비명을 찾아서

1 개요

파일:Attachment/비명을 찾아서/Exa2mple.gif
碑銘을 찾아서[1]

복거일1987년문학과 지성사로 발표한 대체역사소설. 이미 한 시대 전에 대한민국 문단에 대체역사라는 새로운 장르를 개척한 소설이다. 또한 2016년 현재까지 한국에서 출간된 국산 대체역사소설 중 가히 걸작이라고 부를 수 있는 작품이기도 하다. 한국 SF소설의 역사를 되짚을 때 반드시 언급되는 SF 작품이기도 하다. 블록버스터로서 본격 SF물이었둔 장동건 주연의 2002년작 괴작 영화 2009 로스트 메모리즈의 원안이기도 하다.[2]

부제는 〈경성(京城, 게이조우), 쇼우와(소화, 昭和) 62년〉으로 짧지만 분명하게 주제를 드러낸다. "일본 제국의 승리, 나치의 패배"란 점에서 당신들의 조국과 반대의 대체역사를 그리고 있다.

KBS에서 2014년 광복절 특집 드라마로 만들어 방영하기로 결정했다. 그런데 대본 수정 등의 이유로 드라마 제작이 연기되었고 이후로도 아무런 소식이 없다. 무산 된 듯.

2 기본 설정

소설은 1909년 10월 26일 중국 하얼빈에서 조선인 자객 안중근일본 추밀원 공작이자 전 대한제국 통감이었던 이토 히로부미암살하는 데 실패한다는 가정에서 시작된다.

일본 내 온건파의 거두였던 이토가 실제 역사와 달리 1925년까지 오래 살게 되면서 일본의 대외 정책은 실제 역사보다 온건하게 변한다. 결국 일본은 "1940년대 초반에는 미국으로부터 '만주국 문제'에 대한 양해를 얻는 데 성공하여 동북아시아에서 지도적 위치를 구축하였고, 제2차 세계대전에서는 미국과 영국에 우호적인 중립 노선을 지켜 큰 번영"을 누린다.[3] 미국의 원자폭탄은 일본이 아닌 나치 독일브레멘드레스덴에 (드레스덴 폭격 대신) 투하된다.

1987년 현재, 일본 제국은 조선, 대만식민지로 삼고, 마셜 군도와 남양 군도를 국제 연맹에게서 위임받고, 조차지인 요동반도의 관동주[4]산동성의 교주만을 영유하면서 만주국을 사실상의 식민지로 경영하는 제국이다. 군사적으로는 다수의 핵탄두ICBM을 보유하고 있고 자국산 전투기[5]를 생산하고 있다. 사실상 모든 분야에서 미국과 러시아의 뒤를 이은 세계에서 세 번째로 강대한 나라로 군림한다.

조선은 1910년 일제에 의해 멸망당한 후,[6][7] 초대 총독 이토 히로부미 이래로 1910년대부터 강력하게 실시된 '내지화 정책'의 영향을 받았다. 이로 인해 1940년대 말까지 조선어와 조선의 역사는 거의 완벽하게 말살되었다. 이후 일본이 왜곡한 조선의 역사교육 시간에는 조선이 5세기 무렵에 일어난 신공황후의 한반도 정벌 이래로 일본의 영토였다고 가르치게 되었고, 조선의 역사에 대해 언급된 책은 설령 일본 본토에서 만들어진 책이라 해도 조선에 반입하는 것을 엄금하는 상황이 되었다. 조선에 대한 철저한 격리는 심지어 1927년(쇼우와 2년)을 기해 일본 내부 서적의 반입과 조선인의 허가 없는 도일(내지로의 입국, 유학)을 금지하는 수준[8] 1956년에야 시행된 "조선 귀족원/중의원 의원"은 15명과 45명(13개 도 + 경성부/부산부 각각 3명)으로 제한된다.[9]

한편 일본 제국은 군부의 세력이 급격히 팽창함에 따라 1940~50년대('세계관'에서는 50~60년대) 도조 히데키(도우조우 히데키) 총리부터 본격 시작된 군사정권이 무려 50년 가까이 계속되어 사회 분위기가 매우 경직되어 있다. 1987년 현재, 5천만 조선인들은 일본 제국의 신민인 동시에 2등 국민으로서 살아가고 있다.

3 줄거리[10]

소설의 배경은 작품이 쓰여진 1987년(쇼와 62년).

주인공은 기노시다 히데요(木下英世)[11]라는 마흔의 조선인으로[12] 게이조우제국대학(京城帝國大學)[13]을 졸업하고 일본군에서 갑종간부후보생으로 장교로 3년 복무하다 소위로 제대하여 거대 재벌 노구치(野口) 그룹 산하의 한도우(半島) 경금속 주식회사에서 과장으로 일하고 있으며 시집도 낸 적이 있는 무명 시인이다.

조선에서는 엘리트에 속하는 지식인이던 히데요는 '한 민족인데도' 조선인이 내지인(일본 본토인)에 비해 차별받는 것을 부당하게 여기지만 사회 구조를 바꿀 수는 없기에 묵묵히 살아가고 있었다.

주의. 내용 누설이 있습니다.

이 틀 아래의 내용은 이 문서가 설명하는 작품의 줄거리나 결말, 반전 요소가 직, 간접적으로 포함되어 있습니다. 작품의 내용 누설을 원치 않으시면 이하 내용을 읽지 않도록 주의하거나 문서를 닫아주세요.


그러던 중 우연히 처남이 일본에서 가져온 금서인 사노 히사이찌 교수의 <독사수필>에서 옛날 동학란 때문에 조선 "정부"가 과 일본에 출병을 부탁했다는 대목을 읽고는 조선에 독자적인 정부가 없었다는 사실에 의구심을 품게 된다. 때마침 세이슈우(淸州)의 큰아버지 댁을 방문했다가 우연히 큰아버지로부터 죽산 박씨 가문의 족보를 보게 되고 신라, 백제, 고구려, 고려, 조선 이야기를 듣게 된다. 그러면서 역사책처럼 조선인은 스사노오의 자손이며[14] 수천 년 전 일본의 징고우 황후(신공 황후, 神功皇后)가 조선을 정복했다는 것은 새빨간 거짓말이라는 것을 알게 된다.[15]

조선이 일본과는 전혀 다른 나라이며 유구한 역사를 가진 나라였다는 것을 알게 된 히데요는 집으로 오던 길에 세이슈우의 고서점에 들렀다가 <조선 고시가선(朝鮮 古詩歌選)>이라는 책을 구입하여 돌아오고 그 책에 실린 사이치엔(최치원)과 조우지조우(정지상)의 시들을 읽고 각성하게 된다.

조우다이(城大 - 경성제대)[16]의 도서관에서 <한불(韓佛) 사전>을 복사하고 1971년판 <브리태니커 백과사전>에서 일본의 식민지로 서술되어 있기는 하지만 분명히 독립국이었던 '조선' 항목을 발견한 그의 반일 의식은 더 강해지게 된다.[17]

모토야마(元山)에 살던 장모가 사망하여 장례를 위해 안삥(安邊)의 샤쿠오우지(釋王寺 - 강원도 설봉산 석왕사[18])를 찾은 히데요는 그곳의 주지였던 소우고우(소공, 小空)이라는 승려를 만나고 조선어를 아직까지도 기억하고 있던 소우고우 스님은 히데요에게 한용운의 <님의 침묵>을 유창한 조선어로 읽어준다. 소우고우 스님은 히데요에게 <님의 침묵>을 비롯한 한용운의 저서를 물려주고 얼마 지나지 않아 열반한다. 히데요는 장례를 마치고 집에 돌아와서야 신문에서 스님의 열반 기사를 읽고 자신이 소우고우 스님, 그리고 한용운의 의발[19]을 물려받았으며, 자신이 이 의발을 언젠가 다른 누군가에게 전해야 한다는 사명감을 가지게 된다.

회사에서 내지로 출장을 가게 된 히데요는 교토(京都) 제국 대학 도서관에서 삼국유사, 삼국사기 같은 조선의 옛 역사책들을 찾아내어 그걸 복사하고 조선으로 돌아왔으나 그 사이 일본에서 일어난 쿠데타로 군사독재정권이 수립된 이후로 강화된 보안검색 탓에 가네우라(金浦) 공항에서 입국 도중 발각되어 경찰에 체포된다. 경찰에서 고문코로 미소시루과 심문을 번갈아 받던 그는 '전선사상보국연맹'의 하쿠야마 마사오미 선생에게 교육을 받고 연맹에 참가하는 것으로 옥살이를 대신하게 된다.[20] 하쿠야마 선생 또한 조선의 독립을 꿈꿔왔으나 현실을 절망적이라고 보고 조선의 완전한 동화만이 살길이라고 주장하게 된 인물이다. 그에게서 변절한 '가야마 미쯔로우'(이광수의 창씨 명) 선생의 이야기를 들은 히데요는 혼란을 느끼게 된다.
그렇지만 히데요는 간신히 풀려나게 된 직후 겨울 여행을 다녀오면서 조선 독립의 필연적인 이유를 깨닫게 되고, 언젠가 올 독립의 그 날을 위해 다음 사람이 올 때까지 기다리기로 마음 먹는다.

