La Resistance

사우스 파크 극장판 OST 목록
Mountain Town ver.1
Uncle Fucka
Kyle's Mom's a Bitch
Blame Canada
It's Easy, M'Kay
Hell Isn't Good
What Would Brian Boitano Do?
I Can Change
Up There
La Resistance
I'm Super
Mountain Town ver.2

1 개요

테란스와 필립을 구하기 위한 모임을 열은 주인공 4인방에게 감복한 그레고리가 자신과 웬디가 같이 짜낸 계획을 설명한 뒤에 주인공 3인방[1]의 용기를 치하하는 노래를 부르기 시작하면서 노래가 시작된다.

여태까지 나왔던 모든 노래들이 하나씩 어우려져가면서 마라톤 노래가 되는게 감상 포인트이다.
중간에 주인공 3인방이 언제부터 이 노래가 마라톤이 되었을까라고 하는 것이 뜬금 웃음 포인트이다.

뮤지컬 레 미제라블One Day More에 영향을 크게 받았다. 등장인물들이 미래를 기다리며 계획을 위해 노래를 부르는게 눈에 띄는 공통점이다.

참고로 웬디의 표정에서 복선이 깔려있다. 그레고리를 지긋이 바라볼때 눈썹이 없다.

2 가사

그레고리
God has smiled upon you this day
신께서 오늘 너희에게 미소를 지으셨지
The fate of a nation in your hands
이 나라의 운명은 너희 손에 달려있어
And blessed it be the children Who fight with all our bravery 'Til only the righteous stand
그리고 정의만이 바로 설때 까지 우리 모든 용기를 다해 싸우는 아이들에게 축복이 있으리

You see the distant flames
They bellow in the night
어둠속에서 고함치는 저 먼 불길이 보이냐
You fight in all our names
너흰 우리 이름으로 싸우리
For what we know is right
우리가 아는 것은 바르기에

And when you all get shot
그리고 네가 총격에 맞아
And cannot carry on
더 이상 이어가지 못하더라도
Though you die, La Resistance lives on
너희가 죽더라도, 라 레지스탕스는 살아 이어지라

모든 아이들
You may get stabbed in the head With a dagger or a sword
칼이나 검에 머리가 찔릴수도 있겠지
You may be burned to death
불에 타죽거나
Or skinned alive or worse
산채로 가죽이 벗겨지거나 더 심한 꼴을 당할수도 있겠지.

But when they torture you
하지만 그들이 너희를 고문하더라도
You will not feel the need to run
후퇴할 생각하지 않으리
For, though you die, La Resistance lives on
너희가 죽더라도, 라 레지스탕스는 살아 이어지기에~

쉴라
Blame Canada, blame Canada
캐나다를 탓이야, 캐나다를 탓이야
Because the country's gone awry
이 나라가 비뚤어졌기에
Tomorrow night, these freaks will fry
내일 밤 이 괴짜들은 튀겨지리라!

마을 어른들
Tomorrow night our lives will change
내일 밤, 우리 삶은 바뀌리
Tomorrow night we'll be entertained
내일 밤, 우리는 즐길거야
An execution, what a sight, tomorrow night
처형 집행, 멋진 광경이 될거야 내일 밤에~

사탄
Up there there is so much room
저 위에는, 참으로도 넓고
Where babies burp and flowers bloom
아기들이 트림하고, 꽃들이 피는 곳
Tomorrow night, up there is doomed
내일 밤엔, 저 위는 운명을 맞으리
And so I will be going soon
내가 곧 가게 될거야

테런스, 필립
Shut your fucking face, Uncle Fucka
씨발 넌 좀 닥쳐라~엉클 퍼커~
You're a boner-biting bastard, Uncle Fucka
넌 딱딱하게 선 것을 깨무는 엉클퍼커~
Looks like we may be out of luck
우리 운도 여기까진가 봐
Tomorrow night, we're pretty fucked
내일 밤, 우리 꽤나 X될것 같아

스탠, 카일, 카트맨
Why did our mothers start this war?
왜 우리 엄마들이 이 전쟁을 시작했을까?
What-the-fuck are they fighting for?
대체 뭐 때문에 쳐싸우는 걸까??
When did this song become a marathon?
이 노래는 또 언제 마라톤이 된걸까?

사탄
(I want to be up there)
(저 위에 가고 싶어~)

쉴라
When Canada is dead and gone
They'll be no more Celine Dion
캐나다가 망하고 사라지면, 셀린디온도 더 이상 없겠지!

그레고리
They may cut your dick in half
그들은 너희 남근을 반으로 잘라서,

마을 어른들
(Tomorrow night)
(내일 밤,)

그레고리
And serve it to a pig
돼지에게 줄수도 있겠지

마을 어른들
(Our lives will change)
(우리 삶은 바뀌리)

그레고리
And though it hurts, you'll laugh
아프더라도, 너흰 웃으며,

마을 어른들
(Tomorrow night)
(내일 밤,)

그레고리
And you dance a dickless jig
고자 춤을 출거야

마을 어른들
(We'll be entertained)
(우리는 즐기리)

그레고리
But that's the way it goes
하지만 당연한 것이지

마을 어른들
(An execution,)
(처형 집행,)

그레고리
In war you're shat upon
전쟁에선 너희가 피똥을 싸게 될거야

마을 어른들
(what a sight, tomorrow night)
(멋진 광경이 될거야, 내일 밤에~)

사탄
(I want to be up there)
(저 위에 가고싶네~)

그레고리
Though we die, La Resistance lives on
우리가 죽더라도, 라 레지스탕스는 살아 이어지리라~

모든 아이들
(Lalalala lalalala)

쉴라
Blame Canada, blame Canada, blame Canada
캐나다 탓이야, 캐나다 탓이야, 캐나다 탓이야!

3 결말

결국 주인공 3인방은 테란스와 필립을 구하기 위해 출정한다.
  1. 케니는 이전에 죽어버렸기에 제외