<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B7%B8</id>
		<title>그 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B7%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-30T11:05:45Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8&amp;diff=44384&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 23일 (월) 09:05에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8&amp;diff=44384&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-23T09:05:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 관련 문서 : [[동음이의어·다의어/ㄱ]], [[제목이 한글 한 글자인 문서 목록]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 관형사 ==&lt;br /&gt;
'그것' 등 어떤 특정한 물체를 이르는 말. 또는 어두에 붙이는 말. 사실 [[표준어]]권에서는 [[거시기]]나 [[가]]를 능가하는 전천후 단어다. 예를 들어 &lt;br /&gt;
&amp;gt;그, 그 애가 거기서 그거 한 그게 그거냐?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~&amp;quot;그&amp;quot;와&amp;quot;거시기&amp;quot;, &amp;quot;가&amp;quot;가 합쳐지면 궁극체가 된다~~&lt;br /&gt;
--그, 가가 거시기서 거시기한기 거시기가?-- --그는 표준어 거시기는 서남방언이고 가는 동남방언이다-- --[[위 아 더 월드]]--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뒤에 고유명사를 붙여 대상의 속성을 강조하는 용법은 [[번역체 문장/일본어|일본어 번역체]]에 가까우며 한국어에는 그런 용법이 없다. 정 쓰고 싶다면 '바로 그 ~'나 '그 유명한 ~'과 같이 써야 한다. (예 : [[마마마]]는 그 유명한 [[우로부치 겐|우로부치]]가 각본을 쓴 걸 보면 [[마법소녀물]]의 탈을 쓴 학살극이 될 게 뻔하다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3인칭 대명사, He의 번역체 ==&lt;br /&gt;
 * He, She(영어)[* 그에는 she라는 뜻도 있다.]&lt;br /&gt;
 * 그(한국어)&lt;br /&gt;
 * ~~ユ~~かれ(彼)(일본어)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
제3자를 가리키는 3인칭 대명사. 저 위 1에서 유래되었으며. 현재는 주로 남자를 이른다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지만 이는 외국어를 번역하는 과정에서 영향을 받아 생긴 일. 본디 한국어에서는 3인칭 대명사 표현을 사용할때 여성 남성을 구분하지 않았다. 사실 '''그''' 자체가 3인칭대명사로 쓰이지 않았다.[* 이, 그, 저는 '이 사람, 그 사람, 저 사람'처럼 지시관형사나 '이를 보라', '이도 저도 다 싫다', '그와 같은'처럼 인칭을 제외한 대상에 한해서만 지시대명사로 쓰였다.] '''그이'''(이이/저이), '''그네'''(이네/저네), '''그애'''(걔/얘/쟤)라는 말 정도가 쓰였을 뿐이다. [[일제강점기]]에 일본어 문서를 번역하는 과정에서 '그'와 '그녀'가 들어와, 각각 3인칭 남성/여성 대명사로 사용하게 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 단어가 부자연스러운 번역체임은, 아무도 일상생활에서 '그'와 '그녀'를 사용하지 않는 데서도 알 수 있다.  또한 그/그녀가 '그 남자, 그 여자'에서 나온 말이 아님은 '이/이녀', '저/저녀'라는 말이 없는 데서도 알 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사실 일본어의 かのじょ(彼女)도 영어의 she를 번역하기 위해 만들어진 조어인데, 큰 틀로 보자면 이런 것은 유럽세계의 팽창에 따른 유럽어 문법의 이식이라 할 수 있다. 중국어의 他/她의 구별도 마찬가지로서 3인칭 대명사와 남녀구별은 유럽언어의 영향으로 생긴 것이다. 비판과 별도로 이러한 용법이 생길 수 밖에 없는 이유는 영어를 비롯한 유럽어에서는 [[대명사]]의 잦은 사용과 남녀구별이 모든 문장에 걸쳐 있기 때문에 [[번역자]]가 이러한 구별을 배제하고 문장을 옮기는 작업은 너무나도 번거롭다. 원어에 대응하는 대명사를 형식적으로 놓고 옮김이 편하다. 이러한 것은 근본적으로 글말·번역체이고, 한국어 문장은 아직도 대명사의 잦은 사용은 꺼리는 편이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
현대에는 그녀라는 표현이 너무나 대중적으로 퍼져서 '그'는 그냥 남자를 가리키는 표현으로 쓰이지만, 원래 '그'는 '남자'라는 뜻은 없다. 그렇기에 '그녀'를 사용하지 않고 '그'로 남녀 모두를 통칭하는 게 더 알맞은 방법이며, 더 이상적[* [[성차별]]적인 말을 없애는 것. 영어권에서는 he/she가 [[정치적 올바름]]에 맞지 않다고 문제시되어 애를 먹는 중이다.]이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'그이'라든가 '그네'라는 말은 중년 어른들이나 쓰는 말로 인식되지만, 젊은층에게는 '걔'라는 말이 있고[* '그 애'가 계속 줄어들다 보니 ㅡ 모음이 ㅣ로 바뀌어서 '걔'란 표현이 되었다.], 이쪽이 좀 더 자연스럽다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일본어에서는 [[그녀]]와 마찬가지로 '그' (彼혹은 彼氏 등) 라는 표현 자체가 '[[남자친구]]'를 의미하기도 한다. 사실 '그' 자체가 어느정도 문어적인 표현이기에 실생활에서는 거지반 '남자친구' 라는 의미이다. 우리나라에서도 그를 대체하는 표현으로는 그이가 있다. 그이는 구어적으로 아주우 약간 사용되나, 우리나라에서 그이는 어머님뻘의 나이대정도가 남편을 일컬을 때 써야 이상하게 여기지 않는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[파워퍼프걸]]에 등장하는 악당 ==&lt;br /&gt;
[[그(파워퍼프걸)]] 항목 참조.&lt;br /&gt;
== 前 프로게이머 ~~마레기~~마재윤의 별명 ==&lt;br /&gt;
[[마재윤|해당 문서]] 참고.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:동음이의어]][[분류:제목이 한글 한 글자인 문서]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>