<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%92%8C%E4%BD%A0%E4%B8%80%E8%B5%B7%E8%B5%B0</id>
		<title>和你一起走 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%92%8C%E4%BD%A0%E4%B8%80%E8%B5%B7%E8%B5%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E5%92%8C%E4%BD%A0%E4%B8%80%E8%B5%B7%E8%B5%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-12T05:22:30Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E5%92%8C%E4%BD%A0%E4%B8%80%E8%B5%B7%E8%B5%B0&amp;diff=29110&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 10:10에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E5%92%8C%E4%BD%A0%E4%B8%80%E8%B5%B7%E8%B5%B0&amp;diff=29110&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T10:10:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{{#!HTML&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;420&amp;quot; height=&amp;quot;315&amp;quot; src=&amp;quot;//www.youtube.com/embed/N23eJQwgPj8&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|| 広東語のさわやかなポップス。&lt;br /&gt;
광동어의 산뜻한 팝스. ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|| 출전 || 장르명 || 곡명 || 아티스트 명의 || 담당 캐릭터 ||&lt;br /&gt;
|| pop'n music 3 || KANGTONG[br]캉통 || 和你一起走 || Cathy Lau || Ling Ling[br]링링 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|| [[BPM]] || [[팝픈뮤직/난이도 체계|난이도]] || {{{#blue 5버튼 / EASY}}} || {{{#green NORMAL}}} || {{{#orange HYPER}}} || {{{#red EX}}} ||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;|2&amp;gt; 136 || 43단계 || {{{#blue 6}}} || {{{#green 13}}} || {{{#orange 29}}} || {{{#red -}}} ||&lt;br /&gt;
|| 50단계 || {{{#blue -}}} || {{{#green 19}}} || {{{#orange 35}}} || {{{#red -}}} ||&lt;br /&gt;
|||| 노트 수 || {{{#blue 166}}} || {{{#green 262}}} || {{{#orange 457}}} || {{{#red -}}} ||&lt;br /&gt;
 * [[팝픈뮤직/수록곡|곡 목록으로 돌아가기]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팝픈뮤직 3의 수록곡으로, [[BEMANI 시리즈]] 최초의 [[광동어]] 노래이기도 하다. 곡 제목의 뜻은 &amp;quot;너와 함께 걸어가고 싶다&amp;quot;[* 제목 자체는 [[표준중국어]]이다. 광동어가 사실상의 표준 구어인 [[홍콩]], [[마카오]] 등에서는 부득이 언문불일치 상태인데 글로 쓴 표준중국어, 즉 관화 백화문이 문어 역할을 하고 있다.][* 제목의 起 자는 같은 [[유니코드]] 문자여도 폰트에 따라 렌더링되는 형태가 다르다. 대한민국의 폰트 대다수, 중국어 [[간화자|간체]] 폰트, 일본어 폰트로는 走와 '''己'''의 결합으로 표시되는데, 중국어 [[정체자|정체(번체)]]권에서 만들어진 폰트 대부분은 走와 '''巳'''의 결합으로 표시된다. 서로 이체자(음·훈은 같고 형태가 다른 글자) 관계에 놓여 있는 글자인데 유니코드에서는 그냥 하나의 문자로 병합해 버렸다.]. 장르명은 KANGTONG(カントン)인데, 이는 ~~[[깡통]]~~ [[광동성|광동]](廣東)의 일본어 발음이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
