<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%81%A1%E3%82%8B%E3%81%A1%E3%82%8B</id>
		<title>ちるちる - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%81%A1%E3%82%8B%E3%81%A1%E3%82%8B"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%81%A1%E3%82%8B%E3%81%A1%E3%82%8B&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-23T13:36:44Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%81%A1%E3%82%8B%E3%81%A1%E3%82%8B&amp;diff=562842&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 19:20에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%81%A1%E3%82%8B%E3%81%A1%E3%82%8B&amp;diff=562842&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T19:20:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 상위항목 : [[레오루]], [[레오루/곡 목록]], [[레오루/음반]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(VVaNq9uSJgY)]&lt;br /&gt;
'''치루치루, chiruchiru'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 개요 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016년 6월 30일날 투고된 REOL의 오리지널 곡. 유닛 REOL 결성이후의 첫 REOL 정식 활동이기도 하다. 그래서인지 니코니코동화의 동영상 제목도 평소의 제목과는 달리 れをる가 아닌 'REOL - ちるちる'라고 적혀있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REOL의 첫 공식 풀 앨범 「Σ」에 수록 예정으로 트랙 넘버는 8번. [[Give me a break Stop now]], [[宵々古今]]과 함께 유투브와 니코동에 선행공개 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
제목인 ちるちる는 꽃잎이나 나뭇잎이 흩날리며 떨어지는걸 묘사한 의성어로, 곡에서는 망설임을 표현하는 단어로 사용되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가사의 내용은 처음 느끼는 사랑이라는 감정에 헤메어 이러지도 저러지도 못하고 주저하는 소녀의 모습을 묘사 한 듯하다. 알면 알수록 괴롭고, 보면 볼수록 이상해, 좀 더 무른 것이 좋아 가르쳐줘 라는 부분에서 그런 모습이 잘 드러난다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여담으로 가사에는 2쌍의 커플이 등장하는데, 바로 [[시드 비셔스|시드]]와 낸시, 그리고 [[우리에게 내일은 없다|보니와 클라이드]]다. 두 커플 모두 파란만장한 인생을 즐기다 비극적 죽음을 맞이한 예.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== MV ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''니코니코동화'''&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm29151503)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''Youtube'''&lt;br /&gt;
[youtube(VVaNq9uSJgY)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가사 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||&amp;lt;:&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''こんなに大事なことなのになぜ'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 콘나니 다이지나 코토나노니 나제}}}&lt;br /&gt;
이렇게나 중요한 일인데 어째서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''教科書にのらぬ人の秘め事'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 쿄-카쇼니 노라누 히토노 히메고토}}}&lt;br /&gt;
교과서에 실리지 않는 사람의 비밀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''君との心的距離が測れない'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 키미토노 신테키쿄리가 하카레나이}}}&lt;br /&gt;
너와의 심적 거리를 잴 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''大分難解過ぎている事情'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 다이부 난카이 스기테이루 지죠-}}}&lt;br /&gt;
상당히 난해해져 있는 상황&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''チェルシーホテルで幕が閉じていくの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 체루시-호테루데 마쿠가 토지테이쿠노}}}&lt;br /&gt;
첼시 호텔에서 막이 닫혀가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''シドとナンシーも恋の被害者だわ'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 시도토난시-모 코이노 히가이샤다와}}}&lt;br /&gt;
시드와 낸시[* [[섹스 피스톨즈]]의 베이시스트였던 [[시드 비셔스]]와 그의 여자친구 낸시를 말한다. 시드는 당대 최고의 펑크 록 밴드의 베이시스트로 인기도 명성도 부도 다 가졌지만 여자친구와 교제 이후에 이 모든 것을 잃어버린 비운의 뮤지션. 그의 여자친구인 낸시는 첼시 호텔에서 죽음을 맞이했고, 시드는 이후 헤로인 과다복용으로 사망, 그의 유골은 이송 중 히드로 공항 바닥에 떨어진 후 박살난 뼛가루가 에어컨 바람에 사방팔방으로 날렸다.]도 사랑의 피해자인 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''きっとこれで射程距離は堂々圏内'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 킷토 코레데 샤테이쿄리와 도-도- 켄나이}}}&lt;br /&gt;
분명 이걸로 사정거리는 당당히 범위 안&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''なんて案外見せかけだけ'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 난테 안가이 미세카케다케}}}&lt;br /&gt;
그렇다곤 해도 의외로 겉보기 뿐이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''知れば知るほど苦しい'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 시레바 시루호도 쿠루시이}}}&lt;br /&gt;
알면 알수록 괴로워져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''それでもなぜ、知りたいの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 소레데모 나제 시리타이노}}}&lt;br /&gt;
그런데도 어째서 알고 싶은 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''秘めた祈り　ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 히메타 이노리 제로쿄리마데 호도 토오쿠 토오쿠 세츠나이 모요-}}}&lt;br /&gt;
숨겨왔던 기도도 제로거리까진 아직 멀고 멀어서 애달픈 상황&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''知れば知るほど苦しい'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 시레바 시루호도 쿠루시이}}}&lt;br /&gt;
알면 알수록 괴로워져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''それでもなぜ、知りたいの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 소레데모 나제 시리타이노}}}&lt;br /&gt;
그런데도 어째서 알고 싶은 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''言えば散るアンバランスな事情'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 이에바 치루 안바란스나 지죠-}}}&lt;br /&gt;
말하면 흩어져 버릴 언밸런스한 상황을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''なんでか君に言えないのです'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 난데카 키미니 이에나이노데스}}}&lt;br /&gt;
