<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0</id>
		<title>茅蜩モラトリアム - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-25T00:32:56Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0&amp;diff=556422&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 18:35에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0&amp;diff=556422&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T18:35:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
'''저녁매미 모라토리움'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
저녁매미 모라토리움(茅蜩モラトリアム)은 [[TOTAL OBJECTION]]이 작사, 작곡을 맡은 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2013년 3월 15일 19시에 [[니코니코 동화]]에 업로드되었다. 믹싱은 [[레루리리|れるりり]]가 맡았으며 사용된 보컬로이드는 [[Megpoid|GUMI]]. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 곡명 논란 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
국내에는 '쓰르라미 모라토리움'이라는 이름으로 많이 알려져 있다. 하지만 [[쓰르라미#s-2|쓰르라미]] 항목을 봐도 알 수 있듯 이 곡의 茅蜩(ひぐらし)는 [[쓰르라미#s-3|저녁매미]]에 해당하며, 쓰르라미와는 엄연히 다른 종이다. 둘 모두 매미과에 속하는 곤충인 점은 같지만, 저녁매미는 일본에서만 자생한다. 따라서 일본 서브컬처에서 나오는 ひぐらし는 대부분 [[쓰르라미#s-3|저녁매미]]라고 볼 수 있다. 곡의 이름 또한 '저녁매미 모라토리움'이 정확한 번역.[* [[쓰르라미 울 적에]]의 경우 한국 정발본의 제목이 공식화 되어 따르는 경우로 정확히는 '저녁매미 울 적에' 라고 번역해야 옳다. 하지만 저녁매미라고 하면 한국인에게 와닿지 않기 때문에 쓰르라미로 번역한 듯 하다. 이 곡 역시 '쓰르라미 울 적에'의 경우를 따라도 무방하지만 정확하지는 않다. 공식 번역이 없기 때문에 일어난 현상. 참고로 이 항목으로는 둘 다 리다이렉트 된다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 아티스트 코멘트 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||土の中から抜け出せない、まだまだここが現実&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
땅 속에서 빠져 나올 수 없어. 아직은 여기가 현실이야.||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PV ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm20338311)]&lt;br /&gt;
일러스트는 ako, 영상은 ke-sanβ가 맡았다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||生まれでた世界は　まるで虫かごだね&lt;br /&gt;
우마레데타 세카이와 마루데 무시카고다네&lt;br /&gt;
태어난 세상은 마치 벌레 상자[* 우리나라의 장수풍뎅이 또는 사슴벌레 상자를 생각하면 된다. 옛날 일본에서는 쓰르라미 등 울음소리를 내는 곤충을 안에 넣어 그 소리를 감상하는 용도로 썼다.]  같아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かと過ごすこと義務付けられてる&lt;br /&gt;
다레카토 스고스 코토 기무 츠케라레루&lt;br /&gt;
누군가와 있으라는 의무가 정해져 있어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嗚呼　カナカナカナと啼くその声は&lt;br /&gt;
아아 카나카나카나토 나쿠 소노 코에와&lt;br /&gt;
아아 께께께께 하는 그 울음소리는 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
森羅万象にて常勝無敗 &lt;br /&gt;
신라반쇼-니테 죠-쇼-무하이&lt;br /&gt;
그 무엇에도 지지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言われ続けた　賛辞は　痛い痛い &lt;br /&gt;
이와레츠즈케타 산지와 이타이 이타이&lt;br /&gt;
항상 들은 찬사는 아프고 아프게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=精神,루비=ココロ)]とおりゃんせ[* [include(틀:루비,글자=通,루비=とお)]りゃんせ는 에도시대부터 행해진 것으로 알려진 놀이 또는 그 놀이를 할 때 부르는 동요이다. 우리나라의 '동대문을 열어라', 영미권의 'London Bridge is falling down'과 비슷하다. 놀이 방법은 다음과 같다. 두 사람이 양손을 맞잡고 팔을 위로 들어 문을 만든다. 노래를 부르는 동안 나머지 사람이 그 문을 지나가고, 노래가 끝나면 '토오랸세!' 를 외치며 팔을 내려 지나던 사람을 가둔다. 갇힌 사람은 특정한 말 또는 벌칙을 수행해야 빠져나올 수 있다. 덧붙여 通りゃんせ라는 말 자체는 '지나가세요.' 라는 뜻이다.]&lt;br /&gt;
