<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%83%9B%E3%82%BF%E3%83%AB</id>
		<title>ホタル - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%83%9B%E3%82%BF%E3%83%AB"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%83%9B%E3%82%BF%E3%83%AB&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-05T04:59:15Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%83%9B%E3%82%BF%E3%83%AB&amp;diff=499480&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 10:20에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E3%83%9B%E3%82%BF%E3%83%AB&amp;diff=499480&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T10:20:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
http://aobozu.com/wp-content/uploads/2016/03/2e4759bb59b2f37d595538f3c7fe16fb.jpg?width=400&lt;br /&gt;
[youtube(-N9pdKZmg5g)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일본의 [[록밴드]] [[아오보즈]]의 14번째 싱글음반 및 동명의 수록곡. 2012년 4월 4일 발매되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||ホタル&lt;br /&gt;
作詞：佐々木健太&lt;br /&gt;
作曲：佐々木健太&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ひかりの消えた町で僕らは&lt;br /&gt;
히카리노 키에타 마치데 보쿠라와&lt;br /&gt;
빛이 사라진 마을에서 우리는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大人が消してく明かりを探す&lt;br /&gt;
오토나가 케시테쿠 아카리오 사가스&lt;br /&gt;
어른이 끄는 빛을 찾아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
またひとつまたひとつ消えてく&lt;br /&gt;
마타 히토츠 마타 히토츠 키에테쿠&lt;br /&gt;
또 하나 또 하나 사라져가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
消されないように僕らは走る&lt;br /&gt;
케사레나이 요우니 보쿠라와 하시루&lt;br /&gt;
사라지지 않도록 우리는 달려가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの夏と同じ風が吹いてる&lt;br /&gt;
아노 나츠토 오나지 카제가 후이테루&lt;br /&gt;
그 여름과 같은 바람이 불어와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目を細めるほど全てが青くって&lt;br /&gt;
메오 호소메루 호도 스베테가 아오쿳테&lt;br /&gt;
눈을 찌푸릴 만큼 모든 것이 파래서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
炭酸のような一瞬抱え&lt;br /&gt;
탄산노 요우나 잇슌 카카에&lt;br /&gt;
탄산처럼 단숨에 들이 쉬었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
確かに僕らはここに立っていた&lt;br /&gt;
타시카니 보쿠라와 코코니 탓테이타&lt;br /&gt;
확실히 우린 여기에 서있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
月明かりのロータリー 夜行性の鼓動&lt;br /&gt;
츠키 아카리노 로타리 야코우세이노 코도우&lt;br /&gt;
달빛비치는 로터리, 야행성인 심장&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バイクの暴れる遠い音&lt;br /&gt;
바이크노 아바레루 토오이 오토&lt;br /&gt;
자전거가 날뛰는 먼 소리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの日のように 笑っておくれ&lt;br /&gt;
아노 히노 요우니 와랏테 오쿠레&lt;br /&gt;
그 날처럼 웃어줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっと空にそれてく流星の&lt;br /&gt;
킷토 소라니 소레테쿠 류세이노&lt;br /&gt;
분명 하늘에 스치는 유성의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
淡い透明は君のもの&lt;br /&gt;
아와이 토메이와 키미노 모노&lt;br /&gt;
아련한 투명함은 너의 것이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕たちはどこを目指してる&lt;br /&gt;
보쿠타치와 도코오 메자시테루&lt;br /&gt;
우리는 어디로 가는 걸까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大人になったって 見えやしねえ&lt;br /&gt;
오토나니 낫탓테 미에야 시네&lt;br /&gt;
어른이 되어도, 보이지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと褪せない僕らの青春が&lt;br /&gt;
즛토 아세나이 보쿠라노 세이슌가&lt;br /&gt;
앞으로도 빛 바래지 않는 우리의 청춘이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
行こうぜ 行こうぜって軋みだして&lt;br /&gt;
이코우제 이코우젯테 키시미 다시테&lt;br /&gt;
가자고, 가자고 삐걱거리고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雨上がり 月が響きわたった&lt;br /&gt;
아메아가리 츠키가 히비키 와탓타&lt;br /&gt;
