寂寞たる世界の終末は

적막한 세계의 종말은

1 개요

jk_05.jpg

히나비타♪ 악곡
히나타비 비타 스위츠♪
솔로곡야마가타 마리카이즈미 이부키메우 메우카스가 사키코시모츠키 린
恋とキングコングイブの時代っ!めうめうぺったんたん!!とってもとっても、ありがとう。虚空と光明のディスクール
neko*neko激アツ☆マジヤバ☆チアガール地方創生☆チクワクティクス漆黒のスペシャルプリンセスサンデーフラッター現象の顛末と単一指向性の感情論
ぽかぽかレトロード完全無欠の無重力ダイブエキサイティング!!も・ちゃ・ちゃ☆とびっきりのふわっふわ3 A.M. ディテクティブ・ゲーム
クラゲファンタジーソーダ琥珀のくちづけ遠く遠く離れていても…空の飛び方寂寞たる世界の終末は
듀엣곡ちくわパフェだよ☆CKP
야마가타 마리카 & 메우 메우
カタルシスの月
이즈미 이부키 & 시모츠키 린
ホーンテッド★メイドランチ
카스가 사키코 & 메우 메우
走れメロンパン
야마가타 마리카 & 이즈미 이부키
滅びに至るエランプシス
시모츠키 린 & 카스가 사키코
都会征服Girls☆
이즈미 이부키 & 메우 메우
温故知新でいこっ!
야마가타 마리카 & 카스가 사키코
滅亡天使 † にこきゅっぴん
시모츠키 린 & 메우 메우
乙女繚乱 舞い咲き誇れ
이즈미 이부키 & 카스가 사키코
水月鏡花のコノテーション
야마가타 마리카 & 시모츠키 린
단체곡凛として咲く花の如く ~ひなビタ♪edition~
히나비타 멤버 전원
倉野川音頭
히나비타 멤버 전원
今夜はパジャマパーティ
야마가타 마리카 & 이즈미 이부키 & 카스가 사키코
코코나츠
ミライプリズム
코코나츠
キミヱゴサーチ
코코나츠
ポメグラネイト
코코나츠
ロンロンへ ライライライ!
코코나츠
コンフェイト*コンチェルト
코코나츠
闇夜舞踏会 -緋碧と蝶のためのmasquerade-
코코나츠
千客万来☆無問題!
코코나츠
ムラサキグルマ
코코나츠
アナーキーインザ夕景
코코나츠
「ここなつ☆」は夢のカタチ
코코나츠
Finally Dive
코코나츠
バイナリスター
코코나츠
ヒミツダイヤル
코코나츠
デュアルメモリ
코코나츠
코코나츠 솔로곡
さよならトリップ ~夏陽 EDM edition~
시노노메 나츠히
魔法のたまご ~心菜 ELECTRO POP edition~
시노노메 코코나
モラトリアムノオト
시노노메 나츠히
キズナ
시노노메 코코나
히나타비 비타 스위츠♪ & 코코나츠
ツーマンライブ
시노노메 나츠히 meets 히나타비 비타 스위츠♪
キモチコネクト
시노노메 코코나 meets 히나타비 비타 스위츠♪
チョコレートスマイル
히나비타 & 코코나츠 멤버 전원
双星ルミネセンス
이즈미 이부키 & 시노노메 나츠히
じもとっこスイーツ♪
야마가타 마리카 & 메우 메우 & 시노노메 코코나
そこはかとなくロマンセ
카스가 사키코 & 이즈미 이부키 & 시노노메 나츠히


히나비타♪ 각 멤버의 솔로곡을 담은 Five Drops 다섯 개의 앨범 중 ひなビタ♪ Five Drops 05 -bergamot mint-에 수록된 시모츠키 린의 솔로곡. 작사 명의는 IOSYS의 黒田椋子, 작곡 명의는 IOSYSコバヤシユウヤ이다.

1.1 가사

가사 출처

(일본어 가사)
(한국어 발음)
(일본어 번역)

閉じた夢 揺蕩う
토지타 유메 타유타우
닫힌 꿈 흔들리네

遠く もっと 遠く
토오쿠 못토 토오쿠
멀리 더 멀리로

耳を澄ませているの
미미오 스마세테이루노
귀를 기울이고 있어

奪われたのは星屑
우바와레타노와 호시쿠즈
빼앗긴 것은 별무리


#手放したはずの 五線譜は続く
테바나시타 하즈노 고센후와 츠즈쿠
던져두었을 터인 오선보는 이어져

祈る様に 紡いで
이노루요-니 츠무이데
기도하듯이 자아내


崩れ行く 空を見上げた
쿠즈레유쿠 소라오 미아게타
무너져가는 하늘을 올려다 봤어

鳴り止まない あの歌
나리야마나이 아노 우타
그칠 줄 모르는 그 노래

降り積もる 言葉に溺れ
후리츠모루 코토바니 오보레
내려 쌓이는 말에 빠져

何もかも 忘れられるの?
나니모카모 와스레라레루노?
모조리 잊을 수 있을까?

その光に 触れて痛い
소노 히카리니 후레테 이타이
그 빛에 닿아서 아파


伸びた影 切り取る
노비타 카게 키리토루
길게 뻗은 그림자를 잘라 내

深く ずっと 深く
후카쿠 즛토 후카쿠
깊게 더 깊게

嘘に紛れているの
우소니 마기레테이루노
거짓말에 헤매이고 있어

目隠しをした自意識
메카쿠오 시타 지이시키
눈을 숨긴 자의식


流れ流れ漂って
나가레 나가레 타다욧테
흐르고 흐르며 떠돌고

手にしていた ジュブナイル
테니 시타이타 쥬브나이루
손에 들고 있던 주버널

廻る廻る繰り返し
메구루 메구루 쿠리카에시
돌고 돌며 되풀이하고

もういいよ、って アジテート
모우 이이요, ㅅ테 아지테-토
이제 됐어, 하며 부추기네

何処に行けばいい? 残響が嗤う
도코니 이케바 이이? 잔쿄-가 와라우
어디로 가면 돼? 잔향이 비웃어

最果てに映して
사이하테니 우츠시테
최후에 투영하여


透明な 月が傾く
토우메이나 츠키가 카타무쿠
투명한 달이 기울어

口ずさむ あの歌
쿠치즈사무 아노 우타
읊조리는 그 노래

眠らない 旋律に焦がれ
네무라나이 메로디니 코가레
잠들지 않는 선율에 애타네

一つだけ 選び取れたら
히토츠다케 에라비 토레타라
하나만 골라 가질 수 있다면

夜の淵で 咲いて痛い
요루노 후치데 사이테 이타이
밤의 늪에서 피어나 아파


置き去りのまま 掠れた声と
오키자리노마마 카스레타 코에토
내버려진 채 쉬어버린 목소리와

綴った 泡沫の夢 最後まで
츠즛타 우타카타노 유메 사이고마데
지어낸 덧없는 꿈 마지막까지


堕ちてくる 空を盗んだ
오치테쿠루 소라오 누슨다
떨어져 가는 하늘을 훔쳤어

残された あの歌
노코사레타 아노 우타
남겨진 그 노래

届かない 想いに溺れ
토도카나이 오모이니 오보레
닿지 않는 생각에 빠져

何もかも 忘れたいから
나니모카모 와스레타이카라
모조리 잊고 싶으니까

その光に 触れて痛い
소노 히카리니 후레테 이타이
그 빛에 닿아서 아파