<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%80%8C%EC%9E%88%EC%9E%96%EC%95%84.%E3%80%8D</id>
		<title>「있잖아.」 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%80%8C%EC%9E%88%EC%9E%96%EC%95%84.%E3%80%8D"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%80%8C%EC%9E%88%EC%9E%96%EC%95%84.%E3%80%8D&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-12T17:33:17Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%80%8C%EC%9E%88%EC%9E%96%EC%95%84.%E3%80%8D&amp;diff=28326&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 09:29에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%80%8C%EC%9E%88%EC%9E%96%EC%95%84.%E3%80%8D&amp;diff=28326&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T09:29:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
 *상위 문서 : [[하츠네 미쿠 오리지널 곡]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:VOCALOID)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||||||&amp;lt;table align=right&amp;gt; '''프로필''' ||&lt;br /&gt;
|| '''제목''' |||| '''「ねぇ。」'''(「있잖아.」) ||&lt;br /&gt;
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||&lt;br /&gt;
|| '''작곡가''' |||| [[나노우]] ||&lt;br /&gt;
|| '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm7028126|니코니코 동화]] ||&lt;br /&gt;
|| '''투고일''' |||| [[2012년]] [[7월 1일]] ||&lt;br /&gt;
|| '''장르''' |||| [[록]] [[발라드]] ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
「있잖아.」(「ねぇ。」)는[[나노우]]가 [[2009년]] [[5월 12일]]에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[나노우]]의 동인 1st 앨범 'Fantasm-O-Matic'에 수록되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2012년 7월 1일, 발표후 약 3년이 지난 지금 재생수 14만에 마이리스트수 8천이라는 비율을 유지하고있다. 이 비율은 웬만한 메이저급 영상의 비율과 버금가는 것으로 [[중2병]]계열이나 [[전파]]계열이 흥하는 보컬로이드 오리지널 곡 문화에서 상당히 선전한 노래이다. 즉 사람들이 흔히 말하는 [[숨겨진 명작]]에 속하는 노래이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 설명 ==&lt;br /&gt;
나노우의 대표작 중 하나로 [[록]]과 [[발라드]]가 적절히 섞인, 나노우의 작풍을 잘 나타내주는 곡이다. 발라드 파트와 록 파트를 적절히 분배하여 노래 감정의 기복을 잘 조절했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내용은 주인공이 상대방에게 전화를 거는 형식을 취한다. 가사가 매우 서정적으로 중간에 계절의 순환을 묘사 한다거나 마음을 잇는다, 같이 숨을 쉬는 따위의 표현을 써서 주인공의 세심하고 애절한 마음을 상당히 잘 표현했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm7028126)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||ねぇこんなに遅くにごめんね&lt;br /&gt;
네- 콘나니 오소쿠니 고멘네&lt;br /&gt;
있잖아 이렇게 늦게 미안해&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ねぇあなたに伝えたい事があるの&lt;br /&gt;
네- 아나타니 츠타에타이 코토가아루노&lt;br /&gt;
있잖아 당신에게 전하고 싶은 말이 있어&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ねぇあなたは覚えているかな&lt;br /&gt;
네- 아나타와 오보에테이루카나&lt;br /&gt;
있잖아 당신은 기억하고 있을까&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
くだらない話をいつまでも聞いてくれた&lt;br /&gt;
쿠다라나이하나시오 이츠마데모 키이테쿠레타&lt;br /&gt;
시시한 이야기를 언제까지나 들어주었어&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ほら春風が通り過ぎ雨が降り&lt;br /&gt;
호라　하루카제가 토오리스기　아메가후리&lt;br /&gt;
봐 봄바람이 지나가고 비가 내리고&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
やがて夏が過ぎ秋が来て季節は巡るよ&lt;br /&gt;
야가테 나츠가스기 아키가키테 키세츠와 메구루요&lt;br /&gt;
이윽고 여름이 지나 가을이 오고 계절은 돌아&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あなたがいてくれてから&lt;br /&gt;
아나타가 이테쿠레테카라&lt;br /&gt;
당신이 있어주어서&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
心に花が咲いた&lt;br /&gt;
코코로니 하나가 사이타&lt;br /&gt;
마음에 꽃이 피었어&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
想いを繋いでずっとずっと&lt;br /&gt;
오모이오 츠나이데 즛토즛토&lt;br /&gt;
추억을 연결해 계속계속&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あなたがどこかに消えないように&lt;br /&gt;
