<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B3%A0%EA%B3%A0_%EC%9C%A0%EB%A0%B9%EC%84%A0</id>
		<title>고고 유령선 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B3%A0%EA%B3%A0_%EC%9C%A0%EB%A0%B9%EC%84%A0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B3%A0%EA%B3%A0_%EC%9C%A0%EB%A0%B9%EC%84%A0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-06T00:39:33Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B3%A0%EA%B3%A0_%EC%9C%A0%EB%A0%B9%EC%84%A0&amp;diff=37308&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 22일 (일) 14:51에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B3%A0%EA%B3%A0_%EC%9C%A0%EB%A0%B9%EC%84%A0&amp;diff=37308&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-22T14:51:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;ゴーゴー幽霊船&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[[요네즈 켄시#s-2|하치]]가 본명인 요네즈 켄시 명의로 낸 앨범 diorama의 타이틀곡이다. 앨범 발매일인 5월 16일 이전인 2월 20일에 니코동에 PV를 선공개했다. 이후 밀리언을 달성했다.&lt;br /&gt;
== 상세 ==&lt;br /&gt;
하치가 [[요네즈 켄시]]로 데뷔하면서 처음으로 공개한 곡인데, 중독성 강한 곡과 [[요네즈 켄시]] 특유의 PV, 그리고 자신의 앨범을 작업하면서 작사, 작곡, 편곡, 영상 제작, 보컬까지 담당했다는 엄청난 이야기 때문에 뜨거운 반응을 이끌어 냈다. 결과적으로 현재까지 공개된 [[요네즈 켄시]]의 곡중 가장 높은 호응도를 얻어낸 곡이다.&lt;br /&gt;
제목이 고고 유령선인데 왜 배는 한척도 나오지 않느냐는 이야기도 있다 (...)&lt;br /&gt;
[[금영노래방]]에 44057번으로 등록되었다.&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * 공식 영상&lt;br /&gt;
[youtube(2PqxOytUjz0)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * 비공식 한글 자막 영상&lt;br /&gt;
{{{#!html&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe title='요네즈 켄시(하치) - 고고 유령선 (요네즈 켄시, 하치) [완전한글화 자막 / 가사 / MP3]' width='711px' height='400px' src='http://videofarm.daum.net/controller/video/viewer/Video.html?vid=EEDatxt9Tnk$&amp;amp;play_loc=undefined' frameborder='0' scrolling='no' &amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
|| 1, 2, 3&lt;br /&gt;
One, Two, Three&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちょっと病弱なセブンティーン&lt;br /&gt;
춋토 뵤자쿠나 세븐틴&lt;br /&gt;
조금 병약한 열일곱&lt;br /&gt;
枯れたインクとペンで絵を描いて&lt;br /&gt;
카레타 잉크토 펜데 에오 카이테&lt;br /&gt;
말라붙은 잉크와 펜으로 그림을 그려&lt;br /&gt;
継いで接いでまたマザーグース&lt;br /&gt;
츠이데 하이데 마타 마자구스&lt;br /&gt;
붙이고 이어서 다시 마더구스&lt;br /&gt;
夜は何度も泣いてまた明日&lt;br /&gt;
요루와 난도모 나이테 마타아시타&lt;br /&gt;
밤은 수차례 울고 다시 내일이 와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回る発条のアンドロイド&lt;br /&gt;
마와루 젠마이노 안드로이도&lt;br /&gt;
돌아가는 용수철의 안드로이드&lt;br /&gt;
僕の声と頭はがらんどう&lt;br /&gt;
보쿠노 코에토 아타마와 가랑도우&lt;br /&gt;
나의 소리와 머리는 텅 비어있어&lt;br /&gt;
いつも最低な気分さ&lt;br /&gt;
