부부가 된 안드로이드에게

1 개요

파일:LtDi5iW.png

부정적인 세계에 사는 안드로이드와 인간의 이야기.

'부부가 된 안드로이드에게'는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 '모후 @ ( Tinkle-POP ) '.

원제는 添い遂げたアンドロイドへ로 添い遂げる에는,

1. 백년해로하다.
2. (소원대로) 부부가 되다.

…라는 뜻이 있는데 곡의 전개를 보아, 2번의 의미로 사용되었다고 보는 것이 옳다.

금발의 시한부 여성과 안드로이드 남성의 이야기를 다루고 있다. 슬픈 내용 전개로 감상한 사람들의 심금을 울렸다.

2 영상

3 가사

おはよう 気分はどう? 私の恋人
오하요- 키분와 도우 와타시노 코이비토
안녕 기분은 어때 나의 연인

水泡の音と 優しい匂い
스비코우노 네토 야사시이 니오이
물거품소리와 부드러운냄새

ひとつ ひとつずつ すべて色づいていき
히토츠 히토츠즈츠 스베테 이로즈이테이키
하나 하나 전부 물들여가며

僕の作り手の音色もつたえた
보쿠노 츠쿠리 테노 네이로모 츠타에타
나를 만든 손의 음색도 전했어

世界はとても愚かしくて 私の言葉を受け入れない
세카이와 토테모 오로카시쿠테 와타시노 코토바오 우케이레나이
세계는 너무나도 어리석어서 나의 말을 들어주지 않아

自分の居場所をただ 守ろうとして
지분노 이바쇼오 타다 마모로-토시테
그저 자신이 있을 곳을 지키기 위해

だから 私は作ったの
다카라 와타시와 츠쿳타노
그래서 나는 만든거야

さぁ 呼んで 私の名前を
사아 욘데 와타시노나마에오
자, 불러줘 내 이름을

君のその手で 私に触れて
키미노 소노 테데 와타시니 후레테
너의 그 손으로 나를 느끼며

そのまま キスもして
소노마마 키스모 시테
그대로, 키스도 하고

僕は
보 쿠 와
나는

テトテトテトテト 手と手を合わせて
테토테토테토테토 테토 테오 아와세테
손과손과손과손과 손을 마주잡고

キミキミキミキミ 君の唇に
키미키미키미키미 키미노 쿠치비루니
너의너의너의너의 너의입술에

キスキスキスキス 僕のハートは
키스키스키스키스 보쿠노 하-토와
키스키스키스키스 나의 심장은

トクトクトクトク (とくとくとくとく)
토쿠토쿠토쿠토쿠 (토쿠토쿠토쿠토쿠)
두근두근두근두근 (두근두근두근두근)

テトテトテトテト 手と手を合わせて
테토테토테토테토 테토 테오 아와세테
손과손과손과손과 손을 마주잡고

キミキミキミキミ 君の唇に
키미키미키미키미 키미노 쿠치비루니
너의너의너의너의 너의입술에

キスキスキスキス 君の唾液が
키스키스키스키스 키미노 타에키가
키스키스키스키스 너의 타액이

ポタポタポタポタ (ぽたぽたぽたぽた)
포타포타포타포타 (포타포타포타포타)
방울방울방울방울 (방울방울방울방울)

僕は君と"コイビト"をして遊んだ
보쿠와 키미토 "코이비토"오시테 아손다
나는 너와 "연인"을 하며 놀았어

カイモノをしたり サンポをしたり
카이모노오 시타리 산포오 시타리
쇼핑을 하거나 산책을 하거나

歩く日々はとてもとても満たされていて
아루쿠 히비와 토테모 토테모 미타사레테이테
지나가는 날들에 너무너무 만족하고

だけど それは許されなかったよう
다케도 소레와 유루사레나캇타요-
하지만 그것은 허락되지 않았었나봐

世界はとても愚かしいから 君の存在を受け入れない
세카이와 토테모 오로카시이카라 키미노 손자이오 우케이레나이
세상은 너무나도 어리석어서 너의 존재를 받아들이지 않아

私の声もただ 聞こえないフリをして
와타시노 코에모 타다 키코에나이 후리오 시테
내 목소리마저도 들리지 않는 척 하고

だから ここから飛び出しましょう
다카라 코코카라 토비다시마쇼
그러니까 여기에서 도망가자

さあ とって 私のこの手を
사아 톳테 와타시노 코노테오
자 잡아 나의 손을

二人の 世界へ
후타리노 세카이에
둘의 세계로

大丈夫
다이죠부
괜찮아

ああ 静かに伝う 確かな震え
아아 시즈카니 츠타우 타시카나 후루에
아아, 조용히 전해지는, 확실한 떨림

ふと 君が つぶやく
후토 키미가 츠부야쿠
문득 그대가 중얼거려

時間がないの と
지카은가나이노 토
시간이 없어, 라고

僕の知らないなにかが
보쿠노 시라나이 나니카가
내가 모르는 무언가가

君を連れていく
키미오 츠레테이쿠
너를 데려가려 해

呼んでいる
욘데이루
부르고 있어

カラ カラ カラ 鐘の音に
카라 카라 카라 카네노네니
딸랑, 딸랑, 딸랑 종의 소리에

キミ キミ キミ は微笑み
키미 키미 키미 와 호호에미
너는, 너는 너는 미소지어

ボク ボク ボク 手繰り寄せ
보쿠 보쿠 보쿠 타쿠리오세
나는, 나는 나는 손짓하네

キス キス キス キス
키스 키스 키스 키스
키스 키스 키스 키스

ハナ ハナ ハナ でつくった
하나 하나 하나 데츠쿳타
꽃 꽃 꽃 으로 만든

アイ アイ アイ の指輪を
아이 아이 아이 노유비와오
사랑 사랑 사랑 의 반지로

イマ イマ イマ その指に
이마 이마 이마 소노 유비니
지금 지금 지금 그 손가락에

君 僕 今
키미 보쿠 이마
당신, 나, 지금

キミキミキミキミ 君は目を閉じて
키미키미키미키미 키미와 메오 토지테
너는너는너는 눈을 감고

タダタダタダタダ ただ笑っていて
타다타다타다타다 타다 와랏테이테
그저그저그저그저 미소지어

デモデモデモデモ でも君の鼓動が
데모데모데모데모 데모 키미노 코도우가
근데근데근데근데 너의 고동이

ナイナイナイナイ ないないないない
나이나이나이나이 나이나이나이나이
없어없어없어없어 없어없어없어없어

テトテトテトテト 手と手を合わせて
테토테토테토테토 테토 테오 아와세테
손과손과손과손과 손을 마주잡고

キミキミキミキミ 君を抱き締めて
키미키미키미키미 키미오 다키시메테
너의너의너의너의 너를 끌어안은

ポタポタポタポタ 僕のなにかが
포타포타포타포타 보쿠노 나니카가
방울방울방울방울 나의 무언가가

ポタポタポタポタ ぽたぽたぽたぽた
포타포타포타포타 포타포타포타포타
방울방울방울방울 방울방울방울방울

いつか この場所に花を植えるから
이츠카 코노 바쇼니 하나오 우에루카라
언젠가 여기에 꽃을 심을꺼야

僕と同じ
보쿠토 오나지
나와 같은

ファレノプシス
화레노프시스
팔레놉시스(호접란)[1]
  1. 팔레놉시스(호접란)의 꽃말은 "당신을 사랑합니다" 이라고 한다.