비가 그치고 달빛이 퍼지는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
螢田駅の空&lt;br /&gt;
호타루다 에키노 소라&lt;br /&gt;
호타루다 역의 하늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~♬~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
潰れて回せないネジのような&lt;br /&gt;
츠부레테 마와세나이 네지노 요우나&lt;br /&gt;
고장나서, 돌지 않는 초침처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煮え切らない想いがこのごろ増えた&lt;br /&gt;
니에키라나이 오모이가 코노고로 후에타&lt;br /&gt;
애매한 추억이 이렇게나 늘어났어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これが大人になるってことかい&lt;br /&gt;
코레가 오토나니 나룻테 코토카이&lt;br /&gt;
이게 어른이 된다는 것이야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そして僕は電車を降りたんだ&lt;br /&gt;
소시테 보쿠와 덴샤오 오리탄다&lt;br /&gt;
그리고 난 열차에서 내렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蝉時雨の交差点 山にかかる雲&lt;br /&gt;
세미시구레노 코우사텐 야마니 카카루 쿠모&lt;br /&gt;
매미소리 가득한 교차로, 산에 걸린 구름&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
錆びた一斗缶を囲む草&lt;br /&gt;
사비타 잇토칸오 카코무 쿠사&lt;br /&gt;
녹슨 잇토칸을 감싼 풀들&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの日のように 畦道越えて&lt;br /&gt;
아노 히노 요우니 아제미치 코에테&lt;br /&gt;
그 날처럼 밭길을 넘어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと褪せない僕らの青春を&lt;br /&gt;
즛토 아세나이 보쿠라노 세이슌오&lt;br /&gt;
앞으로도 빛 바래지 않는 우리의 청춘을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歪んで固まった心を&lt;br /&gt;
유간데 카타맛타 코코로오&lt;br /&gt;
비뚤어 굳어지게 만든 마음을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
越えてゆけ 夏草かき分けて&lt;br /&gt;
코에테 유케 나츠쿠사 카키와케테&lt;br /&gt;
넘어서 가자 여름의 풀들을 헤집고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咽せるような風を踏んで&lt;br /&gt;
무세루 요우나 카제오 훈데&lt;br /&gt;
흐느끼는 바람을 박차며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~♬~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ただうまくいかないだけだといいな&lt;br /&gt;
타다 우마쿠 이카나이 다케다토 이이나&lt;br /&gt;
그저, 잘 안되는 거라면 좋을텐데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんで大人になっちまったんだろう&lt;br /&gt;
난데 오토나니 낫치맛탄다로&lt;br /&gt;
어째서 어른이 되어버린 걸까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
息をして吐いてくだけで&lt;br /&gt;
이키오시테 하이테쿠 다케데&lt;br /&gt;
숨을 쉬고, 뱉는 것 만으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また失って それが未来なんて&lt;br /&gt;
마타 우시낫테 소레가 미라이난테&lt;br /&gt;
또 잃게되는 그것이 미래라니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっと空にそれてく流星の&lt;br /&gt;
킷토 소라니 소레테쿠 류세이노&lt;br /&gt;
분명 하늘에 스치는 유성의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蒼い透明は僕のもの&lt;br /&gt;
아오이 토메이와 보쿠노 모노&lt;br /&gt;
푸른 투명함은 나의 것이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
意味なんて 必要ないだろう&lt;br /&gt;
이미난테 히츠요우 나이다로&lt;br /&gt;
의미 따윈 필요 없겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
またこの場所で 会えたらな&lt;br /&gt;
마타 코노 바쇼데 아에타라나&lt;br /&gt;
다시 이곳에서 만난다면 말이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつか空にそれてく流星を&lt;br /&gt;
이츠카 소라니 소레테쿠 류세이오&lt;br /&gt;
언젠가 하늘을 스치는 유성을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ここで見せたい人がいる&lt;br /&gt;
코코데 미세타이 히토가 이루&lt;br /&gt;
여기서 보여주고 싶은 사람이 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雨上がり 稲穂がざわめいた&lt;br /&gt;
아메아가리 이나호가 자와메이타&lt;br /&gt;
비가 그쳐 이삭이 웅성거렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
水銀灯が彼方から ゆれる&lt;br /&gt;
스이긴토우가 카나타카라 유레루&lt;br /&gt;
수은등이 저편에서 흔들려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ホタルのように&lt;br /&gt;
호타루노 요우니&lt;br /&gt;
반딧불처럼||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>