어째서인지 너에게 말하지 못하겠어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''他所見　垣間見　まだ到底無理'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 요소미 카이마미 마다 토-테이 무리}}}&lt;br /&gt;
곁눈질 엿보기 아직은 도저히 무리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''どうなの？　度Ｃも熱暴走気味'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 도-나노? 도C모 네츠보-소-기미}}}&lt;br /&gt;
어때? 섭씨도 열로 폭주할 것 같은데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''低気圧が連れてくる頭痛が痛いの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 테-키아츠가 츠레테쿠루 즈츠-가 이타이노}}}&lt;br /&gt;
저기압이 데려온 두통이 아파&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''前線停滞　本日も不履行'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 젠센 테이타이 혼지츠모 후리코-}}}&lt;br /&gt;
전선 정체 중 오늘도 불이행&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''スコープ越しでも直視できなくて'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 스코-푸 고시데모 쵸쿠시 데키나쿠테}}}&lt;br /&gt;
시야 너머로도 직시할 수 없어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ボニークライドばりの危険過ぎる罠'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 보니-쿠라이도 바리노 키켄스기루 와나}}}&lt;br /&gt;
[[보니 앤 클라이드]] 흉내를 낸 너무 위험한 덫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ちるちる届かぬわたしの電波'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 치루치루 토도카누 와타시노 덴파}}}&lt;br /&gt;
흩어져서 닿지 않는 나의 전파&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ぐずってフェードアウト　それでいいの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 구즛테 페-도 아우토 소레데이이노}}}&lt;br /&gt;
멈춰서선 페이드 아웃 그걸로 된 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''見れば見るほどに不思議'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 미레바 미루호도니 후시기}}}&lt;br /&gt;
보면 볼수록 신기해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''こんなにもなぜ、惹かれるの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 콘나니모 나제 히카레루노}}}&lt;br /&gt;
어째서 이렇게나, 이끌리는 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''言えない想いめぐりめぐる'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 이에나이 오모이 메구리 메구루}}}&lt;br /&gt;
말 못하는 마음이 돌고 돌아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''心トクトク　悩ましいのよ'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 코코로 토쿠토쿠 나야마시이노요}}}&lt;br /&gt;
마음이 똑똑 흘러나와 괴로운 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''見れば見るほどに不思議'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 미레바 미루호도니 후시기}}}&lt;br /&gt;
보면 볼수록 신기해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''こんなにもなぜ、惹かれるの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 콘나니모 나제 히카레루노}}}&lt;br /&gt;
어째서 이렇게나, 이끌리는 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''散れば散る　NOT スランプな事情'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 치레바치루 NOT 스람푸나 지죠-}}}&lt;br /&gt;
흩어지고 또 흩어져 NOT 슬럼프인 사정&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ならこのままでいたいのです'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 나라 코노마마데 이타이노데스}}}&lt;br /&gt;
그렇다면 이대로 있고 싶어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''悪化の一途を辿る不治の病'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 앗카노 잇토오 타도루 후지노 야마이}}}&lt;br /&gt;
악화되기만 하는 길을 더듬어 가는 불치병&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''解明されてない'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 카이메이 사레테나이}}}&lt;br /&gt;
해명되어 있지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''病状戦況とても詰めが甘い'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 뵤-죠-센쿄- 토테모 츠메가 아마이}}}&lt;br /&gt;
병세 전황은 마무리가 매우 물러&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''もっと甘いのがいい　教えて'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 못토 아마이노가 이이 오시에테}}}&lt;br /&gt;
좀 더 단 것이 좋아 가르쳐줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''知れば知るほど苦しい'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 시레바 시루호도 쿠루시이}}}&lt;br /&gt;
알면 알수록 괴로워져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''それでもなぜ、知りたいの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 소레데모 나제 시리타이노}}}&lt;br /&gt;
그런데도 어째서, 알고 싶은 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''秘めた祈り　ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 히메타 이노리 제로쿄리마데 호도 토오쿠 토오쿠 세츠나이 모요-}}}&lt;br /&gt;
숨겨왔던 기도도 제로거리까진 아직 멀고 멀어서 애달픈 상황&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''知れば知るほど苦しい'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 시레바 시루호도 쿠루시이}}}&lt;br /&gt;
알면 알수록 괴로워져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''それでもなぜ、知りたいの'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 소레데모 나제 시리타이노}}}&lt;br /&gt;
그런데도 어째서, 알고 싶은 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''言えば散るアンバランスな事情'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 이에바 치루 안바란스나 지죠-}}}&lt;br /&gt;
말하면 흩어져 버리는 언밸런스한 상황을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''なんでか君に言えないのです'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 난데카 키미니 이에나이노데스}}}&lt;br /&gt;
어째선지 너에게 말하지 못하겠어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''君とこのままでいたいのです'''&lt;br /&gt;
{{{#848484 키미토 코노마마데 이타이노데스}}}&lt;br /&gt;
너와 이대로 있고 싶어요&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:레오루]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>