<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B5%B0%EC%B2%AD_%EB%A0%88%EC%9D%B8</id>
		<title>군청 레인 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B5%B0%EC%B2%AD_%EB%A0%88%EC%9D%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B5%B0%EC%B2%AD_%EB%A0%88%EC%9D%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-01T02:11:38Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B5%B0%EC%B2%AD_%EB%A0%88%EC%9D%B8&amp;diff=43629&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 23일 (월) 08:20에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B5%B0%EC%B2%AD_%EB%A0%88%EC%9D%B8&amp;diff=43629&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-23T08:20:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''{{{+1 群青レイン}}}'''&lt;br /&gt;
 * 상위 항목 : [[카게로우 프로젝트]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:카게로우 프로젝트)] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
== 상세 ==&lt;br /&gt;
&amp;gt;'''「눈에 넣어도 아프지 않을 이야기」'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[진(자연의 적P)]]의 [[IA]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]들 중 [[카게로우 프로젝트]]의 음악편 제8화에 해당하는 곡이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해당곡은 2012년 8월 15일 발매된 싱글 칠드런 레코드에 수록된 곡이다.&lt;br /&gt;
본 곡은 [[상상 포레스트]]의 [[코자쿠라 마리|마리]]의 어머니 [[코자쿠라 시온|시온]]의 이야기를 다루고 있다. 어머니의 사랑이 담겨진 곡으로, 마리가 밖에 나가고 싶다고 할 때마다 시온은 안된다고 말하는데. 그 이유는 세상을 일찍 보고 미워하지 않게 만들기 위해서라고 한다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 '사람들과 눈을 마주치면 돌이 되어버린다'고 마리에게 가르쳐 주었고, 그 뒤는 상상 포레스트에 나오는 대로 마리를 지키려다 능력사용으로 사망하고 만다. 그 뒤에 '빗소리가 노크하고 있어 그런 ‘일기’를 읽었어'라고 말하는 곳에서 IA의 음색이 달라지는데 사람들은 이 구절을 마리의 시점으로 추측중이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영상은 없고 칠드런 레코드 한정판에 들어있는 단편 만화가 8화라고 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
번외편도 아니고 정식 넘버링 8화이면서 투고가 안 된 곡이기도 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
앨범 MEKAKUCITY M's에서는 [[오쿠이 아키]]가 불렀다.&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||「眠れないよ」って泣いてる 君に絵本を読んでた&lt;br /&gt;
네무레나이욧테 나이테루 키미니 에혼오 욘데타&lt;br /&gt;
&amp;quot;못 자겠어&amp;quot;라며 울고 있는 네게 그림책을 읽어줬어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雨音がノックしていて。&lt;br /&gt;
아마오토가 놋쿠시테이테&lt;br /&gt;
빗소리가 노크하고 있고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「明日も読もうね」ってまた 栞を挟んだ時には、&lt;br /&gt;
아시타모 요모-넷테 마타 시오리오 하산다 토키니와&lt;br /&gt;
&amp;quot;내일도 읽자&amp;quot;고, 다시 책갈피를 끼웠을 땐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はもう寝息をついた。&lt;br /&gt;
키미와 모- 네이키오 츠이타&lt;br /&gt;
너는 이미 숨소리를 내고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「外に出たいよ」と言う それを許せないのは&lt;br /&gt;
소토니 데타이요토 이우 소레오 유루세나이노와&lt;br /&gt;
&amp;quot;밖에 나가고 싶어&amp;quot;라고 말하고, 그걸 허락하지 않는 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「嫌いだからじゃない」なんて&lt;br /&gt;
키라이다카라쟈나이 난테&lt;br /&gt;
&amp;quot;싫어하기 때문이 아니야&amp;quot;라며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
都合の良いことだね 胸が苦しくなってさ &lt;br /&gt;
츠고노요이코토다네.무네가 쿠루시쿠낫테사&lt;br /&gt;
비겁한 짓이네. 가슴이 괴로워저셔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「ごめんね」繰り返してた。&lt;br /&gt;
고멘네 쿠리카에시테타&lt;br /&gt;
&amp;quot;미안해&amp;quot;라고 반복했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
廻り始めたセカイのこと&lt;br /&gt;
마와리 하지메타 세카이노 코토&lt;br /&gt;
돌기 시작한 세계를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君にまだ話すことをしないで &lt;br /&gt;
키미니 마다 하나스 코토오 시나이데&lt;br /&gt;
네게 아직 말하지도 않고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「目を合わしちゃダメだよ」と 縛ったのは&lt;br /&gt;
메오 아와시챠 다메다요토 시밧타노와&lt;br /&gt;
[[상상 포레스트|&amp;quot;눈을 마주치면 안 돼&amp;quot;]]라며 묶어놓은 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつか世界を、その目で好きになる様に&lt;br /&gt;
이츠카 세카이오 소노 메데 스키니나루요-니&lt;br /&gt;
언젠가 세계를 그 눈으로 좋아하게 되도록&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昨日を嫌った 世界を憎んだ &lt;br /&gt;
키노-오 키랏타 세카이오 니쿤다, &lt;br /&gt;
어제를 싫어했어, 세상을 증오했어, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけどもう変わった 明日を愛せる&lt;br /&gt;
다케도 모- 카왓타 아시타오 아이세루&lt;br /&gt;
하지만 이제 변했어, 내일을 사랑할 수 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君も恋を知って 誰かに出会って&lt;br /&gt;
키미모 코이오 싯테 다레카니 데앗테&lt;br /&gt;