코코로 토오랸세&lt;br /&gt;
마음 속을 지나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不適合と[include(틀:루비,글자=判断,루비=ジャッジ)]され　手も羽も出ない&lt;br /&gt;
후테키고-토 쟛지사레 테모 하네모 데나이&lt;br /&gt;
부적합하다고 판단받아서 손도 날개도 나오지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（痛い居たい期待しない）&lt;br /&gt;
 이타이 이타이 키타이 시나이&lt;br /&gt;
 아파도 살고 싶어[* [include(틀:루비,글자=居,루비=い)]る는 '있다, 존재'를 의미한다. 부정형인 いない, いなくなる는 모두 '죽다'를 의미하므로, 살아 있다는 의미도 될 수 있다.] 기대는 하지 않지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
重なる音　夏の終わり&lt;br /&gt;
카사나루 오토 나츠노 오와리&lt;br /&gt;
거듭되는 소리 여름의 끝에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=一般人,루비=むしたち)]が奏でる　[include(틀:루비,글자=残響音,루비=リヴァーヴ)] &lt;br /&gt;
무시타치가 카나데루 리바-브&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=사람들,루비=벌레들)]이 자아내는 메아리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いびつな僕はシンクロ出来ない　[include(틀:루비,글자=変化する振動音,루비=トレモロ)]&lt;br /&gt;
이비츠나 보쿠와 싱크로 데키나이 토레모로&lt;br /&gt;
일그러진 나는 따라갈 수 없는 트레몰로[* Tremolo. '변화하는 진동음' 이라고 표기되어 있듯이 악기를 연주할 때 같은 음을 같은 시간 간격을 두고 여러 번 치는 주법이다. 악기마다 자세한 주법이 다르다. 악보에서는 음표에 사선을 그어 표시한다. 사선 한 개는 8분음표 속도, 두 개는 16분음표 속도로 반복해서 친다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
届けますか？　凍えますか？ &lt;br /&gt;
토도케마스카 코고에마스카&lt;br /&gt;
들리나요?[*  届ける는 '전해지다.' 또는 '닿다.' 이 경우 소리가 닿는 것이므로 들린다는 뜻이다.] 얼어붙어 있나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それとも未完成のまま飛びますか？ &lt;br /&gt;
소레토모 미칸세-노마마 토비마스카&lt;br /&gt;
아니면 미완성인 채로 날아갈 건가요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
感情のままに呼んでみたって &lt;br /&gt;
칸죠-노 마마니 욘데미탓테&lt;br /&gt;
내키는 대로 불러봐도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鳴けない飛べないヒグラシだって&lt;br /&gt;
나케나이 토베나이 히구라시닷테&lt;br /&gt;
울지도 날지도 못하는 쓰르라미라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだまだ　[include(틀:루비,글자=土の中,루비=モラトリアム)]&lt;br /&gt;
마다마다 모라토리아므&lt;br /&gt;
아직 [include(틀:루비,글자=땅 속,루비=모라토리엄)]이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=0と1,루비=すべて)]だった世界で　刻む　もののあはれ &lt;br /&gt;
스베테닷타 세카이데 키자무 모노노아와레&lt;br /&gt;
모든 것이었던 세상에서 마음 속에 새기는 정취 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
感情くらいなら　指で打ち出せるよ&lt;br /&gt;
칸죠-쿠라이나라 유비데 우치다세루요&lt;br /&gt;
감정 정도야 손가락으로 드러낼 수 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけど1掛け2掛け迷惑を掛けて &lt;br /&gt;
다케도 이치카케 니카케 메-와쿠오 카케테&lt;br /&gt;
하지만 한두번 민폐를 끼치고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因果応報にて暗中模索 &lt;br /&gt;
잉가오-호-니테 안츄-모사쿠&lt;br /&gt;
인과응보에 따라 어림짐작으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無理にあわせて　みたけど　嫌い嫌い &lt;br /&gt;
무리니 아와세테 미타케도 키라이 키라이&lt;br /&gt;