이츠모 사이테나 키분사&lt;br /&gt;
언제나 최악인 기분이야&lt;br /&gt;
君に愛されたいと願っていたい&lt;br /&gt;
키미니 아이사레타이토 네갓테 이타이&lt;br /&gt;
너에게 사랑 받기를 바라고 싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと病欠のセブンティーン&lt;br /&gt;
즛토 뵤-케츠노 세븐틴&lt;br /&gt;
줄곧 병결한 열일곱&lt;br /&gt;
曇らないまま今日を空き缶に&lt;br /&gt;
쿠모라나이마마 쿄오오 아키칸니&lt;br /&gt;
우울하지 않은 채로 오늘을 깡통에  &lt;br /&gt;
空の雷管とペーパーバッグ&lt;br /&gt;
쿠우노 라이칸토 페-파-박구&lt;br /&gt;
텅 빈 뇌관과 페이퍼 가방&lt;br /&gt;
馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた&lt;br /&gt;
바카미타이니 코큐우오 츠메이레타&lt;br /&gt;
바보 같이 호흡을 들이쉬었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あいも変わらずにアンドロイド&lt;br /&gt;
아이모 카와라즈니 안도로이도&lt;br /&gt;
여전히 변함없는 안드로이드&lt;br /&gt;
君を本当の嘘で騙すんだ&lt;br /&gt;
키미오 혼토노 우소데 다마슨다&lt;br /&gt;
너를 참된 거짓으로 속여&lt;br /&gt;
僕は幽霊だ　本当さ&lt;br /&gt;
보쿠와 유우레이다 혼토오사&lt;br /&gt;
나는 유령이야 정말이야&lt;br /&gt;
君の目には見えないだろうけど&lt;br /&gt;
키미노 메니와 미에나이다로우케도&lt;br /&gt;
너의 눈에는 보이지 않겠지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんなこんなで歌っては&lt;br /&gt;
손나콘나데 우탓테와&lt;br /&gt;
이러니저러니 노래하며&lt;br /&gt;
行進する幽霊船だ&lt;br /&gt;
코오신스루 유우레이센다&lt;br /&gt;
행진하는 유령선이야&lt;br /&gt;
善いも悪いもいよいよ無い&lt;br /&gt;
요이모 와루이모 이요이요 나이&lt;br /&gt;
좋은 것도 나쁜 것도 정말로 없는&lt;br /&gt;
閑静な街を行く&lt;br /&gt;
칸세이나 마치오 유쿠&lt;br /&gt;
한적한 거리를 지나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
電光板の言葉になれ&lt;br /&gt;
텐코오반노 코토바니 나레&lt;br /&gt;
전광판의 말이 되어&lt;br /&gt;
それゆけ幽かな言葉捜せ&lt;br /&gt;
소레 유케 카스카나 코토바 사가세&lt;br /&gt;
자 가서 희미한 말을 찾자&lt;br /&gt;
沿線上の扉壊せ&lt;br /&gt;
엔센죠우노 토비라 코와세&lt;br /&gt;
연장선상의 문을 부수자&lt;br /&gt;
見えない僕を信じてくれ&lt;br /&gt;
미에나이 보쿠오 신지테쿠레&lt;br /&gt;
보이지 않는 나를 믿어줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少年兵は声を紡げ&lt;br /&gt;
쇼오넨헤이와 코에오 츠무게&lt;br /&gt;
소년병은 소리를 자아내&lt;br /&gt;
そこのけ粒子の出口隠せ&lt;br /&gt;
소코노케 료오시노 데구치 카쿠세&lt;br /&gt;
거기 비켜 입자의 출구를 감춰라&lt;br /&gt;
遠い昔のおまじないが&lt;br /&gt;
토오이 무카시노 오마지나이가&lt;br /&gt;
머나먼 옛날의 주문이&lt;br /&gt;
あんまり急に笑うので&lt;br /&gt;
안마리 큐우니 와라우노데&lt;br /&gt;
지나치게 갑자기 웃는 바람에&lt;br /&gt;
あんまり急に笑うので&lt;br /&gt;
안마리 큐우니 와라우노데&lt;br /&gt;
지나치게 갑자기 웃는 바람에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちょっと病弱なセブンティーン&lt;br /&gt;
춋토 뵤오쟈쿠나 세븐틴&lt;br /&gt;
조금 병약한 17세&lt;br /&gt;
今日も映画みたいな夢うつつ&lt;br /&gt;
쿄오모 에이가미타이나 유메우츠츠&lt;br /&gt;
오늘도 영화 같은 비몽사몽&lt;br /&gt;
愛も絶え絶えの景色だ&lt;br /&gt;
아이모 타에다에노 케시키다&lt;br /&gt;
사랑도 끊어지고 끊어진 풍경이야&lt;br /&gt;
そこでどんな夢見てもしょうがない&lt;br /&gt;
소코데 돈나 유메미테모 쇼오가나이&lt;br /&gt;
거기서 어떤 꿈을 꾸어도 어쩔 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回る発条のアンドロイド&lt;br /&gt;
마와루 젠마이노 안도로이도&lt;br /&gt;
