<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%90%9B%E3%81%AE%E9%8A%80%E3%81%AE%E5%BA%AD</id>
		<title>君の銀の庭 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%90%9B%E3%81%AE%E9%8A%80%E3%81%AE%E5%BA%AD"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E5%90%9B%E3%81%AE%E9%8A%80%E3%81%AE%E5%BA%AD&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-12T05:21:38Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E5%90%9B%E3%81%AE%E9%8A%80%E3%81%AE%E5%BA%AD&amp;diff=29103&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 10:10에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E5%90%9B%E3%81%AE%E9%8A%80%E3%81%AE%E5%BA%AD&amp;diff=29103&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T10:10:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 상위 문서: [[극장판 마법소녀 마도카☆마기카 [신편] 반역의 이야기]]&lt;br /&gt;
[include(틀:마법소녀 마도카☆마기카/오프닝&amp;amp;엔딩)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
||&amp;lt;tablewidth=100%&amp;gt; [[파일:attachment/君の銀の庭/君の銀の庭.jpg|width=100%]] || [[파일:Kimi_no_Gin_no_Niwa.jpg|width=100%]] ||&lt;br /&gt;
|| 기간 생산 한정 애니메이션판 || 통상판 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[극장판 마법소녀 마도카☆마기카 [신편] 반역의 이야기]]의 엔딩곡. 가수는 [[Kalafina]]. 2013년 11월 6일 발매.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://tvpot.daum.net/v/v05e0hf1z29TY992h8YMYMR|엔딩 영상(논크레딧)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
태진 27630 &lt;br /&gt;
금영 43684&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 동명의 앨범 수록곡 ==&lt;br /&gt;
Disc 1&lt;br /&gt;
1. 君の銀の庭 (5:06)&lt;br /&gt;
2. misterioso (4:01)&lt;br /&gt;
3. 追憶 (4:35)&lt;br /&gt;
4. 君の銀の庭 ~instrumental~ (5:06)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disc 2 (Blu-ray)&lt;br /&gt;
君の銀の庭 Music Video&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
[include(틀:스포일러)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||そっと開いたドアの向こうに&lt;br /&gt;
솟토 히라이타 도아노 무코-니&lt;br /&gt;
살짝 열린 문 너머에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
壊れそうな世界はある&lt;br /&gt;
코와레 소-나 세카이와 아루&lt;br /&gt;
부서질 것 같은 세계가 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朝が来るのか&lt;br /&gt;
아사가 쿠루노카&lt;br /&gt;
아침이 오는 건지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜になるのか&lt;br /&gt;
요루니 나루노카&lt;br /&gt;
밤이 되는 건지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
迷いながらひかりは綻びて&lt;br /&gt;
마요이나가라 히카리와 호코로비테&lt;br /&gt;
헷갈리면서도 빛줄기는  흐트러지네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう&lt;br /&gt;
코에가 요부마데와 모- 스코시 아소보우&lt;br /&gt;
소리가 부를 때 까진 조금만 더 놀자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花のように廻る時を繰り返し&lt;br /&gt;
하나노 요-니 마와루 토키오 쿠리카에시&lt;br /&gt;
꽃처럼 돌고 도는 시간을 반복하면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夢はこの部屋の中で&lt;br /&gt;
유메와 코노 헤야노 나카데&lt;br /&gt;
꿈은 이 방 안에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しい歌をずっと君に歌っていた&lt;br /&gt;
야사시이 우타오 즛토 키미니 우탓테 이타&lt;br /&gt;
상냥한 노래를 계속 너에게 부르고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何がほんとのことなの &lt;br /&gt;
