아기는 어디에서 와

1 유아와 어린이가 아기가 어떻게 생기는게 궁금해서 물어볼때 쓰는 말


일본 드라마 타이거 & 드래곤(タイガー&ドラゴン) 중에서 여자아이가 자신의 아빠에게 "아기는 어떻게 태어나"라고 물어보는 장면(...)

15246500s.jpg
아이가 어떻게 생기는지 궁금해하는 아이들에게 보여줄수 있는 유아용 성교육 동화책의 표지사진

1929.jpg
영미권 유아용 성교육 동화책 표지사진. 아기는 어디에서 와를 영어로 하면 Where do babies come from?(웨어 두 베이비스 컴 폼?)이다. 그림책 표지사진이 있는 원본사이트 내용을 보면 아기를 낳는 것을 표현한 그림을 볼수 있다.

41wYVIg2iOL._SL500_AA300_.jpg
978-4-591-04674-6.jpg
일본의 유아용 성교육 책 "赤ちゃんはどこからくるの?(발음 : 아카짱와 도코카라쿠루노?)"와 "あかちゃんはどこから"의 표지사진. 일본의 유아용 성교육 동화책의 제목 뜻은 "아기는 어디에서 와?", "아기는 어디에서"이다.

영어 : Where do babies come from(웨어 두 베이비스 컴 폼)
일본어 : 赤ちゃんはどこからくるの(아카짱와 도코카라쿠루노)

말 그대로 유아어린이아기가 어떻게 생기는지 궁금해서 물어몰때 쓰는 말[1]로, 초등학교에 들어가기 이전의 어린이들과 유아들이 이런 것을 자신의 부모에게 물어보는 것을 볼 수 있다. 물론 대부분의 부모들은 아직 어린 아이에게 섹스에 대해 알려주기가 껄끄러워서 안절부절하다가 대충 '다리 밑에서 주워왔다'던가 다리 밑이 아니다 '황새가 물어다준다' 알에서 태어난다 용의 옆구리에서 태어난다는 식으로 얼버무린다. 성교육이 얼마나 필요한지 알 수 있게 해주는 한 마디이기도 하다. 다르게 말하면 "아기는 어디에서 오나요", "아기는 어디로 나와", "아기는 어떻게 태어나"이다.

참고로 독일은 성교육이 잘 발달된 덕인지 유아들을 겨냥한 성교육 동화책엔 아기가 만들어지고 태어나는 그 과정이 아~주 적나라하지만 야하지는 않게 그려져 있다.

기아자동차에서 광고로 쓰이기도 했다. 이 광고에 따르면 아기 행성에서 출발한 아기들이 로켓을 타고 날아와 대기권을 뚫고 지구에 도달한다고 한다.

영화 베토벤에서도 에밀리가 베토벤의 새끼들을 몰래 숨기려고 테드로부터 관심을 돌리기 위해 "아빠, 애기는 어떻게 생겨요?"라고 질문했다. 물론, 조지는 당황스러워하면서 최대한 말을 돌려서 대답해준다. 그러다가 테드로부터 베토벤의 새끼들을 모두 숨겼다는 싸인을 보내자, "아빠도 확실히 모르죠?"라고 대답하고 자리를 떴다. 결국 벙쪄버리는 조지.. 망했어요

2 세가에서 발매한 NDS용 게임

2.1 소개


광고영상

2005년 세가에서 발매한 NDS 게임으로 너를 위해서라면 죽을 수도 있어의 후속작.
정식 명칭은 "赤ちゃんはどこからくるの?"이며, 줄여서 "아카도코"라고 불린다. 북미판의 정식 명칭은 "Rub Rabbits" 위 1과는 다르게 남녀주인공이 아기를 가지려고 하는 내용은 나오지 않는다. 오마케 게임으로 2명이 서로, 한명은 십자 버튼, 한명은 ABXY 버튼을 조작하여 케이크를 자르면 타이틀의 궁금증이 해소 된다. 그리고 두 사람의 애정도도 표시가 된다.