하지만 세상일은 뜻대로 되지 않는다. 돌아오자마자 그는 아내가 자신의 석방을 위해 일본 제일의 정보 기관인 국가보안처(國家保安處)의 소좌인 이웃집 남자 아오끼 소좌에게 몸을 허락한 것을 알게 된다.[21]

  • 주인공의 아내 이노우에 세쯔꼬(결혼 후이므로 기노시다 세쯔꼬)가 조선인인지 일본인인지는 명확히는 나타나지 않는다. 세쯔꼬의 남동생, 즉 히데요의 처남이 해외출장을 자유롭게 하고 검열도 덜 받는다는 점, '히데요가 내지인이었다면 내조를 잘했을 것'이라는 부분과 내지인 아니면 시집 안 가려고 했다는 부분 등에서는 내지인으로 보일 수도 있으나, 장모의 장례식 대목을 보면 조선식 장례 풍습[22]에 더 가깝기 때문에 조선인으로 해석하는 쪽에 무게가 더 실려 있다. 또 문학과지성사 출간 1998년 판본 상권 72쪽에 '내지인 아니면 시집을 안 간다고 했으니.'와 '조선인 여자치고 내지인 남자와 결혼 하고 싶어하지 않는 사람은 없을 터였다'라고 간접적으로 표현되어 있다. 세쯔꼬의 가문은 원산항이 개항하면서 증조부 때 쌀 장사로 떼돈을 벌어 1세기 동안 줄곧 정착한 가문이며, 히데요의 집안 역시 지방 검사 등을 배출하는 등 식민치하의 조선의 중~상류층 가문으로 준 일본인 대접을 받고 있는 셈이다.

가족을 위해 그것을 참으려고 하던 히데요는 아내의 생일날(12월 18일 금요일) 그가 직접 초청한[23]아오끼가 술에 취해 자신의 중학생 딸 게이꼬를 성희롱하는 것을 보고 참지 못해 그를 낚시줄로 교살하고 만다.

결국 히데요는 집을 나와 명맥만 유지되고 있던 상해(上海) 자유시의 대한민국 임시정부를 찾아 몇 해가 걸릴지 모르는 길을 나선다. 자신은 도망자가 아니라 망명객이라고 되뇌이면서...

4 등장인물

5 세계관

5.1 조선

조선은 조선총독부가 통치한다. 그 구조나 지휘 체계는 실제 역사의 총독부와 같으며 현역 또는 예비역 ··공군[24] 대장만이 총독이 될 수 있으며 일본 정부 내의 서열로는 수상에 이어 2위. 조선 총독은 일종의 수상으로 가는 징검다리가 되는 모양이다.[25][26]

그 아래에 대만 총독[27]과 관동청 장관(일본령 요동 반도) 역시 모두 군인 출신만 될 수 있다. 청와대 자리에 실제로 위치했던 총독관저 '지신다이(慈信臺, 자신대)'[28]가 아직도 남아 있다.

행정 구역은 현실 역사상 일제강점기의 그것과 크게 달라진 것이 없다. 인구 300여만 명의 게이조우(京城)는 조선 제1의 도시이며 도쿄의 4분의 1 크기라고 나온다. 그리고 제25회 하계 올림픽1992년 게이조우에서 열릴 예정이다.[29] 이것은 1988 서울 올림픽을 대놓고 패러디한 것이다. 그 때문에 당시 88 올림픽 개최를 일부 진영에서 어떻게 조롱했는지 이 소설의 전반에 깔려 있다. 여러모로 보았을 때 경성 자체가 강남 쪽으로 팽창된 것 같지는 않다. 실제로 언급되는 건 일제강점기의 서울 규모와 흡사한 (구) 4대문 안과 마포구, 용산구, 영등포 정도이다.[30]

조선의 인구는 약 5천만 명이며 상류층이 40여만 명, 중산층이 900만 명 정도로 그야말로 전형적인 20 대 80 사회 그 자체다. 조선 인구의 절반 이상이 소작농으로 분류될 정도. 일본 정부에서는 공해산업을 조선으로 유치하고 개마고원 등의 오지에 매립지를 만들며, 신생활 운동이라는 명목으로 재개발이 이루어지고[31], 동양척식주식회사가 천수만 간척을 벌인다. 내지(일본 본토)는 1억 1천여 명. 극장에서는 국가 연주와 제국 소식 상영이 이루어진다. 완전한 통제 국가로 주민등록증격인 황국신민증(皇國臣民證)을 모든 국민에게 발급한다. 주민등록번호처럼 신민 번호도 존재한다.[32] 중앙정보부-국가안전기획부-국가정보원 격인 수상 직속의 국가 보안처는 정부 기관 중 가장 권력이 강하며 사회 각계에 손을 뻗치고 있다. 이와 관련해 작중에서 히데요의 미국인 사업 파트너 에릭 앤더슨이 일본의 정부 기관이 일개 회사의 합작 투자에 간섭하는 이유를 이해하지 못하는 장면이 있다.[33]

대한민국 임시정부는 일제의 탄압 및 중국 국민당의 외면을 받고[34], 1973년 상해 (손)중산 공항의 일본 제국 항공사 테러 미수사건 당시 수뇌부가 체포되어 크게 몰락했다. 더욱이 조선에서 넘어오는 망명객도 1963년을 마지막으로 끊겨 조선인 2세들의 이름뿐인 단체로 전락한 상황. 남은 인원은 테러 활동을 접고 사라진 조선어를 보존하기 위해 조선어 사전 편찬에 힘을 기울이고 있다. 상해(상하이)는 국제 연맹에 의해 실제 역사의 단치히 자유시처럼 국제연맹이 공인한 자유시가 되는데, 이 덕분에 임시정부는 실제 역사처럼 프랑스 조계에서 명맥을 유지한다.

고종의 사망이 기미년보다 2년 빠른 정사년(1917년 6월)에 있었기 때문에, "정사년 만세운동"으로 세워진 임시정부는 소설 속에서 황혼어린 70주년을 맞는 셈이 된다. 지못미

5.2 내지 (일본)

내지(일본 본토)에서는 실제 역사에서도 수상을 지낸 도조 히데키쇼우와 유신을 일으키고 18년간 군사독재정권(1941년~1959년, 세계관 서술에서는 50년대60년대)을 이끌어왔으며[35], 그가 사망한 후에도 예비역 육·해·공군 장군이 수상을 맡아 군사 정권이 지속되고 있다.[36] 반정부, 민주화 시위가 계속해서 일어나고 있지만[37] 일본 내 민주화 운동가이나 사회주의자들도 조선은 독립할 능력도 이유도 없으니 일본의 식민지로 계속 남아있어야 하며, 만주는 일본의 이익선이고 통일된 중국의 저력을 꺾기 위해 놓칠 수 없다고 주장하는 등 조선, 만주에 대한 생각은 그놈이 그놈이라는 설정이다.[38] [39][40]

내지의 범위는 서남쪽으로는 대만 부근의 센카쿠 열도까지, 동북쪽으로는 캄차카 반도 바로 코앞의 쿠릴 열도(치시마 열도) 전역, 북쪽으로는 가라후토(남사할린), 동남쪽으로는 오가사와라 제도에 이른다. 주인공 히데요가 내지에 출장을 갔다가 쿠릴 열도의 최북단인 아라이도시마와 호로무시로시마를 방분하는 부분도 나온다.

작중에서 군사 쿠데타가 일어나 정권이 전복되기도 한다. 육군 내각이 세 번 지나고 결국 1985년이래 중화인민공화국과 일본이 계속 교전 상태에 있던 찰합이(치치하얼)성 문제가 수습되지 못하자 해군과 합의하여 예비역 공군 출신 수상(일본 공화당)이 정권을 잡았으나... 민주화 시위를 강하게 억압하지 않는다는 핑계로 육군에서 쿠데타를 일으켜('7·31 궐기') 수상을 체포한다. 이에 공군 전투기가 육군본부를 폭격하고 보복으로 육군 병력이 공군 비행장(나리타 공항)을 제압하는 등 제대로 막장이다. 쓸데없이 고증이 잘 되있다 결국 눈치를 보던 해군이 육군의 우세를 인정하고 쇼와 덴노가 방송에 출연하여 육군의 쿠데타를 추인하면서 마무리. 사실상 작품과 현실 모두에 등장하는 유일한 생존 인물이다[41] 이로서 예비역이 아닌 현역 육군 총리가 나와 사태는 더 막장이 되었다. '공군 정부'란 윤보선 정부나 최규하 정부를 풍자한 것으로, 아마도 광산 파업(사북 사태)등을 보아 최규하에 가까울 듯하다.