나니가 혼토노 코토나노&lt;br /&gt;
무엇이 진실인 것인지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一番強く信じられる世界を追いかけて&lt;br /&gt;
이치반 츠요쿠 신지라레루 세카이오 오이카케테&lt;br /&gt;
가장 굳게 믿을 수 있는 세계를 뒤쫓아서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の銀の庭へ&lt;br /&gt;
키미노 긴노 니와에&lt;br /&gt;
너의 은의 정원으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道に迷ったあの子が今日も&lt;br /&gt;
미치니 마욧타 아노 코가 쿄-모&lt;br /&gt;
길에서 헤매던 저 아이가 오늘도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一番早く帰り着いた&lt;br /&gt;
이치방 하야쿠 카에리츠이타&lt;br /&gt;
가장 빨리 돌아왔어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正しさよりも明るい場所を&lt;br /&gt;
타다시사요리모 아카루이 바쇼오&lt;br /&gt;
올바름[* 뒤의 장소와 대비해 의역하면 '올바른 장소'로 번역할 수도 있다.]보다도 밝은 장소를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見つけながら走ればいいんだね&lt;br /&gt;
미츠케나가라 하시레바 이인다네&lt;br /&gt;
찾아내면서 달리면 되는 거네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幼い眠りを守りたい番人&lt;br /&gt;
오사나이 네무리오 마모리타이 반닌&lt;br /&gt;
어린 잠[* 뒤의 어른과 대비해 의역하면 '어린이의 잠'정도로 해석할 수 있다.]을 지키고 싶은 파수꾼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大人になる門は固く閉ざされて&lt;br /&gt;
오토나니 나루 몬와 카타쿠 토자사레테&lt;br /&gt;
어른이 되는 문은 굳게 닫히고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は気付いていたかな？&lt;br /&gt;
키미와 키즈이테이타카나?&lt;br /&gt;
너는 깨달았으려나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほんとのことなんて&lt;br /&gt;
혼토노 코토난테&lt;br /&gt;
진실 같은 것은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつも過去にしか無い&lt;br /&gt;
이츠모 카코니시카나이&lt;br /&gt;
언제나 과거에 밖에 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来や希望は全て&lt;br /&gt;
미라이야 키보-와 스베테&lt;br /&gt;
미래나 희망은 전부 다 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かが描く遠い庭の&lt;br /&gt;
다레카가 에가쿠 토-이 니와노&lt;br /&gt;
누군가가 그린 머나먼 정원의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我が侭な物語&lt;br /&gt;
와가마마나 모노가타리&lt;br /&gt;
제멋대로인 이야기&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだ誰も知らない&lt;br /&gt;
마다 다레모 시라나이&lt;br /&gt;
아직 아무도 모르지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ひたむきな小鳥の声で歌う子供は&lt;br /&gt;
히타무키나 코토리노 코에데 우타우 코도모와&lt;br /&gt;
한결같은 작은 새의 목소리로 노래하는 아이는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何を隠し何を壊し&lt;br /&gt;
나니오 카쿠시 나니오 코와시&lt;br /&gt;
무언가를 숨기고 무언가를 부수며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
燃える時計&lt;br /&gt;
모에루 토케이&lt;br /&gt;
불타는 시계&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秘密めく花の香り&lt;br /&gt;
히미츠메쿠 하나노 카오리&lt;br /&gt;
비밀을 품은 꽃의 향기&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「ここにいるよ」&lt;br /&gt;
「코코니 이루요」&lt;br /&gt;
「여기에 있어」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
静かに寄り添って&lt;br /&gt;
시즈카니 요리솟테&lt;br /&gt;
'''조용히 붙어 있어줘'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何処にも行かないで&lt;br /&gt;
도코니모 유카나이데&lt;br /&gt;
'''어디에도 가지 말아줘'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
窓辺で囀って&lt;br /&gt;
마도베데 사에즛테&lt;br /&gt;
'''창가에서 지저귀어줘'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何を失くしたって&lt;br /&gt;
나니오 나쿠시탓테&lt;br /&gt;