곡 제목에 쓰인 你(니) 자가 글로 쓰는 [[중국어]] 구어(백화문)에서만 쓰이는 문자라 일본에서 쓰이지 않다 보니 일본에서는 장르명을 쓰거나, 혹은 和'''ｲ'''尓一起走[* 자세히 보면 일본어 반각 카타카나인 ｲ와 한자 尓의 합성이다(...) 실제 비슷한 사례로 일본에서 [[이승엽]]의 엽(燁)자를 火華로(...) 표기했던 적이 있다. 잘 안 쓰는 한자를 이런 방식으로 표기하는 건 한국도 예외는 아니어서, 예를 들면 [[榊]]이라는 한자를 한국 언론은 木+神으로 표기하고 있다.], 和尓一起走(...)로 표기한다. 팝픈뮤직 공식 홈페이지에서는 和'''称'''一起走라 표기하고 있는데 오타라기보다는 你라는 글자가 일본에서 잘 쓰이지 않는 한자라서 고육지책으로 비슷한 문자인 称으로 대체를 했다가 한참 뒤에 나온 [[팝픈뮤직 éclale]]에서야 원래 제목이 제대로 표기되게 되었다. éclale에 [[只要有你在]]라는 신곡이 추가됨에 따라 조정한 듯.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작곡가 및 보컬은 Cathy Lau로 일본에서 활동하고 있는 싱어송라이터. 이 노래의 어중간한 광동어[* 어중간하지만 [[香港☆超特急Z]]만큼 대놓고 엉터리는 아니다.]때문에 출생지는 중국인지 일본인지는 불명이지만, 도쿄 외국어대학에 다닌 적은 있다고 한다. 원래 명의은 ToMo K[* CS 팝픈뮤직 9의 수록곡(아케이드엔 16 PARTY♪에 수록) [[Angel Fish]]에서 사용했다.]이며, Cathy Lau는 [[보통화]], 광동어, [[영어]] 등의 노래를 작사 및 보컬을 맡을 때 쓰였다.[* 이 명의로 CS 팝픈뮤직 8에 [[梦想你]]란 노래를 냈는데(아케이드 미이식) 이 쪽은 보통화.] 편곡은 키보드매니아 및 팝픈뮤직에 참여한 적이 있던 Nazo²Suzuki[* 키보드매니아의 수록곡인 [[VITALIZE]]와 [[LABYRINTH]] 등의 기타를 담당했었다.]와 [[Q-Mex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
첫 수록 당시엔 노멀밖에 없었지만 팝픈뮤직 6에 부활하면서 하이퍼 채보가 생겼다. 하이퍼는 팝픈뮤직 7부터 20까지 29레벨으로 나왔고 서니파크 이후로도 35레벨이지만, 중반부터 왼손 위주의 패턴이 나오는데다가 [[후살]]까지 있어서 사기 난이도라는 평이 많다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
롱버전은 pop'n music Vocal Best 2에 수록되어 있다. 2절에 일본어 가사가 나오지만, 1절의 번역은 아니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|| 想一想, 要是我们倆现在没碰到的话&lt;br /&gt;
생각해봐요, 만약 우리들이 만나지 않았다면&lt;br /&gt;
我的心情一定和现在不一祥  &lt;br /&gt;
나의 마음도 지금과 다를거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在藍天底下我们一起到哪里？ &lt;br /&gt;
저 푸른 하늘 아래에서, 우리는 함께 무엇을 할까?&lt;br /&gt;
只有你这里, 走到哪也没关系！&lt;br /&gt;
그대가 여기에 있으면, 어딜 가든 상관없어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你是我的光明 你是我的喜悦 &lt;br /&gt;
당신은 나의 빛, 당신은 나의 기쁨&lt;br /&gt;
只要你在我身边, 我就感到幸福 &lt;br /&gt;
당신이 내 근처에 있어도, 난 행복을 느낄 수 있어요&lt;br /&gt;
不管什么发生我都不在乎 &lt;br /&gt;
무슨 일이 생겨도 난 마음에 두지 않아&lt;br /&gt;
因为你是我的命运, 我贴近你走&lt;br /&gt;
당신은 나의 운명이기 때문에, 난 당신에게 가까이 걸어가요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと二人で同じ夢を見よう&lt;br /&gt;
계속 둘이서 같은 꿈을 꿔요&lt;br /&gt;
強く握った手は離さないで&lt;br /&gt;
꽉 잡은 손은 놓지 말아요&lt;br /&gt;
失った夢も君となら&lt;br /&gt;
잃어버린 꿈도 당신과 함께라면&lt;br /&gt;
もう一度取り戻せるから&lt;br /&gt;
다시 한 번 되찾을 수 있으니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日へ向かう長い道を&lt;br /&gt;
내일로 향하는 긴 길을&lt;br /&gt;
進む勇気くれた君と歩こう&lt;br /&gt;
나아갈 용기를 준 당신과 걸어가요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜明けさえ&lt;br /&gt;
새벽녘까지도&lt;br /&gt;
時の流れさえ&lt;br /&gt;
시간의 흐름까지도&lt;br /&gt;
怖かった&lt;br /&gt;
무서웠어요&lt;br /&gt;
君に会うまでは&lt;br /&gt;
당신을 만날 때 까지는.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你是我的光明 你是我的喜悦 &lt;br /&gt;
당신은 나의 빛, 당신은 나의 기쁨&lt;br /&gt;
只要你在我身边, 我就感到幸福 &lt;br /&gt;
당신이 내 근처에 있어도, 난 행복을 느낄 수 있어요&lt;br /&gt;
不管什么发生我都不在乎 &lt;br /&gt;
무슨 일이 생겨도 난 마음에 두지 않아&lt;br /&gt;
因为你是我的命运, 我贴近你走&lt;br /&gt;
당신은 나의 운명이기 때문에, 난 당신에게 가까이 걸어가요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(再一次) [* 게임 버전에만 등장. 롱버전에는 나오지 않는다.]&lt;br /&gt;
(한번 더)&lt;br /&gt;
||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>