이런 설정들은 어느 정도 한국의 군사정권이 일본 군부독재정권에 많은 영향을 받았다는 주장에 근거를 둔 것이다. 마찬가지로 분단된 중국은 한국의 분단 현실에 바탕을 둔 것으로 추측된다. 박정희대통령10월 유신은 실제로 메이지 유신에서 빌려온 것이며, 그의 5.16도 일본 황군파의 실패한 쿠데타(2.26 사건)에서 아이디어를 빌려온 바 있다.

도조 히데키에 대한 설정도 흥미로운데, 대놓고 박정희의 패러디인 징후가 농후하다. 대표적으로 당시 군부의 통제파였던 그가 반대했던 황도파의 쇼우와 유신을 이 대체역사소설에서는 그가 직접 진행한다는 대목은 박정희의 10월 유신을 겨냥한 것이다. 집권기간도 똑같이 18년이다. 또한 도조와 박정희의 뒤를 이은 신군부가 정권을 지속적으로 유지하고, 심지어는 과거의 군부들처럼 쿠데타까지 일으켜 집권하는 과정 역시 실제 역사 속의 한국과 일본의 군부정권에서도 있었던 일이고 여기서도 반복된다.

심지어 진짜 박정희가 소설에서 한 대목 언급되기까지 하는데, '다카키 마사오'가 아닌 '오카모토 미노루(岡本實)'로 등장한다. 설정에 따르면 그는 일본 육군 대장까지 올랐다가 바로 전역한(...), 출세한 조선 출신 장군으로 등장한다.[42] 한때 흔히 아는 '다카키 마사오'가 아닌 '오카모토 미노루'가 박정희의 일본 이름이라는 주장이 있었으나 저 이름은 박정희가 다니던 학교의 사감의 이름으로 밝혀졌다. 1987년 당시에는 '다카키 마사오'는 물론 오카모토 미노루 역시 김형욱의 회고록 정도에만 등장하던 이름이었다. 하지만 작가는 그걸 노리고 썼을 것이니 박정희라고 생각하는 것이 맞을 것이다.

이런 식의 지적 유희는 꽤나 많다. 소설 중간에 일본 육군의 쿠데타 세력이 발표하는 선언문은 박정희의 5.16 군사정변 때 발표된 선언문과 거의 동일하며, 쿠데타 세력이 군사평의회 위원장으로 내세웠던 히토츠바시 육군 대장(참모차장 -> 수상)을 곧 누명을 씌워 체포하고 실제 주도자인 부위원장이 그제서야 권력의 전면에 등장하는 모습은 5.16 당시 장도영 장군이 당한 일과 일치한다. "호국위"야 당연히 전두환의 "국보위"의 패러디. 배 가르고 죽은 일본의 소설가 미시마 유키오1986년까지 살아 노벨문학상을 수상하고 조선 총독이 그에게 만찬을 베푼다. 그리고 일본제국에서 자체 개발한 전투기 이름부터가 사망플래그인 가미카제기에 사용되는 미국제 부품과 관련하여 미국 기업과 일본 공군 관계자 사이 일어난 스캔들은 록히드 사건을 연상시킨다.[43] 이름들의 상당수는 알려진 일본인 인명, 특히 정치가 인명에서 조합되었는데, 예컨데 5월 초 사임한 육군 출신 수상은 아베 하루노리, 해군대신은 호소카와 히데오, 공군대신은 하토야마 세이키로 나온다.[44] 아베 총리의 사임 직후 1년 전에 일어난 미국과 일본의 시장 개방 협상에 대한 히데요의 기억이 나오는 중 일본이 처음에는 강경하다가 나중에는 미국측의 주장을 거의 다 받아들였다고 묘사되어 있는데 이도 플라자 합의에 대한 묘사인 듯 하다.그럼 이제 영국병에 이어 잃어버린 10년인가

5.3 세계

국제연맹이 여전히 유지되고 있으며, 제2차 세계대전을 앞두고 미국(1940년 가입)과 소련도 여기에 가입했다. 중일전쟁의 화평으로 만주국 문제가 해결되어 1940년 국제연맹에 재가입한 일본은 미•소•영•프와 함께 아시아의 유일한 상임이사국으로 승승장구 중.

중국 대륙은 중화인민공화국, 중화민국, 만주국의 3국으로 분리되어 있다.신나는 삼국지 아하! 1935년 모택동, 주은래, 주덕 등 핵심 간부진이 연안(엔안)에서 국민당 정부군에 사살(...)[46][47]되어 공산당은 와해되었으나, 제2차 세계대전이 종료된 후 유소기가 다시 공산당을 재건하여 소련의 지원을 받아 1950년 신강성을 거점으로한 신강 소비에트를 수립하여 화북 지역으로 세력을 확대하기 시작했다. 그러나 황하 남쪽에서 전쟁이 벌어지면 일본군이 개입하겠다고 선언한 일본의 소위 '도우조우(도조) 독트린(선언)'이 발표되자, 1956년 7월 6일 중화민국과 중화인민공화국은 하남성 정주에서 이종인팽덕회가 각국 대표로써 휴전협정을 맺어 중국 본토를 대략 황하를 경계로 나눴고 중화인민공화국은 신강성, 간쑤성, 칭하이성, 닝샤 성, 섬서성, 산서 성, 허베이성, 수원성, 찰합이성, 열하성을 영토로 확정지었다. 이후 중화민국과 중화인민공화국은 대립하게 되었고, 정전 회담이 200여번 이뤄졌지만 여전히 합의가 안 되고 있다. 만주국은 일본의 괴뢰 정부로 '후강희제'가 선통제 푸이의 뒤를 이었다. 만주국과 중화인민공화국의 국경인 찰합이성에서는 중공군과 일본군의 산발적인 교전이 지속되고 있다.

태평양 전쟁과 아시아의 민족 운동이 일어나지 않아서인지 일본, 영국, 프랑스, 벨기에 등 식민 제국들은 아직 그 식민지를 대부분 유지하고 있을 뿐만 아니라 식민제국의 위용을 아직도 갖추고 있다. 오랜기간동안 식민지배를 받아 결국 본국에 동화되어 독립이 불가능한 지경에 이른 식민지들이 생겨났다. 영국의 나이지리아로디지아(짐바브웨), 프랑스의 감비아코친차이나(베트남 남부), 벨기에의 콩고, 포르투갈의 모잠비크, 미국의 필리핀, 소련의 발트 3국, 그리고 일본의 조선까지(...)앙대

다만 베트남, 케냐 등 일부 지역에서 무장 독립 투쟁이 일어나고 있는 중이다. 독일은 미국의 국제연맹 가입의 영향인지 1940년에 오스트리아를 합병하고, 1942년에 세계대전을 일으키나 1947년 미국의 드레스덴, 브레멘 원폭 투하로 패전하여 연합군이 단독 점령했고, 다시 경제적 활력을 되찾았다. (반면 일본은 영국병, 아니 일본병을 그대로 앓고 있다.) 폴란드가 독일 대신 분단되었고(...), 폴란드의 수도인 바르샤바는 동서로 분단되었다.[48] 원폭을 날려서 소련이 안 건드렸나? 이를 통해 볼 때 폴란드의 영역은 동프로이센포메른, 슐레지엔이 제외 된 영역에 그칠 가능성이 높다. 차떼고 포뗀 그 조막만한 땅을 왜 둘로 나눴나[49]

이런 상황에다 미국은 소련과의 냉전에서 아시아, 태평양으로 남하하는 공산세력을 염두해 일본과 우호적인 관계를 유지한다. 현실처럼 일진셔틀의 관계가 아닌 핵무기 보유국끼리의 동등한 동반자 관계로서 묘사되고 있다. 케네디와 도조의 연설은 이를 뜻하는 것이다.

그러나 건재한 식민제국들이 미국과 동맹하고 있다면 현실보다 상당히 소련에게 불리한 상황이다. 아프리카의 상당부분외 동남아등 여러 지역이 식민지로 종속되어 있고, 거기에다 중국과 폴란드는 반토막이 나고 제3위의 강국 일본도 소련을 견재하여 미국에 붙은 상황이라 소련으로선 안습한 상황이 아닐 수 없다. 바르샤바 조약기구 같은 걸 끼얹어도 안 돼

의외로 현대에 들어 나름 네임드 국가인 남아공, 인도, 캐나다, 호주, 홍콩 (어째 전부 다 구 영국 식민지) 등의의 언급이 없고, 스페인은 1940년 프랑코에 의해 내전이 끝난 뒤 왕정 복귀가 안 된 상황.

5.4 문화

작중에서 춘원 이광수(가야마 미쓰로, 香山光郞향산광랑)는 독립운동이 좌절하고 친일파가 된 후[50] <마의태자>, <단종 애사>, <이순신> 등 조선의 역사를 다룬 소설을 전부 개작하하여 러시아에 패해 몽골로 쫓겨간 가상의 왕조인 항해왕조의 역사를 다룬 소설로 발표하는 모습을 보인다고 한다. <마의태자>가 <초의태자>, <이차돈의 사死>가 <아발도의 죽음>, <대지(그의 작품 <흙>으로 추정)>, <단종애사>는 <애종비사>, 원효대사가 <사해대사> 식으로 개작되었다고 언급되어 있다.