'''무언가를 잃어버린다 해도'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夢はその腕の中に&lt;br /&gt;
유메와 소노 우데노 나카니&lt;br /&gt;
꿈은 그 품의 안에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しい人の嘘も嘆きも&lt;br /&gt;
야사시이 히토노 우소모 나게키모&lt;br /&gt;
상냥한 사람의 거짓도 비탄도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
閉じ込めていた&lt;br /&gt;
토지코메테이타&lt;br /&gt;
가두고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何か足りない心で&lt;br /&gt;
나니카타리나이 코코로데&lt;br /&gt;
뭔가 허전한 마음으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
光を纏い飛んで行こう&lt;br /&gt;
히카리오 마토이 톤-데 유코우&lt;br /&gt;
빛을 두르고서 날아가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少女のかたちをして&lt;br /&gt;
쇼-죠노 카타치오시테&lt;br /&gt;
소녀의 모습을 하고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
終わらない始まりへ&lt;br /&gt;
오와라나이 하지마리에&lt;br /&gt;
끝나지 않는 시작으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ほんとうの終わりへ&lt;br /&gt;
혼토-노 오와리에&lt;br /&gt;
진실한 끝으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
静かに寄り添って&lt;br /&gt;
시즈카니 요리솟테&lt;br /&gt;
'''조용히 붙어 있어줘'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何処にも行かないで&lt;br /&gt;
도코니모 유카나이데&lt;br /&gt;
'''어디에도 가지 말아줘'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
窓辺で囀って&lt;br /&gt;
마도베데 사에즛테&lt;br /&gt;
'''창가에서 지저귀며'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何処にも行かないで&lt;br /&gt;
도코니모 유카나이데&lt;br /&gt;
'''어디에도 가지 말아줘'''||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 설명 ==&lt;br /&gt;
음만 듣는다면 좋은 음악, 슬프지만 아름다운 음악으로 [[페이크다 이 병신들아|들릴 수 있으나]], 실상은 '''[[카나메 마도카/극장판|하늘을 자유롭게 날아다니는 새]]를 [[아케미 호무라/극장판|사랑한 소녀]]가 그 새를 [[극장판 마법소녀 마도카☆마기카 [신편] 반역의 이야기|강제로 붙잡아서 은의 정원에 가두고]]  어디에도 가지 말라고 부르는 노래.''' 원작인 [[마법소녀 마도카☆마기카]]의 엔딩곡 [[Magia]]만큼이나 충격적인 음악이다. [[Magia]]가 [[마미루|너무나 충격적인 사건]] 직후에 엔딩곡으로 사용된 것처럼, 이번 엔딩 역시 이 엔딩곡을 통해 막심한 정신적 타격을 가져다주었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
엄청나게 무겁고 격렬한 음악과 비주얼을 보여준 Magia와는 정반대로 서정적이고 구슬픈 듯한 음악과 동화풍인 화면임에도 이게 오히려 [[얀데레]]끼를 풀풀 풍기는 가사와 [[아케미 호무라/극장판|반역이 일어난 직후]] 관객들이 혼란에서 벗어나지 못해서 머릿속이 혼란스러울 순간에 [[불협화음]] 시너지를 일으켜서 충격을 더욱 증폭시킨다. 특히 반역의 이야기를 관람하기 전 들어본 적이 전혀 없다면 충격이 배로 들 것이다. 후렴구인 '''[[얀데레|조용히 붙어 있어줘, 어디에도 가지 말아줘, 창가에서 지저귀며 어디에도 가지 말아줘]]'''라는 가사는 그야말로 [[아케미 호무라/극장판|호무라]]의 현재 심정을 노골적으로 표현하고 있다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이번에는 [[カラフル|오프닝]]도 비슷한 의미를 담고 있다(...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
인터뷰에서 밝히기를 무서운 버전과 밝은 버전 둘 다 불렀는데 밝은 버전이 채택되었다고 한다.--무서운 버전은 충격으로 쇼크사하나요-- 또 Magia와는 달리 보다 잔잔하고 서정적인 것도 [[아케미 호무라/극장판|새를 사랑한 소녀]]의 선택에 대해 중립적인 자세를 취해 그 판단을 시청자들 각자에게 맡기기 위함이라고.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 기타 ==&lt;br /&gt;
[[http://blog.naver.com/idol5/150182651718|이 노래의 가사를 해석한 웹 코믹]]도 있다. &lt;br /&gt;
[[http://blog.naver.com/cy0097/110178699710|또 다른 해석]]도 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오덕 노래 많이 넣기로 유명한(...) [[한국인의 밥상]]에도 나왔다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:애니메이션 음악]][[분류:마법소녀 마도카☆마기카]][[분류:제목이 일본어인 문서]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>