<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B3%A0%EB%B0%B1_%EC%98%88%ED%96%89%EC%97%B0%EC%8A%B5</id>
		<title>고백 예행연습 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B3%A0%EB%B0%B1_%EC%98%88%ED%96%89%EC%97%B0%EC%8A%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B3%A0%EB%B0%B1_%EC%98%88%ED%96%89%EC%97%B0%EC%8A%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-05T13:20:06Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B3%A0%EB%B0%B1_%EC%98%88%ED%96%89%EC%97%B0%EC%8A%B5&amp;diff=37935&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 22일 (일) 15:22에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B3%A0%EB%B0%B1_%EC%98%88%ED%96%89%EC%97%B0%EC%8A%B5&amp;diff=37935&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-22T15:22:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[include(틀:고백실행위원회)]&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
=== 고백 예행연습 ===&lt;br /&gt;
||&amp;lt;table bgcolor=white&amp;gt; [[파일:31106340_p0 (1).png|width=100%]] ||&lt;br /&gt;
|| '''오늘의 럭키 아이템은... (　･´ｰ･｀)b''' - 투고 코멘트 ||&lt;br /&gt;
고백 예행연습(告白予行練習)은 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 창작 집단 [[HoneyWorks]]가 제작했다. [[2012년]] [[10월 27일]] [[니코니코 동화]]에 업로드되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[고백실행위원회 ~연애 시리즈~]]의 여주인공 중 하나인 [[에노모토 나츠키]]의 시점을 그린 곡이다.&lt;br /&gt;
2015년 5월 9일에 고백실행위원회의 곡으로는 처음으로 밀리언을 달성했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[금영노래방]]에는 43975번으로, [[TJ미디어]]에는 28009번으로 [[VOCALOID 오리지널 곡/노래방 수록 목록|수록되었다]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 고백 예행연습 -another story- ===&lt;br /&gt;
[[파일:31550191_p0 (1).png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고백 예행연습 -another story-(告白予行練習-another story-)는 [[카가미네 렌]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 창작 집단 [[HoneyWorks]]가 제작했다. [[2012년]] [[11월 17일]] [[니코니코 동화]]에 업로드되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고백 예행연습의 후속곡이다. 고백 예행연습이 여주인공의 시점을 그린 곡이라면 -another story-는 남주인공 [[세토구치 유우]]의 시점을 그린 곡이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
=== 고백 예행연습 ===&lt;br /&gt;
[youtube(YNkL6A1WRY8,width=640,height=360)]&lt;br /&gt;
 * [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19218102|니코니코 동영상 링크]]&lt;br /&gt;
 * [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm24904967|CV: 토마츠 하루카]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 고백 예행연습 -another story- ===&lt;br /&gt;
[youtube(yzAw3E4UIJ4,width=640,height=360)]&lt;br /&gt;
 * [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19372291|니코니코 동영상 링크]]&lt;br /&gt;
 * [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm24953788?watch_harmful=2|CV: 카미야 히로시]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== HoneyWorks 어레인지 ===&lt;br /&gt;
[youtube(0WSwcRqJ75A,width=640,height=360)]&lt;br /&gt;
 * HoneyWorks의 드럼 담당 AtsuyuK! 드럼 연주&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
=== 고백 예행연습 ===&lt;br /&gt;
||「いきなりでごめんね　ずっと前から好きでした」&lt;br /&gt;
이키나리데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타&lt;br /&gt;
&amp;quot;느닷없이 미안, 예전부터 계속 좋아했어&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ドキドキ　胸の音　君に聞こえてないかな？&lt;br /&gt;
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나?&lt;br /&gt;