이 소설 속 세계의 일본에는 소설 속의 소설<도우꾜우, 쇼우와 61년의 겨울>(이하 <도우꾜우..>)이라는 대체역사소설이 존재한다. 그 세계 내에서는 동경대 대학원생이 쓴 소설로 추정되는데, 이토 히로부미가 안중근 의사에게 죽은, 우리 세계와 비슷한 세계가 나온다. 다만 조선은 분단되지 않았다. 아직도 수도는 게이조우로 부르는 걸로 보아 독립한 조선의 공용어는 여전히 일본어인 모양이며그럼 언어 코드는 jp-KR, 오키나와오가사와라는 미국이, 사할린, 쿠릴 열도에 더하여 홋카이도는 소련이 소유한다는 점이 조금 다르다. 일종의 가공전기시대상도 쇼와 원년이 1926년이므로 3년씩 뒤로 당겨져 1942년(쇼우와 17년)에 2차대전이 일어나고 1944년(쇼우와 19년)에 태평양 전쟁이 일어나 1947년(쇼우와 22년)에야 히로시마가 아닌 가고시마나가사키원자폭탄이 떨어진 후[51], 1949년(쇼우와 24년)에 강화가 맺어진다. 히데요는 이 <도우꾜우...>에서 '야당인 일본 공산당이 총리의 야스쿠니 신사 참배를 새로운 군국주의 행보라고 비판하고', '침략을 하지 않는 자위군을 거느리게 된 점' 등의 사건이 일어날 수 있다고 믿기는 어렵지만 나름의 논리는 있기에잘 쓰여졌다고 생각한다.(...)

이에 매치되는 것처럼 다음 장의 앞부분엔 1940년도의 연표가 자세히 수록되어 있는데[52], 이것은 히데요가 회사의 신입사원 시험 문제를 내는 대목에서 재등장한다. 그가 이러한 문제를 낸 이유는 아무런 의미가 없는 해여서 더 재밌는 답변이 기대됐기 때문이라고 한다.[53]

소설의 초반부에서 히데요의 지인이 일본 문자인 가나에 대해 평가하면서 '가나는 대부분의 발음을 표현할 수 있는, 세계에서 가장 과학적인 문자(…)인데 요즘 젊은 세대는 영어 같은 외래어 표현을 즐겨서 문제다'는 발언을 한 바 있다. 이는 1980년대 말부터 문제점으로 제기되기 시작한 한글만능론과 외래어 표현의 남용을 풍자 지적한 것으로 추측한다.

극중극으로 고다이고 덴노남북조 시대, 아시카가 다카우지를 다룬 사극이 방영되고 있다.

6 소설의 표현, 문체 관련

사실 일본과 역사 관련해서 아는 게 많으면 상당히 재미있다는 평이 많으나, 어려운 지명 표기, 한자식으로 표기된 외국 지명(파란 = 폴란드 등), 일본식 영어 발음(메꾸시꼬 = 멕시코, 푸레지덴또 = President, 가루라꾸시 = Galaxy 등)을 그대로 사용한다.[54]

내용상의 몇 가지 설정 때문에 필립 K. 딕의 <높은 성의 사나이>와 구조가 비슷한데 이 때문에 <높은 성의 사나이>를 그대로 따왔다는 비판을 받기도 한다. 사실 대체역사소설이라는 것을 전혀 모르던 당시 80년대 한국 문단에서 이 작품은 엄청난 충격이었지만, 미국이나 일본으로 가면 별로 특이할 것 없는 소재다. 하지만 여러 소재의 높은 쓸데없이 고퀄인 디테일이 소설을 크게 살렸다.

시간적 배경이 1987년 1월~12월이기 때문에 월별로 챕터를 나누고 각 문단에 처음부터 번호를 붙여 표기한다. 문단의 맨 처음에는 '비명을 찾아서'의 세계관을 설명해 주거나 주제를 강화해 주는 여러 매체들을 발췌한 형식으로 이루어져 있는데, 현실의 여러 명사들의 글 뿐만 아니라 가상의 글들이 엄청난 디테일을 자랑하고 있다.

작가의 여러가지 생각, 그동안 써왔던 시, 개인적 경험, 폭넓고 복잡한 지식 등이 버무려진 좋은 소설이지만, 분량도 분량이고 익숙치 않은 서술, 배경 등 때문에 가독성은 낮다고 할 수 있다.

정작 이 소설에서 언어의 중요성을 강조했던 작가는 1990년대 중반 이후 영어 공용화를 주장하고, 일제 식민지 시대를 정당화하는 발언을 했다.[55] 10~20년 만에 이루어진 놀라운 그의 사상적 변화 또한 재미있는 부분이다. 이에 관한 자세한 내용은 복거일 항목을 참조하기 바란다.

7 지명

7.1 조선

  • 소설에서의 조선의 지명은 일본어 발음 그대로 쓰고 한자를 괄호 안에 병기했다. 여기서는 소설에서의 표기를 그대로 적되, 실제에 근접한 발음을 알 수 있도록 로마자 표기를 함께 썼다. 'ō'는 '오'를 길게, 'ū'는 '우'를 길게 읽으면 된다.
  • 여담이지만, 소설과 달리 일제강점기 시절 조선의 지명들은 대부분 훈독이 아닌 음독으로 읽혔다고 한다. 한자가 비교적 훈독으로 잘 읽히게 구성된 仁川이나 春川,富川, 大田 등도 훈독식인 니가와하루카와, 토미카와, 오오타라고 부른 것이 아니라 진센, 슌센, 후센, 타이덴과 같은 식으로 음독으로 읽었다. 따라서 소설 속에 훈독으로 읽히게끔 설정된 미즈하라(수원), 모토야마(원산), 가마야마(부산)도 마찬가지로 실제로는 '스이겐', '겐잔', '후잔'과 같은 식으로 음독으로 불렸다고 한다. 이와 같이 부른 이유는 일본 본토의 비슷한 지명과의 구분 등을 이유로 식민지 지명은 음독으로 읽는 것을 원칙으로 하였기 때문이다.[56]
도 (道)
파일:Attachment/20pxtaegeuki.png
본래의 한국 지명
22px-Flag_of_Japan.svg.png 개명된 일본식 지명
충청남도쭈우쇼우난도우(Chūshōnan-dō)(忠淸南道)
충청북도쭈우쇼우호쿠도우(Chūshōhoku-dō)(忠淸北道)
전라도젤라도우(Zenra-dō)(全羅道)
평안북도헤이안호꾸도우(Heianhoku-dō)(平安北道)
함경남도강꾜우난도우(Kankyōnan-dō)(咸鏡南道)
부(府)와 군(郡)
파일:Attachment/20pxtaegeuki.png
본래의 한국 지명
22px-Flag_of_Japan.svg.png 개명된 일본식 지명
고원(함남)다카하라(Takahara)(高原)
길주(함북)기쯔슈우(Kitsushū)(吉州)
남양(함북 온성)낭요우(Nan'yō)(南陽)/도우조우(Tōjō)(東条, 동조)
동두천(경기)토우도우가와(Tōdōgawa)(東豆川)
목포(전남)보쿠우라(Bokuura)(木浦)
부산가마야마(Kamayama)(釜山) [57]
부여(충남)후요(Fuyo)(扶餘)
서울/경성게이조우(Keijō)(京城)
수원(경기)미즈하라(Mizuhara)(水源)
신의주(평북)신기슈우(Shingishū)(新義州)
안변(함남)안삥(Anpin)(安邊)
안동(경북)안도우(Andō)(安東)
원산(함남)모토야마(Motoyama)(元山) [58]
영흥(함남)에이교우(Eigyō)(英興)
장진(함남)나가즈(Nagazu)(長津)
전주(전북)젠슈우(Zenshū)(全州)
정주(평북)조우슈우(Jōshū)(定州)
조치원(세종)조우치엥(Chōchien)(鳥致院)
진해(경남)찡까이(Chinkai)(鎭海) [59][60]
충주(충북)쭈우슈우(Chūshū)(忠州) [61]
청주(충북)세이슈우(Seishū)(淸州) [62]
평양헤이조우(Heijō)(平壤)
홍성(충남)고우조우(Kōjō) (洪城)[63]
흥남(함남)교우난(Kyōnan)(興南)
허천(함남)고가와(Kogawa)(虛川)
해주(황해)까이슈(Kaishū)(海州)
경성 시가지(京城市街地)
파일:Attachment/20pxtaegeuki.png
본래의 한국 지명
22px-Flag_of_Japan.svg.png 개명된 일본식 지명
동작동도우자꾸마찌(Dōzaku-machi)(銅雀町)
마포구아사우라구(Asaura-ku)(麻浦區)
광흥창/대창동오오꾸라마찌(Ōkura-machi)(大倉町)
도화동도우카마찌(Tōka-machi)(桃花町)
만리동만리마찌(Manri-machi)(萬里町)
명동/명치정메이지마찌(Meiji-machi)(明治町)
삼청동미기요마찌(Migiyo-machi)(三淸町)
충무로/본정혼마찌(Hon-machi)(本町)
용산구류우야마구(Ryūyama-ku)(龍山區)
한남동간남마치(Kannan-machi)(漢南町) [64]
영등포구에이도우라구(Eidoura-ku)(永登浦區)[65]
산, 하천(山, 河川)
파일:Attachment/20pxtaegeuki.png
본래의 한국 지명
22px-Flag_of_Japan.svg.png 개명된 일본식 지명
개마고원가이바(Kaiba) 고원(蓋馬高原)
남산/경남산게이난상(Keinansan)(京南山)
낭림산맥로우링(Rōrin) 산맥(狼林山脈)
백두산하쿠도우상(Hakudōsan)(白頭山)
봉황산호우오우상(Hōōsan)(鳳凰山)
북악산/경북산게이호쿠상(Keihokusan)(京北山)
삼방협산보우교우(Sanbōkyō)(三防峽)[66]
소요산쇼우요우상(Shōyōsan)(逍遙山)
추가령슈우카레이(Shūkarei)(楸哥嶺)
한강/한천강가와(Kangawa)(漢川)[67]
천수만센스이왕(Sensuiwan)(淺水灣)
시설물
파일:Attachment/20pxtaegeuki.png
본래의 한국 지명
22px-Flag_of_Japan.svg.png 개명된 일본식 지명
경부선게이가마(Keigama)선(京釜線)
경원선게이모또(Keimoto)선(京元線)
서울역/경성역게이조우(Keijō)역(京城驛)
숭례문/남대문난다이몬(Nandaimon)(南大門)
제2한강교(양화대교)다이니강가와바시(Dainikangawabashi)(第二漢川橋)
흥인지문/동대문도우다이몬(Tōdaimon)(東大門)[68]
김포공항가네우라(Kaneura) 공항(金浦空港)[69]

