우주인

1 우주인

우주선을 타고 지구 밖으로 나가는 사람, 즉 우주 비행사(Astronaut). 또는, 지구 밖의 생명체, 외계인을 지칭.

“우주인과 외계인이 엄연히 다른 말이다.” 주장하는 사람이 있으나 현재 우리나라의 사전에는 우주인의 의미로 이 두 개를 모두 쓰고 있다. 일본에선 무조건 우주인은 외계인이기에 한국인이 우주 비행사를 우주인이라고 부르는 걸 신기하게 여기기도 한다. 이게 중앙일보에서 90년대 후반에 연재하던 한일 한자용어의 서로 다른 쓰임새를 다룬 코너에서도 나온 바 있다.

행성을 혹성[1]이라 쓰던 시절 과거부터 혼용했기는 하지만, 80년대를 기점으로 출판물에서 쓰임새가 바뀌기 시작했다.[2] 요즘 국문 문서, 특히 과학, SF쪽 문서 중 외계인이란 뜻으로 우주인이라 표기하는 경우는 일본문서 번역에서 한자어 그대로 가져오는 경우밖에 없다. 나머지는 모두 외계인과 우주인을 구별한다. 우주에 나가본 지구인이 늘어가는 세상이라, 구별하는 편이 문맥을 따지지 않아도 알아듣기 편하다.

2 만화가

지하철 공짜신문 포커스에 와탕카를 연재하던 작가. 2인 1조 작가 팀이지만 필명인 우주인으로만 연재했다. 와탕카 1기 마지막편에서 실제 이름이 나오기는 했다.
  1. 혹성은 행성의 일본어 단어다. 일본 애니에서 흔히 들어봤을 것이다. 또는 혹성탈출에서도
  2. 우주왕복선시대가 열리며 우주비행사가 흔하게 방송을 타고 영화 E.T.가 상영되고 영어권 과학잡지를 직접 번역하면서부터가 아닐까. 하지만 당시도 여전히, 일본어 중역판 서적에서 우주인은 중의적으로 쓰였다.