두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コクハク　予行練習　「本気と思った？」　なんてね &lt;br /&gt;
코쿠하쿠 요코-렌슈- 혼키토 오못타? 난테네&lt;br /&gt;
고백 예행연습 &amp;quot;진짠줄 알았어?&amp;quot; 라며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かわいい？　ドキッとした？　そんな顔で　見ないでよ&lt;br /&gt;
카와이이? 도킷토시타? 손나 카오데 미나이데요&lt;br /&gt;
귀여웠어? 설레였어? 그런 표정으론 보지 말아줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本気になるよ!?　なんて　嘘をつかないで！！　やめてよ &lt;br /&gt;
혼키니 나루요!? 난테 우소오 츠카나이데!! 야메테요&lt;br /&gt;
&amp;quot;진심이 된다!?&amp;quot; 라니 거짓말 하지마!! 그만해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうだ今日は　ちょっとだけ　寄り道して　帰ろうよ？&lt;br /&gt;
소-다 쿄오와 춋토다케 요리미치시테 카에로-요?&lt;br /&gt;
그래 오늘은 잠깐 어디 좀 들렀다 가지 않을래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日には　伝えるね　私の好きな人 &lt;br /&gt;
아시타니와 츠타에루네 와타시노 스키나 히토&lt;br /&gt;
내일은 말해줄게 내가 좋아하는 사람&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
応援してよね　約束して&lt;br /&gt;
오-엔시테요네 야쿠소쿠시테&lt;br /&gt;
응원해줄 거지? 약속해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私のわがままを　明日だけ聞いてくれる？&lt;br /&gt;
와타시노 와가마마오 아시타다케 키이테 쿠레루?&lt;br /&gt;
내 제멋대로를 내일 하루만 들어줄래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少し大人になった　この心のわがままを&lt;br /&gt;
스코시 오토나니 낫타 코노 코코로노 와가마마오&lt;br /&gt;
조금은 성숙해진 이 마음의 제멋대로를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本気になってよ　練習なんて&lt;br /&gt;
혼키니낫테요 렌슈-난테&lt;br /&gt;
진심이 되어줘 연습이라니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嘘つき心を見破って&lt;br /&gt;
우소츠키 코코로오 미야붓테&lt;br /&gt;
솔직하지 못한 마음을 꿰뚫어봐줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
占い　結果良好　いつも気にしない　くせにね&lt;br /&gt;
우라나이 켓카료-코 이츠모 키니시나이 쿠세니네&lt;br /&gt;
점괘 결과 양호, 평소엔 신경도 쓰지 않던 주제에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日くらい　いいでしょ？　女の子にならせてよ&lt;br /&gt;
쿄오 쿠라이 이이데쇼? 온나노코니 나라세테요&lt;br /&gt;
오늘만큼은 괜찮잖아? 여자처럼 굴게해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これが最後　練習させて　言うよ！　ホントの言葉 &lt;br /&gt;
코레가 사이고 렌슈-사세테 이우요! 혼토노 코토바&lt;br /&gt;
이번이 마지막 연습이니까, 말할게! 진짜로 하고 싶은 말&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は「応援してるから」って&lt;br /&gt;
키미와 오-엔시테루카랏테&lt;br /&gt;
넌 &amp;quot;응원해줄게&amp;quot; 라 말하고,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「嘘つきでごめんね　ずっと前から好きでした」 &lt;br /&gt;
우소츠키데 고멘네 즛토 마에카라 스키데시타&lt;br /&gt;
&amp;quot;거짓말해서 미안, 예전부터 계속 좋아했어&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
声震えて　いても　大好きを伝えたくて&lt;br /&gt;
코에 후루에테 이테모 다이스키오 츠타에타쿠테&lt;br /&gt;
목소리가 떨리긴 해도 좋아하는 마음을 전하고 싶으니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「これ以上好きにさせないでよ」&lt;br /&gt;
코레이죠- 스키니 사세나이데요&lt;br /&gt;
&amp;quot;이 이상 좋아하게 만들지 말라구&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたは笑顔で「こちらこそ」って&lt;br /&gt;
아나타와 에가오데 코치라코솟테&lt;br /&gt;
너는 웃는 얼굴로 &amp;quot;나야말로&amp;quot; 라고 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ドキドキ　胸の音　君に聞こえてないかな？&lt;br /&gt;
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테 나이카나?&lt;br /&gt;
두근두근 심장 소리가 너에게 들리지는 않을까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ドキドキ　胸の声　君に聞こえてほしいの&lt;br /&gt;
도키도키 무네노 코에 키미니 키코에테 호시이노&lt;br /&gt;
두근두근 심장 소리가 너에게 들렸으면 좋겠어||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 고백 예행연습 -another story- ===&lt;br /&gt;
||いきなりで戸惑う　ずっと前から好きだから&lt;br /&gt;
이키나리데 토마도우 즛토 마에카라 스키다카라&lt;br /&gt;