무리하게 맞춰 봤지만 싫어 싫어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花いちもんめ[* [include(틀:루비,글자=花,루비=はな)]いちもんめ는 놀이 또는 그 놀이를 할 때 부르는 동요의 이름이다. 우리나라의 '우리집에 왜 왔니~ 꽃 찾으러 왔단다~'와 비슷하다. 과정과 노래는 지역마다 다르다. 놀이 방법은 다음과 같다. 여러 명이 반으로 나뉘어 손에 손잡고 일렬로 팀끼리 서로 마주본다. 한 팀이 앞으로 나가면서 &amp;quot;우리집에 왜 왔니 왜 왔니 왜 왔니&amp;quot;를 외치고 이 동안 다른 팀은 뒤로 물러난다. 마지막 '~니'에 해당하는 부분에서 한발을 차올리기도 한다. 그리고 다른 팀도 &amp;quot;꽃 찾으러 왔단다 왔단다 왔단다&amp;quot;를 외치며 반복한다. 우리나라의 경우 미리 팀으로 뺏어올 사람을 정해놓고, &amp;quot;무슨 꽃을 찾으러 왔느냐 왔느냐&amp;quot;라고 하면 전 게임에서 이긴 팀이 &amp;quot;○○(이름)꽃을 찾으러 왔단다&amp;quot;라고 한다. 진 팀도 똑같이 하는 경우도 있다. 이후 팀의 주장이 가위바위보를 해서 이긴 팀이 진 팀의 사람을 데려온다. 일본의 경우는 뺏을 사람을 미리 정하지 않고 물러나서 뺏을 사람을 의논하고 이후는 우리나라와 같다. 팀의 인원을 모두 잃으면 패배.]&lt;br /&gt;
하나이치몬메&lt;br /&gt;
꽃 찾으러 왔단다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不平等に [include(틀:루비,글자=支配,루비=ジャック)]され　二の足も出ない&lt;br /&gt;
후뵤-도-니 쟛쿠사레 니노 아시모 데나이&lt;br /&gt;
불평등하게 [include(틀:루비,글자=지배당해서,루비=뺏겨 버려서)][* ジャック는 Highjack의 jack.] 어떻게 하지도 못해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（痛い居たい期待したい）&lt;br /&gt;
 이타이 이타이 키타이 시나이&lt;br /&gt;
 아파도 살고 싶어 기대는 하지 않지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夕焼け色　見ずに終わる &lt;br /&gt;
유우아케이로 미즈니 오와루&lt;br /&gt;
노을빛을 보지 못하고 죽는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=僕等,루비=むしたち)]が感じる　[include(틀:루비,글자=幸福感,루비=ユーフォリア )]&lt;br /&gt;
무시타치가 칸지루 유호리아&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=우리들,루비=벌레들)]이 느끼는 행복감&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人恋しくて次元違いの 愛　求める&lt;br /&gt;
히토코이시쿠테 지겐지가이노 아이 모토메루&lt;br /&gt;
사람이 그리워서 차원이 다른 사랑을 바라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見えてますか？　[include(틀:루비,글자=解,루비=ほど)]けますか？ &lt;br /&gt;
미에테마스카 호도케마스카&lt;br /&gt;
보이나요? 구할 수 있나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それとも汚いものと捨てますか？ &lt;br /&gt;
소레토모 키타나이 모노토 스테마스카&lt;br /&gt;
아니면 더럽다고 버릴건가요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
七日で朽ちてく栄光なんて &lt;br /&gt;
나나히데 쿠치테쿠 에-코-난테&lt;br /&gt;
일주일 만에 시드는 영광 따위&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
満ちても欠けてもつらいつらいよ &lt;br /&gt;
미치테모 카케테모 츠라이 츠라이요&lt;br /&gt;
채우든 못 채우든 괴로워 괴롭다구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだまだ　ここが[include(틀:루비,글자=現実,루비=リアル)]&lt;br /&gt;
마다마다 코코가 리아루&lt;br /&gt;
아직은 여기가 현실이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蜩ひぐらしや　鳴けど果たせぬ　願いかな &lt;br /&gt;
히구라시야 나케도 하타세누 네가이카나&lt;br /&gt;
쓰르라미가 울지만 소용없는 바람인 걸까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
求める場所は多かれど　我には此処がいとをかし&lt;br /&gt;
모토메루 바쇼와 오오카레도 와레니와 코코가 이토오카시&lt;br /&gt;
바라는 장소는 많지만 나는 여기가 마음에 들어[* いとをかし. 일본 옛말로 '정말 재밌다', '마음에 들다' 라는 뜻이다. いと와 をかし의 합성어로, いと는 とても, をかし는 興味深い, 趣がある와 같다.][* 이 두 줄은 일본 고어(古語)로, 현대 일본어에 사용되지 않는 조사, 글자 등이 쓰였다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君には白　僕には黒 &lt;br /&gt;
키미니와 시로 보쿠니와 쿠로&lt;br /&gt;
너에게는 백 내게는 흑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=人類,루비=むしたち)]が　おりなす　[include(틀:루비,글자=反発,루비=リフレクション)]&lt;br /&gt;
무시타치가 오리나스 리후렉숀&lt;br /&gt;
[include(틀:루비,글자=인류,루비=벌레들)]가 자아내는  [include(틀:루비,글자=반발,루비=반영)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絡まりあって　かけがえのないモノを造る&lt;br /&gt;