2.2 BGM

2.2.1 오프닝과 PV BGM


? 영상속 표시는 정식명칭이 아니다.

akadoko_lyrics.jpg
해당 사이트에 있는 원본가사(원본 : [1])

일본어 원문

赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんは
(ゥワホー!)

赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんは
(ウーン・イヤホー!)

生まれ出た あの日の事を
(生まれて初めてこの世に出てきた)
僕たちは 忘れてる 覚えてないよ
生まれ出た あの日の事は
(生まれて初めてこの世に出てきた)
パパママに聞いてみよう 教えてもらおう

アイちゃんはどこから来たの?
イヨちゃんはどこから来たの?
ウメちゃんはどこから来たの?
エミちゃんは
(ゥワホー!)

カヨちゃんはどこから来たの?
キクちゃんはどこから来たの?
クミちゃんはどこから来たの?
ケイちゃんは

どうせ永久には生きられない
この運命誰も一緒さ
命与えてくれた人を大切になさい出来るだけ

どうせ永久には寄り添えない
この運命誰も一緒さ
損得抜きで愛をくれる
母さん父さんありがとう

サヨちゃんはどこから来たの?
シズちゃんはどこから来たの?
スミちゃんはどこから来たの?
セイちゃんは
(ゥワホー!)

タエちゃんはどこから来たの?
チエちゃんはどこから来たの?
ツルちゃんはどこから来たの?
テイちゃんは

どうせ運命は変えられない
時間は意外と少ない
命与えてくれた人に笑顔見せましょう出来るだけ

生まれ出た日に生きる意味は
意外と身近にあるのさ
今度の誕生日には言おう
母さん父さんありがとう
(ワオ!)

小さな命飛び出した
仲間と共に競い合った
やっと谷間を抜けて行った
う…神秘!

小さな命巡り会った
そのままふたつ混ざり合った
一つになって人になった
う…神秘!


オーケイ!盛り上がってるかー!
(ウェーイ)
それじゃ、あかどこ一文字(ひともじ)
リピート アフター ミー!
(ウェーイ)
カモン、レディー?
アー、 エイ!
(エイ!)
ア、 ケイ!
(ケイ!)
エ、エンド、エイ!
(エイ!)
エー、ディー!
(ディー!)
エン(ド)、オー!
(オー!)
エンド、ケイ!
(ケイ!)
エンド、オー!
(オー!)
オーケイ!リピートアフターミー!クイックリー!
エイ!
(エイ!)
ケイ!
(ケイ!)
エイ!
(エイ!)
ア、ディー!
(ディー!)
エンド、オー!
(オー!)
エンド、ケイ!
(ケイ!)
エンド、オウ!
(オー!)
オーケイ!
(イヤホー!)

生まれ出た あの日の事を
(生まれて初めてこの世に出てきた)
僕たちは 忘れてる 覚えてないよ
生まれ出た あの日の事は
(生まれて初めてこの世に出てきた)
パパママに聞いてみよう 教えてもらおう

僕たちも全ての人も
(この世に生きてる全ての人々)
母さんの中にいた 繋がっていた
新しく生まれる命
(これから生まれる全ての人々)
父さんも初めだけ手伝いました
(ワー!)

赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんは
(ゥワホー!)

赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんはどこから来るの?
赤ちゃんは
(ヘイラヴァー!)
한국어 번역

아기는 어디로 와
아기는 어디로 와
아기는 어디로 와
아기는
(워호!)

아기는 어디로 와
아기는 어디로 와
아기는 어디로 와
아기는
(웅, 야호!)

태어난 그날의 일을
(태어나서 처음 세상에 나왔다)
우리들은 잊고 있는 기억하고 있지 않아요
태어난 그날의 일을
(태어나서 처음 세상에 나왔다)
아빠엄마에게 물어보자 가르쳐주자

아이는 어디로 와
이요는 어디로 와
우메는 어디로 와
에미는
(워호!)

카요는 어디로 와
키쿠는 어디로 와
쿠미는 어디로 와
이케는

어자피 영원히 살지 못한다
이 운명 누구도 함께야
목숨 준 사람을 소중히 할 수 있는 한
  1. 다시 말하면 임신출산과정을 물어볼 때 쓰는 말