갑작스러워서 당황했어 예전부터 계속 좋아했으니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ドキドキ　胸の音　君に聞こえてないかな？&lt;br /&gt;
도키도키 무네노 오토 키미니 키코에테나이카나&lt;br /&gt;
두근두근 심장 소리가 너에게 들리진 않으려나?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コクハク　予行練習　本気にしたし聞けなかった&lt;br /&gt;
고쿠하쿠 요코-렌슈- 혼키니시타시 키케나캇타&lt;br /&gt;
고백 예행연습  진심으로 받아들여서 듣지 않았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本命いるって事？　どんな顔したらいいの&lt;br /&gt;
혼메이이룻테 코토 돈나 카오시타라이이노&lt;br /&gt;
마음에 둔 사람이 있다는 건가? 어떤 표정을 지어야 좋은 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「本気になるよ!?」なんて　試してみたくてごめんね&lt;br /&gt;
혼키니나루요 난테 타메시테미타쿠테 고멘네&lt;br /&gt;
&amp;quot;진심이 된다!?&amp;quot; 라니 시험해보려 해서 미안해 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうだ今日は　ちょっとだけ　寄り道して　帰ろうよ？&lt;br /&gt;
소우다 쿄우와 춋토다케 요리미치시테 카에로-요&lt;br /&gt;
그래, 오늘은 잠깐 어디 다른 데 들렀다 갈까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日には分かっちゃう　ああ君の好きな人&lt;br /&gt;
아시타니와 와캇챠우 아- 키미노 스키나 히토&lt;br /&gt;
내일은 알게 되겠지 아아 네가 좋아한다는 사람&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞きたくないけど　知りたいなんて&lt;br /&gt;
키키타쿠나이케도 시리타이난테&lt;br /&gt;
듣고 싶진 않지만 알고는 싶다니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少しのわがままも　僕なら聞いてあげられる&lt;br /&gt;
스코시노 와가마마모 보쿠나라​ 키이테아게라레루&lt;br /&gt;
조금의 제멋대로라도 나라면 들어줄 수 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少し背伸びをして　精一杯の笑顔で&lt;br /&gt;
스코시 세노비오시테 세이잇파이노 에가오데​&lt;br /&gt;
조금 발돋움해서 한껏 웃는 얼굴로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本気になってよ　練習無しで&lt;br /&gt;
혼키니낫테요 렌슈우나시데&lt;br /&gt;
진심이 되어줘 연습이 아니라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嘘つき言葉も嬉しくて&lt;br /&gt;
우소츠키 코토바모 우레시쿠테​&lt;br /&gt;
거짓말이라도 기쁘다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
占い　結果良好　いつも気にしない　恋愛運勢&lt;br /&gt;
우라나이 켓카료-코- 이츠모 키니시나이 렌아이운세&lt;br /&gt;
점괘 결과 양호, 늘 신경쓰지 않던 연애 운세&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
サイテーなはずだろ？　当てれ！なんて思ってる&lt;br /&gt;
사이테-나 하즈다로 아타레 난테 오못테루&lt;br /&gt;
보나마나 최악이겠지? 맞아라! 따윌 생각하고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これが最後　練習だから　言うよ！　嘘つき言葉&lt;br /&gt;
코레가사이고 렌슈다카라 이우요 우소츠키 코토바&lt;br /&gt;
이번이 마지막 연습이니까, 말할게! 거짓투성이의 말&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕は「応援してるから」って&lt;br /&gt;
보쿠와 오오엔시테루카랏테&lt;br /&gt;
나는 &amp;quot;응원해줄게&amp;quot; 라 말하고,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「嘘つきでごめんね　ずっと前から好きでした」&lt;br /&gt;
우소츠키데 고멘네 즛토마에카라 스키데시타&lt;br /&gt;
&amp;quot;거짓말해서 미안, 예전부터 계속 좋아했어.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
声震えていたね　大好きを伝えたくて&lt;br /&gt;
코에 후루에테이타네 다이스키오 츠타에타쿠테&lt;br /&gt;
목소리가 떨리고 있네 좋아하는 마음을 전하고 싶은 거구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これ以上驚かせないでよ&lt;br /&gt;
코레이죠- 오도로카세나이데요&lt;br /&gt;
이 이상 놀래키지 말아줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
余裕なフリして「こちらこそ」って &lt;br /&gt;
요유우나 후리시테 코치라코솟테​&lt;br /&gt;
여유로운 척 &amp;quot;나야말로&amp;quot; 라고 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ドキドキ　胸の音　君に聞こえてないかな？&lt;br /&gt;
도키도키 무네노오토 키미니키코에테나이카나&lt;br /&gt;
두근두근 심장 소리가 너에게 들리진 않으려나?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ドキドキ　胸の声　君に聞こえてほしいの&lt;br /&gt;
도키도키 무네노코에 키미니키코에테호시이노&lt;br /&gt;
두근두근 심장 소리가 너에게 들렸으면 좋겠어||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:고백실행위원회 ~연애 시리즈~]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>