카라마리앗테 카케가에노나이 모노오 츠쿠루&lt;br /&gt;
얽히고설키며 그 무엇과도 바꿀 수 없는 걸 만들어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
わかりますか？　届きますか？ &lt;br /&gt;
와카리마스카 토도키마스카&lt;br /&gt;
알겠나요? 전해지나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それとも理解しないままなじりますか？ &lt;br /&gt;
소레토모 리카이사나이마마 나지리마스카&lt;br /&gt;
그게 아니면 이해 못한 채로 나무랄 건가요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東西南北見渡したって &lt;br /&gt;
토-자이난보쿠 미와타시탓테&lt;br /&gt;
동서남북을 돌아봐도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おんなじ形はどこにもないって &lt;br /&gt;
온나지 카타치와 도코니모 나잇테&lt;br /&gt;
똑같은 형태는 어디에도 없다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだまだ　歌うよ &lt;br /&gt;
마다마다 우타우요&lt;br /&gt;
계속계속 노래해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はらはら　躍るよ &lt;br /&gt;
하라하라 오도루요&lt;br /&gt;
흔들흔들 춤춰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヒグラシ　モラトリアム&lt;br /&gt;
히구라시 모라토리아므&lt;br /&gt;
저녁매미 모라토리움&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 외부 수록 ==&lt;br /&gt;
=== [[사운드 볼텍스]] 시리즈 ===&lt;br /&gt;
[[분류:사운드 볼텍스 III 그래비티 워즈의 수록곡]]&lt;br /&gt;
 * [[사운드 볼텍스/수록곡|곡 목록으로 돌아가기]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||||||||&amp;lt;:&amp;gt;[[사운드 볼텍스]] 난이도 체계||&lt;br /&gt;
|| || {{{#purple NOVICE}}} || {{{#orange ADVANCED}}} || {{{#ff009f EXHAUST}}} ||&lt;br /&gt;
|| 자켓 || http://img.atwikiimg.com/www58.atwiki.jp/wiki_uploader2/attach/96/1226/%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0.jpg || http://img.atwikiimg.com/www58.atwiki.jp/wiki_uploader2/attach/96/1226/%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0.jpg || http://img.atwikiimg.com/www58.atwiki.jp/wiki_uploader2/attach/96/1226/%E8%8C%85%E8%9C%A9%E3%83%A2%E3%83%A9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0.jpg ||&lt;br /&gt;
|| 난이도 || {{{#purple 05}}} || {{{#orange 10}}} || {{{#ff009f 14}}} ||&lt;br /&gt;
|| 체인 수 || {{{#purple 0629}}} || {{{#orange 1002}}} || {{{#ff009f 1881}}} ||&lt;br /&gt;
|| 일러스트 담당 || {{{#purple ako}}} || {{{#orange ako}}} || {{{#ff009f ako}}} ||&lt;br /&gt;
|| 이펙터 || {{{#purple 月刊ミズタニ}}} || {{{#orange 月刊ミズタニ}}} || {{{#ff009f 月刊ミズタニ}}} ||&lt;br /&gt;
|| 수록 시기 |||||| {{{#ff009f  II 26}}} ||&lt;br /&gt;
|| [[BPM]] |||||| 189 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[사운드 볼텍스 II -인피니트 인펙션-]], [[사운드 볼텍스 III 그래비티 워즈]]에 수록되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(aDMJrEWfpOE,width=360,height=480)]&lt;br /&gt;
EXH 패턴 UC + 손배치 영상.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원핸드 곡처럼 안 보이지만 곳곳에 원핸드 패턴이 있는 보면이다. 직각 노브+BT-B+BT-C 반복과 BT-A+BT-C, BT-B+BT-D 등의 조합, 중후반의 DNA 노브 등이 클리어에 영향을 끼친다. 초견 난이도는 높은 편으로 [[사운드 볼텍스/비공식 난이도표/레벨 14#s-1.2.3|사운드 볼텍스/비공식 난이도표/레벨 14]]에 노브 '''S랭크''' 곡으로 등재되어 있다. 곡이 나왔을 당시에는 15레벨 하위 취급을 받기도 했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>