7.2 해외 국명 표기

한자식 명칭한국어 명칭
노서아露西亞러시아
불란서佛蘭西프랑스
비율빈比律賓필리핀
서반아西班牙스페인
서서瑞西스위스
서전瑞典스웨덴
백이의白耳義벨기에
애굽埃及이집트
애란愛蘭아일랜드(Ireland)'[70]
오지리墺地利오스트리아
지나支那차이나(China) = 중국[71]
정말丁抹덴마크
파란波蘭폴란드
포도아蒲萄牙포르투갈
화란和蘭네덜란드
희랍希臘그리스
  • 콩고나 (프랑스령=불령) 기아나의 경우에는 그냥 원어를 그대로 써주기도 한다. 바르샤바의 경우엔 영어 표기에 따라 와르쏘우(warsaw)라고 표기한다.

8 설정 비판과 반론

이 소설에서 매우 중요한 설정이지만, 일본이 조선합병 후 100년도 채 되지 않은 상황에서 조선의 역사까지 완벽하게 말살하고 감출 수 있을지, 일본이 굳이 그렇게까지 해야할 필요성이 있을지는 의문스럽다. 조선에 남아있었던 수많은 서적과 유물, 유적들을 제거하거나 그 연원을 왜곡해야만 하는데, 이것이 결코 쉽지 않은 일인데다가, 조선 반도가 무려 1500년 전부터 일본의 일부였다고 한다면, 1500년전부터 수십세대에 걸쳐 "일본인"으로 살아온, 내지 일본인과 다를바가 없는 반도 거주민을 2등 국민으로 차별하고 일본 본토 방문까지 규제할만한 명분도 약해지게 된다. 또한, 근현대 제국주의 시대의 세계사를 뒤져봐도 이정도로 완벽한 식민지 역사 말살과 왜곡의 사례는 존재하지 않는다.

무려 800년 가까이 영국의 지배를 받으며, 오랫동안 영국의 한지방이나 다를바 없었던 아일랜드조차도 비록 구사가능자가 그리 많지는 않지만 독자적인 언어인 게일어와 아일랜드의 역사기록들을 계승할 수 있었다. 인구도 조선보다 훨씬 적으며 -1905년 일제 통감부에 의해 조사된 당시 조선의 인구는 1500만명으로, 1905년 아일랜드 인구 130만보다 10배 이상 많고, 2015년 현재 아일랜드공화국의 인구 460만보다도 3배 이상 많다- 문자기록과 유물도 희귀했던 중세 말기즈음에 영국에 합병되었던 작은나라 아일랜드도 이렇게 독자적인 역사기록과 언어를 지켰는데, 이보다 훨씬 늦게 20세기에 이르러 일본에 합병된 조선의 역사와 언어가 완전히 말살될 수 있을까? 문자 기록을 완전히 말살한다고 치더라도, 백성들 사이에서 구전을 통한 역사전승까지 완벽하게 통제하는 것은 매우 어렵고, 수백만 조선인 가구의 집집마다 도청기를 모두 달아서, 가족끼리 몰래 조선역사 이야기를 해도 다 잡아가두나?? 21세기급 첨단 전자 기술시대도 아닌데 이게 가능?;;; 설정상 합병후 겨우 77년 정도의 짧은 기간 동안에 이를 실현하는 것은 절대 불가능할 것이다. 또한, 설정상 조선이 완전히 격리되었다고는 하나 1910년 이전에 이미 많은 수의 조선인들이 중국 미국 러시아 등의 해외로 이주한 상황이었기 때문에,조선을 제외한 세계 각지의 해외조선인이나 동양사 연구자, 지식인층들은 어느정도 알고 있을 조선의 역사를 조선 내부에서만 전혀 모르게 한다는 것은, 국제교류가 갈수록 활성화되고 교통과 통신 수단이 발달되어가는 상황에서 과연 장기적으로 지속가능한 일인지, 검열과 지식통제를 위해 쏟아야 하는 엄청난 노력에 비해서 그만한 가치가 있는 일인지 매우 의심스럽다.

일제 말기에 임나일본부설 즉 야마토 신공황후의 삼한 정복 경영설이 정설처럼 교육된것은 사실이지만, 고대사의 사건으로 언급한 것이지 한반도가 그뒤로도 줄곧 일본의 지배를 계속 받았다는 내용은 아니었다. 작품속 설정처럼 중세 근세 시대의 고려와 조선의 존재 자체가 잊혀져 있지는 않았다. 고려와 조선의 미개함, 전근대성, 후진성을 강조하는 형태로 역사를 교육하는 것이 당시 일본이 했던 방식이고 그들의 지배에 유용하다고 판단한 것이지, 신라와 고려와 조선이 아예 존재하지도 않았고 일본의 지배를 1500년간 계속 받았다고 하는 것은, 이전 역사를 기억하는 구세대 조선인들을 모조리 학살하고 노인 홀로코스트 ㄷㄷ 1500년간의 방대한 역사를 날조하고 조작해야 한다는 1500년 반도일본 대하소설 환타지 면에서 무리수라고 볼 수 밖에 없다.

앞 의견에 대해 작중 배경의 특수성과 관련해 한마디 하자면 먼저, 이 부분은 작가의 의견이 아닌 실제 일제 시대 역사 왜곡에 대한 오마주로 나타난 것이다. 이유와 성과가 어찌되었든, 실제로도 일제 시대 일본은 조선에 역사 왜곡과 민족 말살 정책을 실시했고, 상당한 파급 효과를 낳지 않았는가? 일제 시대 말기까지 이어진 민족 말살 정책이라는 일본의 만행이 실효성을 이유랍시고 갑자기 사라지겠는가? 오히려 작중 계속되는 군사독재 체제에서 조선에 대한 감시와 통제도 계속되었을 것이다.

또한, 역사와 언어의 구전의 가능성에서는 작중 배경을 참고해야 한다. 작중에서는 세계의 주요 식민 열강이 건재한 상황이고, 왜곡된 일본의 교육도 계속되어 왔다. 한국인으로서 조선의 역사를 알게 되더라도 현재 일본 역사 왜곡의 상황과 마찬가지로 공교육과 권위의 엄청난 파급력으로 인해 크게 믿게 될 가능성도 낮고, 거대한 식민지의 문제라는 점에서 일본의 사법, 정보 당국도 절대 민족 문제는 눈감아주지 못할 것이다. 해외에서도 마찬가지다. 주요 식민 제국들이 일본과 동맹인 상황에서, 일본의 식민지 문제는 곧 다른 열강들의 식민지 문제이기도 하다. 주인공 히데요가 읽게 되는 미국의 글로우브 지에 적힌 식민지 기사도 결국은 작중의 전 세계적 사회 현상인 서구 열강의 식민지 지배를 비판하는 하나의 기사일 뿐이다. 그렇다고 해서 서구 열강들이 식민지를 포기하게 될까? 또한 일본과 우방인 열강들이 과연 일본의 국익에 손해가 될 수밖에 없는 조선의 독립에 관심을 가지고 한국인들이 자신의 사상을 가지는 것을 허락할까? 윌슨의 민족자결주의 선언 이후 3.1 운동에 대한 서구 열강들의 무관심에 비추어 보면 알 수 있을 것이다. 각국의 정보 당국들이 협력해 사람들을 감시할 수 있는 현대 사회, 그것도 사상의 감시가 가장 치열했던 냉전의 상황에서, 약자의 움직임은 오래가지 못한다.