아나타가 도코카니 키에나이요우니&lt;br /&gt;
당신이 어디선가 사라지지 않도록&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あなたがまた笑ってくれたら&lt;br /&gt;
아나타가마타 와랏테쿠레타라&lt;br /&gt;
당신이 또 웃어준다면&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
きっとそれだけで&lt;br /&gt;
킷토 소레다케데&lt;br /&gt;
분명 그것만으로도&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
大丈夫だから&lt;br /&gt;
타이죠우부다카라&lt;br /&gt;
괜찮을테니까&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ねぇ明日になったらあなたに&lt;br /&gt;
네- 아시타니낫타라 아나타니&lt;br /&gt;
있잖아 내일이 되면 당신을&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あぁ会えなくなるような気がして&lt;br /&gt;
아- 아에나쿠나루요우나 키가시테&lt;br /&gt;
아아 만날수 없게 될것 같아&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
優しい笑顔思い出し目お閉じて&lt;br /&gt;
야사시이 에가오 오모이다시 메오토지테&lt;br /&gt;
상냥한 웃는 얼굴을 생각해 내려 눈을 감아&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
だけどどおしても眠れずに見上げた星空&lt;br /&gt;
다케도 도오시테모 네무레즈니 미아게타호시조라&lt;br /&gt;
그래도 어째서인지 잠들지 못하고 올려다본 밤하늘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
もしも出会ってなければ&lt;br /&gt;
모시모 데앗테나케레바&lt;br /&gt;
만약 만나지 않았더라면&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
こんなに痛くなかった&lt;br /&gt;
콘나니 이타쿠나캇타&lt;br /&gt;
이렇게 아프지 않았을텐데&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
いつかはその手もその温もりも&lt;br /&gt;
이츠카와 소노테모 소노 누쿠모리모&lt;br /&gt;
언젠가는 그 손도 그 따스함도&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
届かない場所へ消えてしまうの&lt;br /&gt;
토도카나이 바쇼에 키에테시마우노&lt;br /&gt;
닿지않는 장소에 사라져버려&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
廻る惑星の　ほんの片隅で&lt;br /&gt;
마와루 호시노 혼노 카타스미데&lt;br /&gt;
도는 행성의 그저 한쪽 구석에서&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
二人息をする&lt;br /&gt;
후타리 이키오스루&lt;br /&gt;
두명 숨을 쉬어&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
離れないように&lt;br /&gt;
하나레나이요우니&lt;br /&gt;
떨어지지 않도록&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑った事も泣いた事も&lt;br /&gt;
와랏타코토모 나이타코토모&lt;br /&gt;
웃은 일도 운 일도&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
昨日のように思い出せる&lt;br /&gt;
키노우노요우니 오모이다세루&lt;br /&gt;
어제처럼 생각해 낼수 있어&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
誰に何を言われても&lt;br /&gt;
다레니 나니오 이와레테모&lt;br /&gt;
누구에게 무슨 말을 들어도&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
これは　私だけの　宝物&lt;br /&gt;
코레와 와타시다케노 타카라모노&lt;br /&gt;
이것은 나만의 보물&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
想いを 繋いで ずっとずっと&lt;br /&gt;
오모이오 츠나이데 즛토즛토&lt;br /&gt;
추억을 연결해 계속계속&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あなたがどこかに消えないように&lt;br /&gt;
아나타가 도코카니 키에나이요우니&lt;br /&gt;
당신이 어디선가 사라지지않도록&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あなたがまた笑ってくれたら&lt;br /&gt;
아나타가 마타 와랏테쿠레타라&lt;br /&gt;
당신이 또 웃어준다면&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
きっとそれだけで&lt;br /&gt;
킷토 소레다케데&lt;br /&gt;
분명 그것만으로도&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
この手を&lt;br /&gt;
코노 테오&lt;br /&gt;
이 손을&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
繋いで&lt;br /&gt;
츠나이데&lt;br /&gt;
붙잡아줘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
私を&lt;br /&gt;
와타시오&lt;br /&gt;
나를&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
繋いで&lt;br /&gt;
츠나이데&lt;br /&gt;
붙잡아줘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ねぇ　ありがとう　ごめんね&lt;br /&gt;
네- 아리가토우 고멘네&lt;br /&gt;
있잖아 고마워 미안해&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
おやすみ&lt;br /&gt;
오야스미&lt;br /&gt;
잘자||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 관련 항목 ==&lt;br /&gt;
 *[[나노우]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>