너도 사랑을 알고, 누군가와 만나,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来を創るのかな?&lt;br /&gt;
미라이오 츠쿠루노카나&lt;br /&gt;
미래를 만들어 가려나?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ベッドの上、嬉しそうに寝息たてて&lt;br /&gt;
벳도노 우에 우레시소우니 네이키 타테테 &lt;br /&gt;
침대 위에서 기쁜 듯이 숨소리를 내서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楽しみだなぁ 涙が出ちゃうくらいに&lt;br /&gt;
타노시미다나- 나미다가 데챠우쿠라이니&lt;br /&gt;
기대되네, 눈물이 나올 정도로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夜は静けさを増す 木々の隙間で何度も&lt;br /&gt;
요루와 시즈케사오마스 키기노 스키마데 난도모&lt;br /&gt;
밤은 고요함을 더하고 나무들 틈으로 몇번이고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心地良い風が廻って&lt;br /&gt;
코코치 이이 카제가 마왓테&lt;br /&gt;
기분 좋은 바람이 돌아서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日は晴れるのかな胸が苦しくなってく&lt;br /&gt;
아시타와 하레루노카나 무네가 쿠루시쿠낫테쿠&lt;br /&gt;
내일은 맑을 려나 가슴이 괴로워져가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
外に出してあげれないよ &lt;br /&gt;
소토니 다시테아게레나이요&lt;br /&gt;
밖에 내보낼 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
眠れなくなった言い訳、思い出しそうになっていた&lt;br /&gt;
네무레나쿠낫타 이이와케 오모이다시소-니 낫테이타&lt;br /&gt;
잘 수 없다던 변명, 떠오를 것 같았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幼い頃の思い出&lt;br /&gt;
오사나이 코로노 오모이데&lt;br /&gt;
어린 시절의 기억&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつも父と二人で 母の帰りを待ってた&lt;br /&gt;
이츠모 치치토 후타리데 하하노 카에리오 맛테타&lt;br /&gt;
언제나 아빠와 둘이서 엄마의 귀가를 기다렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう何十年も経ったけど&lt;br /&gt;
모- 난쥬-넨모 탓타케도&lt;br /&gt;
벌써 몇십년이나 지났지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一人だけで過ごしてた時&lt;br /&gt;
히토리다케데 스고시테타 토키&lt;br /&gt;
혼자서만 지내던 시절&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私も恋を知って賑やかになって&lt;br /&gt;
와타시모 코이오 싯테 니기와카니 낫테&lt;br /&gt;
나도 사랑을 하고 떠들썩하게 되었고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が今日も健やかな事でいつも&lt;br /&gt;
키미가 쿄우모 스코야카나 코토데 이츠모&lt;br /&gt;
네가 오늘도 건강하다는 사실로 언제나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じ世界をこの目で愛していける。&lt;br /&gt;
오나지 세카이오 코노 메데 아이시테이케루&lt;br /&gt;
같은 세계를 이 눈으로 사랑 할 수 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
月日が巡って 季節を過ごして&lt;br /&gt;
츠키히가 메굿테 키세츠오 스고시테&lt;br /&gt;
세월이 돌고, 계절을 지내고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙を拭って 君が笑ってる&lt;br /&gt;
나미다오 누굿테 키미가 와랏테루&lt;br /&gt;
눈물을 닦고 네가 웃고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それだけをギュッと 抱きしめてたいな&lt;br /&gt;
소레다케오 귯토 다키시메테타이나&lt;br /&gt;
그것만을 꼭 끌어 안고 싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんて思っちゃうけれど&lt;br /&gt;
난테 오못챠우케레도&lt;br /&gt;
그렇게 생각해버리지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もし未来がこんな日々をノックしたら&lt;br /&gt;
모시 미라이가 콘나 히비오 놋쿠시타라&lt;br /&gt;
만약 미래가 이런 나날을 노크한다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「大丈夫だよ」って笑顔で見送るから&lt;br /&gt;
다이죠-부다욧테 에가오데 미오쿠루카라&lt;br /&gt;
&amp;quot;괜찮다&amp;quot;며 미소로 배웅할 테니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
突然になったお別れ 好きになった世界に&lt;br /&gt;
토츠젠니낫타 오와카레 스키니낫타 세카이니&lt;br /&gt;
갑작스러웠던 이별, 좋아하게 된 세계에게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
怯えちゃう様なお別れ 君の悲しそうな顔&lt;br /&gt;
오비에챠우요우나 오와카레 키미노 카나시소우나 카오&lt;br /&gt;
겁먹을 듯한 이별 너의 슬퍼보이는 얼굴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「ごめんね」って言えないな 「愛してる」って言いたいな&lt;br /&gt;
고멘넷테 이에나이나 아이시테룻테 이이타이나&lt;br /&gt;
&amp;quot;미안해&amp;quot;라고 말 못하겠어 &amp;quot;사랑한다&amp;quot;고 말하고 싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…もうセカイが開いてる&lt;br /&gt;
...모- 세카이가 히라이테루&lt;br /&gt;
..이미 세계가 열리고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雨音がノックしてる&lt;br /&gt;
아마오토가 놋쿠시테루&lt;br /&gt;
빗소리가 노크하고 있어,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな「日記」を読んでた &lt;br /&gt;
손나 닛키오 욘데타&lt;br /&gt;
그런 &amp;quot;일기&amp;quot;를 읽었어 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙が零れていく &lt;br /&gt;
나미다가 코보레테이쿠&lt;br /&gt;
눈물이 떨어지고 있어 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
涙が零れていく &lt;br /&gt;
나미다가 코보레테이쿠&lt;br /&gt;
눈물이 떨어지고 있어 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 관련 항목 ==&lt;br /&gt;
 * [[카게로우 프로젝트]]&lt;br /&gt;
 * [[아지랑이 데이즈]]&lt;br /&gt;
 * [[상상 포레스트]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]][[분류:카게로우 프로젝트]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>