9 기타

여담이지만 실제로 장수했을 이토가 이렇게 움직였을 개연성도 상당하다는 주장과 그렇지 않다는 주장이 팽팽한 편이다. 이토 히로부미의 생사여부보단 다칭유전의 발견여부가 훨씬 더 설득력이 있다는 말도 있다(...) 당시 일본이 미국에 도발을 하게 된 원인에 금수 조치된 석유 자원의 문제가 컸다는 가정. 지금까지도 중국이 잘 빨아먹고 있을 정도의 거대한 매장량을 지닌 다칭유전이 일본에 의해 발견되었다면[72] 역사는 어느정도 달라질 여지가 있었다. 또 미국의 최후 통첩을 번역만 잘했으면 가능했던 이야기란 이야기도 있다. 이에 관한 자세한 설명은 헐 노트 항목을 참조하기 바란다.

10 판본별 특징과 차이점


출판사는 문학과 지성사. 1987년판은 단권으로 출간되었다. 복거일씨의 풋풋한 사진을 볼 수 있다. 하지만 이 시기 이 얼굴이진 않았을 듯. 만약 그 얼굴이라면 고작 5년 만에 삭았다는 이야긴데(;;)

현대문학전집류의 책에서 복거일 판으로 나왔는데, 1992년의 복거일 컬러 사진이 몇 점 실려 있다. 결국 무산되긴 했지만 드라마까지 계획되었다는 사실을 알 수 있다.

90년대에 나온 두 권짜리 판본은 컴퓨터 편집에 따라 이전 활판 인쇄에 비해 글씨가 가장 크다. 2010년대 기준으로 시중 서점 혹은 인터넷에서 구입할 수 있는 판본은 상/하 두 권으로 분권되어 있으므로 헌책방 등을 통해 오리지널을 입수하고자 하는 사람은 구매 전 이를 확인하자. 현재 판본은 겉 커버를 벗기면 초판의 표지가 나온다는 점이 재미있다.