돌아가는 용수철의 안드로이드&lt;br /&gt;
汚物　ヤンキー　公害　メランコリー&lt;br /&gt;
오부츠 양키- 코오가이 메랑코리-&lt;br /&gt;
오물 양키 공해 멜랑콜리(우울)&lt;br /&gt;
知ってほしいんだ全部&lt;br /&gt;
싯테호시인다 젠부&lt;br /&gt;
알고 싶어 전부&lt;br /&gt;
そう君の手を引き連れて戻すのさ&lt;br /&gt;
소오 키미노 테오 히키즈레테 모도스노사&lt;br /&gt;
그래 너의 손을 끌어당겨 되돌리는 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんなこんなで歌っては&lt;br /&gt;
손나콘나데 우탓테와&lt;br /&gt;
이러니저러니 노래하며&lt;br /&gt;
目を剥く幽霊船だ&lt;br /&gt;
메오 무쿠 유우레이센다&lt;br /&gt;
눈을 크게 뜨는 유령선이야&lt;br /&gt;
前も後ろもいよいよ無い&lt;br /&gt;
마에모 우시로모 이요이요 나이&lt;br /&gt;
앞도 뒤도 드디어 없어&lt;br /&gt;
なら全部忘れて&lt;br /&gt;
나라 젠부 와스레테&lt;br /&gt;
그렇담 전부 잊어버리고&lt;br /&gt;
ワァ　ワァ　ワァ　ワァ&lt;br /&gt;
와아 와아 와아 와아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
太陽系の奥へ進め&lt;br /&gt;
타이요오케이노 오쿠에 스스메&lt;br /&gt;
태양계의 안쪽으로 나아가서&lt;br /&gt;
飛び込め　一、ニの三で跨がれ&lt;br /&gt;
토비코메 이치 니노 상데 마타가레&lt;br /&gt;
뛰어들어 1, 2에 3으로 올라타라&lt;br /&gt;
沿線上の扉壊せ&lt;br /&gt;
엔센죠오노 토비라 코와세&lt;br /&gt;
연장선상의 문을 부수자&lt;br /&gt;
まんまの言葉信じてくれ&lt;br /&gt;
만마노 코토바 신지테쿠레&lt;br /&gt;
있는 그대로의 말을 믿어줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
扁桃体の奥を使え&lt;br /&gt;
헨토오타이노 오쿠오 츠카에&lt;br /&gt;
편도체의 안쪽을 사용해서&lt;br /&gt;
ほれ見ろそんなにせぐりあげて&lt;br /&gt;
호레 미로 손나니 세구리아게테&lt;br /&gt;
자아 보자 그렇게 흐느끼며&lt;br /&gt;
遠い昔のおまじないが&lt;br /&gt;
토오이 무카시노 오마지나이가&lt;br /&gt;
머나먼 옛날의 주문이&lt;br /&gt;
たちまちのうちにはびこれば&lt;br /&gt;
타치마치노 우치니 하비코레바&lt;br /&gt;
눈 깜짝할 사이에 널리 퍼지면&lt;br /&gt;
たちまちのうちにはびこれば&lt;br /&gt;
타치마치노 우치니 하비코레바&lt;br /&gt;
눈 깜짝할 사이에 널리 퍼지면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
三千年の恨み放て&lt;br /&gt;
산젠넨노 우라미 하나테&lt;br /&gt;
삼천 년의 원한을 해방해라&lt;br /&gt;
飛べ飛べ皆で拡声器持て&lt;br /&gt;
토베 토베 민나데 카쿠세이키 모테&lt;br /&gt;
날아라 날아 모두 확성기를 들고&lt;br /&gt;
沿線上の扉壊せ&lt;br /&gt;
엔센죠오노 토비라 코와세&lt;br /&gt;
연장선상의 문을 부수자&lt;br /&gt;
本当のことさ信じてくれ&lt;br /&gt;
혼토오노 코토사 신지테쿠레&lt;br /&gt;
사실이야 믿어줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幽霊船は怒り散らせ&lt;br /&gt;
유우레이센와 이카리치라세&lt;br /&gt;
유령선은 분노를 흩어놔&lt;br /&gt;
みてろよ今度は修羅に堕ちて&lt;br /&gt;
미테로요 콘도와 슈라니 오치테&lt;br /&gt;
잘 보고 있어 이번엔 수라에 떨어질 테니&lt;br /&gt;
遠い昔のおまじないが&lt;br /&gt;
토오이 무카시노 오마지나이가&lt;br /&gt;
머나먼 옛날의 주문이&lt;br /&gt;
あんまりな嘘と知るのさ&lt;br /&gt;
안마리나 우소토 시루노사&lt;br /&gt;
지나친 거짓말인 걸 알게 됐어&lt;br /&gt;
あんまりな嘘と知るのさ&lt;br /&gt;
안마리나 우소토 시루노사&lt;br /&gt;
지나친 거짓말인 걸 알게 됐어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ||&lt;br /&gt;
== 관련 항목 ==&lt;br /&gt;
[include(틀:요네즈 켄시)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류: 요네즈켄시(하치)/음악]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>