현대 가나 오십음도
あ단い단う단え단お단
あ행
か행
さ행
た행
な행
は행
ま행
や행
ら행
わ행
기타
あ゙お゙
요음촉음

1 개요

  • 가타카나: ニ (仁의 약자)
  • 히라가나: に (仁의 초서)
  • 국립국어원 일본어 표기법: 니
  • 라틴 문자 표기: ni
  • IPA: /nʲi/ (치경구개 비음 + 전설 평순 고모음)
  • 일본어 통화표: 日本のニ (니혼노 니)
  • 일본어 모스 부호: - · - ·

な행 い단 글자이다.

2 に에 해당되는 사항

に는 치경구개 비음이다. 비음의 특성상 무성음은 없으므로(세계적으로도 드문 편) 탁음을 쓰지 않는다.

3 い단 모두에 해당되는 사항

い단의 모음은 한국어의 ㅣ와 정확히 동일하다. 나머지 네 모음은 약간 다르다.
い단의 글자들은 や행과 조합해 /ja/ /ju/ /jo/ 발음을 표기할 수 있다. 경우에 따라 ェ와 붙어 /je/를 표기하기도 한다.

4 모양


둘 다 仁에서 따왔다. 가타카나 ニ는 二와 크기만 다른 정도. 한자 변환도 가능하다.

5 발음

に의 자음은 구개음화되어 치경구개 비음(/ȵ/)이다. 이건 한글 '니' 역시 마찬가지.

과거 한글에서는 /ȵi/가 아닌 /ni/를 적기 위해 '늬'를 쓰기도 했는데, 가나 문자에서는 딱히 /ni/를 적으려는 시도는 없었던 듯하다. 적으려고 한다면 ィ나 ィ가 그랬듯이 う단을 써서 ィ를 쓰겠지만 그런 표기는 전혀 쓰이지 않는다. 사실 スィ만 해도 그렇게 썩 자주 쓰이는 표기는 아니고.

아무튼 に가 구개음화되었으니 ニャ ニュ ニョ 역시 모두 치경구개 비음이다.

6 쓰임

6.1 조사 に

, 와 비슷하게 장소나 물건에 붙는 조사. 주로 한국어 '에'에 대응되기는 하지만 100% 들어맞지는 않는다. '자전거를 탄다' 같은 것도 自転車に乗る라고 하니까. 초급 일본어에서 접할 수 있는 한국어와의 차이 중 하나는 '~가 되다' 라는 뜻으로 に를 쓴다는 것이다.

6.2 음독

IME 기준으로 に 단독으로 음으로 변환되는 한자는 二가 대부분이다. 아주 가끔 仁을 に로 읽기도 한다.

일본(日本;にほん)의 日를 に로 읽기는 하는데 원래 독음은 にち로 ち가 생략된 것으로 볼 수 있다. 생략되지 않은 꼴이 바로 닛폰(にっぽん).

尼는 아마 비구니(比丘尼;びくに)에서 볼 수 있을 것이다.

児는 に로 읽기도 하는데... 보통은 로 읽는다. に로 읽는 건 小児(しょうに) 정도이다.

6.2.1 한자 발음에서 じ와의 대립

와 대립하는 것과 비슷하게, に는 じ와 대립하는 경우가 많다. 와 마찬가지로 な행 쪽인 に가 더 먼저 들어온 오음(呉音)이고 じ는 후대에 들어온 한음(漢音)이다. 오음 vs. 한음이 주로 그렇듯이 한음 쪽이 조금 더 우세할 때가 많지만... 아래의 경우를 보면 꼭 그렇지도 않아서 좀 골치 아프다. 굵은 쪽이 우세한 발음.

  • 人(にん・じんにんじん) 人形(にんぎょう) 人体(じんたい)
  • 女(にょ・じょ) 女体(にょたい) 女子(じょし)
  • 児(に・) 小児(しょうに) 育児(いくじ)
  • 日(にち・じつ) 来日(らいにち) 本日(ほんじつ) : 어두에서는 日月(じつげつ)를 제외하면 じつ는 잘 쓰이지 않는다.
  • 入(にゅう・じゅ) 入院(にゅういん)入水(じゅすい)[1]
  • 柔(にゅう・じゅう) 柔和(にゅうわ) 柔道(じゅうどう)
  • 二(・じ): 현재는 이름을 제외하면 じ로 읽을 때는 거의 없다. ex) 健二(けんじ) 등

이렇게 갈리는 한자들은 한국 한자음으로는 대체로 ㅇ으로 시작하고(자음이 탈락됨) 중국 보통화로는 r나 er인 경우가 많다. 日의 경우 일본이 한음을 받아들이던 9세기 경의 중국 발음인 z 계열 음이 서양에 전해져 일본의 서양식 이름이 'Japan'으로 굳어졌다. 이후 중국은 음이 바뀌어서 본인들도 日本을 z로 읽지 않게 되었다(..). 보통화로는 Rìběn(한글로는 '르번')이다. 계열상으로 보면 Japan의 /dƷ/ 음은 じつ의 じ와 맥락이 같다고 볼 수 있다.

6.3 훈독

훈으로 に라고 읽을 수 있는 글자는 IME 기준으로 荷煮似丹가 있다.

荷는 짐이라는 뜻으로 주로 쓰이는 단어는 荷物가 있다. 다만 저 글자를 쓰는 단어 대부분은 주로 음으로 か라고 읽는다. 입하(入荷;にゅうか), 하중(荷重;かじゅう) 등.

煮는 煮る의 어간으로 '삶다', '끓이다'라는 뜻이다. 주로 물에 넣어서 익히는 걸 뜻하는 듯. 증기로만 익히면 蒸す(むす;찌다)라고 하는 것 같다. 그 외에 그냥 구우면 焼く(やく;굽다). 일본어 숙어에는 '삶아먹지도 구워먹지도 못한다(にてもやいてもくえない)'라는 말이 있는데 이게 이도저도 못한다는 뜻으로 쓰인다. 쪄서 먹으면 될 텐데

似는 似る의 어간. '닮다'라는 뜻이다. 희한하게도 あう랑 붙어서 似合う가 되면 '서로 닮다' 같은 뜻이 아니라(보통은 あう가 붙으면 '서로 ~하다'라는 뜻이 된다) 전혀 다른 동사인 '어울리다'라는 뜻이 된다.

丹는 '붉을 단'인데 주로 붉은 흙을 に라고 읽는 듯하다. 성게를 뜻하는 ウニ를 雲丹라고 적기도 하는데 이는 아테지로 한자 뜻과는 별 상관 없다.

6.4 기타

이로하 노래 순으로 4번째이다. イロハ. 음악으로는 (D). ニ長調는 그래서 '라장조'가 된다. 폰트에 따라서 二長調로 보이기도 한다(..). ハ長調도 그렇지만. 둘 다 하필이면 숫자 한자랑 닮아갖고... 실제로 구글에 "二長調"라고 검색해도 꽤 나온다. 묘하게 틀리는 사람이 많은 모양이다.

기상예보 약자로는 소나기(わか雨)를 뜻한다고 한다. 구름이나 비 기호 옆에 ニ라고 작게 써두는 식으로 쓴다. 는 강한 비(あめよし), 는 안개(り)이다. 한국에서는 소나기의 뜻으로 역삼각형 기호(▽)를 쓴다.

%E5%A4%A9%E6%B0%97%E8%A8%98%E5%8F%B7.png 

7 한글 표기

무난하게 '니'로 적는다.

추가바람
  1. にゅうすい로도 읽는다.