  • 75장에 나오는 도쿄의 정변('7.31 궐기')을 두고 사또우(사토 게이스케) 수상과 사이또우(사이토)라는 비슷한 이름의 기자 출신 계장 이름이 혼동된 부분이 있는데(사또우 게이스께 수상, 사이또우 겐사꾸 한도우 경금속 도쿄 지사 구매 계장), 현재도 수정되지 않았다.
  1. 여기서 비명(碑銘)이란 비명(悲鳴, scream)이 아니라 비석에 새긴 글, 즉 묘비명을 말한다.
  2. 감독이 복거일에게 구두로 "일제강점기가 지속된다는 모티브만 빌리겠다."고 연락해 왔고, 복거일이 이를 허락했다가 알고 보니 영화의 모방 수위가 높아 원작을 오해할 만한 작품이 나왔다며 소송을 건 것으로, 영화에선 원작이 아닌 원안‎(原案), 즉 아이디어만 빌렸다는 표기가 되어 있었다. 이 때문에 소송은 복거일의 패배.# 여하간 분명한 건 제작사 측에서 '비명을 찾아서'의 판권을 산 게 아니라는 것.
  3. 미국과 동맹을 맺는다는 설정, 베를린 원폭 투하는 이 작품을 원안으로 한 영화 《2009 로스트 메모리즈》의 설정이다./ 물론 미국과의 관계는 냉전 이후에는 선린우호 그 자체. 가상의 연설에서 언급되는 존 F. 케네디는 일본 의회를 방문한 1970년 5월 12일에 대통령을 역임중인데, 이를 통해 그가 암살도 되지 않았다는걸 보여준다(실제로는 1963년 사망). 실제보다 4년 뒤인 1965년~1973년이 임기일 가능성이 높다. 이 소설 내에서는 현대 정치인들도 가명으로 나오고, 설정을 확인할 방도도 없지만 아마 태평양 전쟁이 일어나지 않아 어뢰정 사고 해결로 정치적 인기를 얻을 기회가 사라져 정치적 데뷔가 늦어진 듯 하다. 자세한 건 존 F. 케네디 항목 참조.
  4. 전체 일본군이 240만 전후인데, 그 가운데 관동 육군이 자그만치 절반인 120만명(보병 39사단,기갑 18사단, 공수 5사단 총 62사단(!))이나 된다. 사단 병력이 2만명을 넘는다는 것. 이는 실제 일본 실제 역사의 관동군보다도 3배 이상 불어난 것이다.
  5. 그런데 이 전투기의 별칭이 바로 카미카제(…)
  6. 이토의 생존에도 불구하고 앞당겨진 것이라기보다는 실제 역사에 부합하는 것이다. 자세한 것은 이토 히로부미 항목을 참조하기 바란다. 작중 다이쇼 8년(1919년)에 나온 책에 "조선이 병합 된지는 10년이 채 되지 않았다."라고 나오는데, 이 때문에 히데요는 조선 합병이 1911년~1912년에 이뤄진 것으로 추정 하게 된다. 사실 도조 히데키의 집권 시기에 대한 설정 오류 등 '세계관' 정리에서 오류가 많은지라.
  7. 거기에 더해 이토는 안중근 사건을 통해 조선의 더 강력한 "내지화"가 만주, 몽골로의 팽창에 가장 중요한 요소가 될 것이라 깨닫고 실제 역사보다 더 강력한 동화정책을 주도하게 된다. 이토는 살아남아 안중근을 직접 대면하고 그에게서 과거의 자신의 모습을 보았다고 가상의 저서인 〈북정(北征)〉에서 회고한다. 안 의사는 이 부분에서만 등장하는데, 다른 여러 사례를 보았을 때 살인미수에도 불구하고 사형에 처해졌을 가능성이 높다.
  8. 이는 실제 역사보다 훨씬 과장된 것이면서도 이러한 가상의 조작이 가능했던 근거가 된다. 또한 1989년 "해외 여행 자유화" 이전까지 허가 없는 출입국이 불가능했던 당시 대한민국 상황과도 일치한다.
  9. 실제 역사에서는 패전 직전인 1945년 윤치호, 박중양 등으로 (종신이 아닌) 임기 7년의 귀족원 9명을 선발한다. 중의원 23명은 다음 선거에서 선발될 계획이었다. 물론 친일파 일색이라 의미 없는 사탕발림이었지만.
  10. 이하에서 표기하는 일본어 명칭(인명, 지명 등)은 소설의 표기에 따른다.
  11. 이 이름을 독립 이후 혹은 창씨개명 이전의 이름으로 풀어본다면 '박영세'라고 읽을 수 있다. 기노시다 라는 이름이 도요토미 히데요시의 원래 성 가운데 하나인데 말입니다 여하간 이 성은 '박'씨의 朴을 풀어서 만든 성이다. 실제 창씨 개명 당시에도 자신이 원래 쓰던 성을 이용해 일본식 성을 만든 경우가 많았다. 예컨데 이씨는 리노우에(李上)로 바꾼다든지.
  12. 스스로는 서른 아홉이라고 말하는데, 한국식 나이 계산이 아니다.
  13. 경성제국대학. 서울대학교의 사실상 전신이다.오오 능력자 오오
  14. 실제로 일제강점기단군이 바로 스사노오라는 역사 왜곡이 이뤄지기도 했다.
  15. 이 부분은 사실 노골적인 5.18 민주화운동의 패러디라는 해석이 있다. 5.18을 1980년대 '공식 역사'에서 어떻게 취급했는지 생각하면 된다. 하지만 그보다는 기존의 일본의 역사 왜곡을 한 단계 업그레이드시킨 것에 가깝다는 해석이 평론계에서는 주류였다. 신공 황후 삼한 정벌 드립이나, 스사노오 드립을 생각하면 이 부분이 더 그럴 듯한 이야기가 된다.아니 이건 거의 역사왜곡을 넘어 완전 주작 수준인데
  16. 참고로 본문에 등장하는 "진리는 나의 빛"(VERITAS LUX MEA)이란 표어는 서울대학교가 세워진 해방 후에야 붙여졌다. 즉, 역시 저자가 역사를 이용해 장난을 친 것이다. 여담으로 주인공이 자기가 싫어하는 야마시다 부장의 대학이 오사카 대학이라서 자기보다 못하다고 생각하는 부분이 있는데, 오사카 대학 역시 제국대학이었지만 경성제대보다 7년 뒤에 세워진 대학이었고 실제 대학 서열에서도 경성제대에 밀렸다고 한다. 다만 소설에서는 마치 오사카 대학이 제국대학(데이다이)가 아닌 것처럼 묘사되는 게 문제이긴 하다. 대체역사에 뭘 바라나? 더 자세한 설명은 제국대학 항목을 참조하기 바란다.
  17. 그런데 사실 북한이나 5·18 관련 항목이 먹칠과 가위질이 되어서 공급되었다는 80년대 한국 현실을 생각해 보면 대체 무슨 이유로 조선 항목이 온전한지는 알기 힘들다. 경성제국대학이라서 그랬던 것일까? 다만 <브리태니커 백과사전>이 검열될 정도였다면 <한불사전>도 살아남기 힘들었을 것이지만 도서관 사서의 말에 따르면 한불사전은 표지가 떨어져 나간 덕에 다른 책 사이에 끼어 무사했다고 한다. 사실 70년대에도 <브리태니커 백과사전>은 검열되었지만 북한 부분은 어느 정도는 용납했다. 작중에서도 뉴스위크를 패러디한 <뉴스월드>, 타임지를 패러디한 <글로우브>가 가위질이 되어 돌아오는 경우가 많다는 내용이 있다. 히데요가 상해 자유시에 있는 대한민국 임시정부의 존재를 안 것도 미국인 에릭 앤더슨이 직접 들여온 잡지 <뉴스월드>에서였다.
  18. 일제 때의 31 본산으로 당시에는 48개 사찰을 관장했다.
  19. 衣鉢, 불교 수행자의 의복과 식기, 일상에서 쓰는 최소한의 도구, 소지품이라는 뜻으로 스승이 제자에게 허용하는 정법, 또는 깨달음을 나타내는 물증이 된다. 이 소설에서는 소우고우 스님이 히데요에게 물려준 한용운의 저서들을 의미한다.
  20. 쇼와 초반에 실제로 이런 일들이 비일비재했다.
  21. 모순되게도 정작 자신은 자기 부하 여직원(그것도 시마즈 요시히로의 직계 후손으로 현 시마즈 가문 당주의 조카딸)인 시마즈 도끼에가 미국인 에릭 앤더슨과 결혼하기 직전까지 플라토닉한 사랑을 하고 있었으면서 말이다. 아내가 하면 불륜 내가 하면 로맨스 출간된 지 20여 년 묵은 소설이라서인지 몰라도 가끔씩 사람을 불편하게 하는 마초적인 문장이 나와서 독자를 당황하게 한다. 제법 야한 문장도 간간히 있다.(...)
  22. 화장도 내지와 조선이 다르다고 한다. (참고로 장례 대목에는 불교의 고왕경과 반야심경의 앞부분이 외워진다.)
  23. 정작 아내는 아오끼를 피하려 했지만 그가 설득했다. 여기서 작가의 운명관이 드러난다는 평론이 있다. 사실 이 부분, 즉 아내의 생일날 밤의 살인으로 히데요의 갑작스러운 망명까지의 부분은 저자가 평론가 김현의 힘을 받아 뒤에 첨가한 것이고, 원래 결말은 소소한 불안함만이 남아 있는 상황에서 회사원으로 다시 원상복귀하는 내용(즉 105장)이라는 이야기가 있다. 아예 아오끼가 나타나는 100장부터 시작하는 12월 파트 전체가 갑툭튀한 내용이라는 견해도. 여하간 마무리가 덜 되었다는 견해는 동의하는 바가 많다.
  24. 실제 역사의 구 일본군에는 독립적인 공군이라 할 만한 조직은 없었고, 항공대를 통합한 '항공총군'은 패망 직전에 형성되었으나 육군 휘하의 부대였다. 고로 공군이 독자적 군벌이라는 설정은 역사 비틀기. 애시당초 공군 기념일도 노몬한 전투 기념일이다. (여기선 노몬한 전투에서 일본군이 러시아 항공대를 격파한 걸로 나온다.(!)) 치열한 육해군 파벌 대립이라는 정치 환경에서 '공군'이라는 제3세력을 만드는 것이 가능했을지는 의문이다. 다만 여기서는 항공모함 함재기를 중심으로 발달한 공군이 1947년 2월 창설 되어 사실상 해군의 멀티 역할을 하고 있다고 풀이된다.
  25. 우가키 가즈시게 같은 인물은 여기서도 총독직을 수행하며, (도조에게 배신당한) 수상으로도 등장한다. 창씨 개명도 1940년 미나미 지로 때가 아닌 1929년(기사년) 우가키 총독 때 진행 된 것으로 설명된다. 실제 역사에서 윤봉길 의사의 훙커우 공원 의거로 사망했던 시라카와 요시노리 대장도 여기선 총독(1924년 3월 ~ 1928년)으로 등장한다. 작중에서 언급되는 이봉창의 의거 실패처럼 윤봉길도 실패한 모양이다.(...)
  26. 황도파 극우 인사인 아라키 사다오의 경우 1928년 8월 총독으로 등장하나, 1929년에 우가키로 교체된 것으로 추정된다. 그러나 시라카와 시대에 '큰 불편을 주지 않는 <국어(일본어) 상용>'은 아라키 시대의 <국체 명징>으로 더욱 격상되며, 앞서 보았듯이 우가키의 때가 되면 창씨개명까지 이뤄진다. 즉 일본의 "급격한 동화정책"은 1926년 쇼우와 시대를 전후해서 급진적으로 시행되었다.
  27. 사실 이 자리는 문민 출신 인물이 앉았지만 소설 속에서는 바뀐 모양이다. 대체역사에서 본래 역사 따위 따지지 말자.
  28. 이 이름은 온전히 작가의 창작이며, 실제 총독 관저는 원래는 남산에 있다가 미나미 지로 총독 때에야 이곳으로 이전된다. 이후 총독 관저는 대통령 관저가 되어 경복궁의 '경'과 신무문의 '무'를 딴 경무대이승만 정권 내내 불리다가, 4.19 혁명윤보선 대통령 때인 1960년 청와대로 이름이 개명되었다. 오늘날의 청와대가 지어진 건 노태우 대통령 때로, 전두환 때까지 청와대로 사용되던 이 총독 관저는 김영삼 대통령 때 철거된다.
  29. 소설에서 보면 경쟁자는 바르셀로나.
  30. 실제 역사에서 강남이 개발된 배경부터가 1960년대 이후 급속도로 진행한 서울의 도시 팽창으로 인한 강북 구도심의 밀집을 완화시키기 위한 방편이었다.
  31. 주인공인 히데요의 회상에서는 지하철 역을 짓기 위해 숭례문이 헐렸다는 내용이 나온다. 이외에도 어느 슬럼가(?) 개발을 둘러싸고 관련 공직집행자들과 원주민들간의 실랑이가 지나가듯 묘사된다.
  32. 주인공 기노시다는 231018-********으로, 소화 23년(1948년)생이다. 즉 원래 대한민국 정부수립이 있어야 했던 해랑 같다는 것.
  33. 작중에 길게 묘사되는 미국 회사의 투자 이야기는 노골적으로 미국의 동맹국 경제에 대한 간섭을 조롱한다는 평론이 있다. 정말?
  34. 실제 역사에서 국민당 정부가 임정을 지원하게 된 계기는 중일전쟁으로 인해 국민당 정부가 임정과의 협력의 필요성을 느꼈기 때문이다. 그런데 이 가상 역사에선 일본과의 전쟁이 일어나질 않았을 뿐더러, 윤봉길 의사의 의거도 성공하지 않은 것으로 추정된다. 이봉창만이 실제 암살기도보다 1년 빨리 1931년 천황 저격에 실패한 것으로 언급된다. 소설 속 가상의 <뉴스월드> 기사 역시 국민당은 임시정부를 계속 지원한 주체이나, 이제 중공 문제를 위해 일제와 협력할 상황이므로 임정의 앞날이 더욱 어두워질 것이라고 설명하고 있다.
  35. 실제로 수상 취임한 해가 1941년이다. 이를 적용하면 임기는 정확히 박정희와 20년 차이가 나 게 된다. (유신을 외친 2.26 사건의 시점을 따진다면 1936년 집권한 것이나, 고노에의 취임 년도(1940년 3월로 실제 2차 내각과 동일한 해 조각) 등을 따졌을 때 대부분의 역사가 수년 가량 훗날로 시프트 되었다는 것을 고려할 필요가 있다.) 소설 속의 도조는 50년대 기록들에서 대부분 인용·거론되는데 해군 편인 공군의 창설 년도 등을 감안하면 사실 50년대에야 집권했다는 시각도 일리가 없지 않으나, 도조는 1959년에 이미 만 75세가 되는 사람이며 수상 집권 과정에서 우가키와 고노에를 모두 배신 먹였다는 내용상 뒤늦게 50년대에 집권을 하는게 이상하다. 결국 '세계관'이 설정 오류인 것. 한편 도조는 작중 1971년, 자그마치 향년 87세로 사망하는 것으로 나오며, 그의 죽음은 낭요우읍(한반도 최북단 함북 온성군 남양)이 부(시급)으로 승격되면서 도우조우로 개명되는 이유가 된다. 이런 개명된 지명은 북한의 김책시, 김정숙군 등의 지명들을 연상시킨다.
  36. 연도상 10월 유신, 시기상 전두환의 쿠데타를 연상시키는 1973년 8월 15일 하다케나카 겐지의 쿠데타(일본정의당의 수립), 작중 87년 7월 31일 아라키의 쿠데타 등이 언급된다. 아라키의 경우는 사건 전개 과정이 대놓고 5.16과 12.12의 패러디.
  37. 4월 말 죽어 추락 자살로 위장 된 후 강제 화장되어 5월 시위의 불씨를 댕기게 된 동경제대 인류학과 우에다 시게루의 죽음은 87년 1월 사망한 박종철 고문치사 사건을 그대로 패러디한 케이스다. (<비명을 찾아서> 초판은 87년 3월에 출판되었다.) 예언력 쩌네
  38. 식민지 조선을 위한 억압, 전체주의/국수주의 정책이 결국 본토에 그대로 도입되는 '폐해'에 대해 "일본 제국의 존립에 필수적인 조선의 영유와 민주적 사회의 건설이라는 두 명제를 함께 실현하자"(네!?) 라고 외치는 것이 후지와라 미츠히데라는 일본 민주당 총재의 말에서 인용된다.
  39. 다만 일본의 민권, 의회주의자들과 달리 실제 일본의 공산주의자, 사회주의자 치고 명분상 조선독립에 반대하는 사람은 거의 없었다. 애초에 국가 단위의 틀을 부정하고 계급의 단위로 세상을 보는 마르크스주의자가 제국주의에 동의한다는게 말이 되는가? 다만 일본 내 활동 위주라 조선 독립에까지 직접 나서기는 힘들었고, 대신 아예 중국 공산당 등 대륙에서 활동하던 일본인 운동가 중에서는 조선 독립에 적극적인 활동을 하는 사람들도 많았다. 대표적으로 후세 다쓰지가 있다.
  40. 그러나 작중 내지인들 역시 조선과 내지는 오래 전부터 한 나라였으니 조선은 독립할 수 없다는 말로 보아, 조선에서의 역사 왜곡이 내지에서도 이루어졌을 가능성도 있다.
  41. 정확히는 아니다. '오카모토 미노루(박정희)' 경우도 있지만, 데즈먼드 음필로 투투가 패러디 명인 '투투 오로투투'로 등장하며, 작가가 좋아하는 시인 필립 라킨은 이해의 노벨 문학상 수상자로 등장한다.
  42. 실제 역사에서도 일본군 중장까지 올라간 홍사익, 영친왕이 있긴 하지만, 여튼 예비역 육군 대장이면 보통 정도는 아닐 듯.
  43. "타코마 사건"이란 이름의 해군 부패 사건 역시 1949년에 나오는데, 야마모토 이소로쿠가 <해풍>이란 가상의 자서전에서 이를 잘근잘근 씹는다. 본 주석에는 1950년 복구된 타코마 다리를 두고 드립을 친 것으로 보인다는 의견도 있지만, 타코마 사는 미국에 실재하는 조선회사로 한진중공업 영도조선소가 예전에 이 회사의 합작법인인 '코리아타코마' 조선소였다.
  44. 아베 신조의 아버지 아베 신타로, 하토야마 유키오의 아버지 하토야마 이치로는 외무대신을 지냈고, 호소카와 모리히로의 경우 부친의 후광을 받아 정계에 이미 데뷔한 상태였다.
  45. 단, 작중에 언급이 없는 인도 제국을 표기한 것은 문제가 있는 지도이다. 유럽 지도에도 헝가리 등이 분단되어 있다.
  46. 실제로는 국민당이 공산당을 완전 토벌하기 직전에 일본의 위협으로 제2차 국공합작이 성립되었다. 일본의 침략이 누그러진 소설 속에서는 완전 토벌해버렸다.
  47. 허나 2차 국공 합작이 시안 사건으로 인한 것이라는 것을 생각해 보면. 딱히 일본이 침략전쟁을 벌였어도 장학량이 그런 식으로 행동에 나서지 않았다면 홍군은 완전 토벌되었을 가능성이 더 높다. 일본군을 막는 것보다 홍군 토벌을 우선순위로 두었던 장제스의 방식을 생각해 보면..
  48. 히데요가 읽는 신문에서 원폭 투하 40주년을 맞은 드레스덴에서 세계평화회의가 열리고 동폴란드 청년이 서바르샤바로 탈출하다 사살되었다고 나온다.
  49. 다만 현 독일 폴란드 간 국경인 오데르-나이세 선에 대해 미영과 소련간 논의가 있어왔고 서폴란드가 대동방 최전선인 만큼 어느정도 폴란드가 영토를 확보했을 공산이 있다.
  50. 작중에 나오는 이광수의 세 번의 신문 인터뷰를 통해 그가 친일파가 되어가는 과정이 묘사된다. 이광수 문서 참조.
  51. 원폭 투하 장소가 기상조건에 의해 바뀌었으므로 달라질 가능성은 충분하다 생각할 수 있다.
  52. 독일이 독소 불가침 조약을 채결한 후 오스트리아를 합병하고, 이탈리아는 에티오피아를 침공하고 국제연맹을 탈퇴한다. 일본은 미국과 함께 국제연맹에 가입한다. 1940년에! 현실의 내용은 1940년 항목을 참조하기 바람
  53. 이 해 3월 히라누마 기이치로 내각(1938~1940)이 무너지고 고노에 후미마로가 수상으로 등장하는데, 역시 우가키처럼 도조에게 배신당해서 1941년 바로 팽 당한 것으로 추정된다.
  54. 이 부분은 노골적으로 현대 일본어 표기법을 무시한다. 이를테면 오렌지를 어륀지라고 쓰는 셈.(...) 작품 배경상 한국이 일본에 완전히 동화된 상황임을 감안하면, 한국인을 대상으로 하는 일본어 표기법인 '현대 일본어 표기'를 따르지 않고 일본식 발음을 그대로 사용하는 것이 작품의 '사실성'을 높여 주는 역할을 한다.
  55. 다만 소설 후반부에 아일랜드를 언급하며, 자유주의 운동으로써의 독립운동을 이야기하며, 언어가 바뀌어도 가능하다는 논지를 폈으니, 모순되지 않을 수 있다.
  56. 현재 일본 역시 마찬가지로 외국의 지명인 중국 四川 등은 '요카와'가 아닌 '시센'으로 읽고 있다. '四川料理'를 '시센료리'라고 읽는게 대표적인 예
  57. 하지만 일제강점기 당시에는 독음을 그대로 따 후산이라 불렸다. 응?
  58. 주인공 히데요의 부인 세쯔코의 친정이 있는 곳
  59. 히데요가 짝사랑하는 부하 여직원 시마즈 도끼에의 오빠가 근무하는 해군부대가 있다.
  60. 수정 전에는 해군사관학교라고 되어 있었으나 작중에서 해군사관학교에 해당하는 해군병학교는 실제 역사와 마찬가지로 일본 에다지마에 있다고 언급하고 있다.
  61. 주인공의 아버지와 큰아버지가 어렸을 때 살던 곳
  62. 주인공의 고향이자 큰아버지 댁이 있는 곳
  63. 본명은 '홍주(洪州)'였는데 이를 일본식으로 읽으면 고우슈우(Kōshū)라 공주(公州)와 발음이 같아서 '홍성'으로 개명되었다.
  64. 주인공의 집은 용산구 한남동에 있는 "시나가와" 아파트인데, 사실 이곳은 주일미군 주둔 도시였다.
  65. 단, 실제 일제강점기 때 일본인들은 완전 독음으로 에이토호(Eitoho)(구)라고 부른듯 하다. 당시 일제 강점기 때 일본측에서 촬영한 조선 사진의 영어 캡션을 보면 Eitoho라고 되어있다.
  66. 강원도 평강군에 있는 험준한 고개
  67. 일본에서는 하천 이름에 모두 천(川)을 붙이므로 당연히 바뀐 것이다
  68. 설정상 남대문, 동대문 둘 모두 60~70년대에 지하철 건설 등의 이유로 헐린 것으로 나온다.
  69. 설정 자체가 1987년(쇼와 62년)이니 당연히 인천국제공항 같은 것은 존재하지 않으며, 현실 역사에서 1916년부터 건설하기 시작한 여의도공항에 대한 묘사는 없다. 현실역사와 비슷한 이유 정도로 옮기지 않았을까 추측은 해 볼 수 있겠으나, 어차피 소설이니 확인할 방법 같은 것은 없다.(...) 그냥 소설 쓰는 시점에서 서울의 공항은 김포공항이었으니 그냥 갖다 썼겠지
  70. "조선은 동양의 애란"하면서 후반부에 제법 등장한다. 독립 후 국제연맹 안보리비상임이사국으로 진출한 상태이다.
  71. 일본이 중국을 비하하기 위해 쓴 표현. 중화인민공화국도 지나 공산당 정권 즉, 지공(支共)이라고 약칭한다. 중화민국은 지나 국민당 정권으로 칭한다.
  72. 실제로 현재의 다칭유전 부근에서 일본군이 석유자원 탐사를 하기도 했었다. 그런데 다칭유전의 유전층이 꽤나 깊은 곳에 있었기 때문에 결국 발견 못하고 넘어갔다.(...) 실로 역사의 갈림길