<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%9E%98%EC%8A%A4_%EC%98%A4%EB%B8%8C_%ED%99%88</id>
		<title>그린 그린 그래스 오브 홈 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%9E%98%EC%8A%A4_%EC%98%A4%EB%B8%8C_%ED%99%88"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%9E%98%EC%8A%A4_%EC%98%A4%EB%B8%8C_%ED%99%88&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-29T13:35:50Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%9E%98%EC%8A%A4_%EC%98%A4%EB%B8%8C_%ED%99%88&amp;diff=45582&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 23일 (월) 10:10에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%A6%B0_%EA%B7%B8%EB%9E%98%EC%8A%A4_%EC%98%A4%EB%B8%8C_%ED%99%88&amp;diff=45582&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-23T10:10:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;|| 이 항목은 [[동음이의어]] 항목입니다. ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 미국 컨츄리 송 ==&lt;br /&gt;
Green, Green Grass of Home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1965년 포터 와고너(Porter Wagoner)가 처음 부른 컨츄리 송. 1965년 처음 발표했을 때 미국 컨츄리 송 차트 4위를 차지할 정도로 인지도가 있었다. 이후 1966년 톰 존스(Tom Jones)가 곡을 약간 수정해서 다시 불렀는데, 그 해 영국 넘버원 싱글을 차지할 정도로 전세계적인 인기를 끌었다. 이후 수십차례 리메이크 될 정도로 인지도가 있는 컨츄리 송. 한국에는 [[조영남]]이 리메이크하여 소개하면서 인지도를 넓혔다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 곡은 일본에 널리 알려진 곡이기도 하다. 애니메이션 [[일상]] 18화의 엔딩곡으로 개사 버전이 사용되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[가사가 시궁창]]인 곡 중의 하나다. 처음 부분은 주인공이 고향의 푸른 잔디가 깔린 풍경을 둘러보고 가족과 지인들과의 재회를 하는 장면인 듯 싶더니, 후반부 가사에서 [[반전]]이 일어난다. 앞부분 가사의 모든 내용은 [[아시발꿈|꿈에 불과하고]], 주인공의 정체는 [[사형수]]였던 것이다. 즉 사형 집행 전날 마지막 밤에 꾼 꿈의 내용이 전반부 가사이다. 주인공이 꾼 꿈은 죽은 뒤에 고향의 푸른 잔디 아래에 묻힌다는 것을 암시한다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * 가사 전문&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||The old home town looks the same as I step down from the train,&lt;br /&gt;
내가 열차에서 내려서 내다 본 옛 고향의 모습은 그대로이고.&lt;br /&gt;
and there to meet me is my Mama and Papa.&lt;br /&gt;
그곳에선 어머니와 아버지가 저를 마중나왔네요.&lt;br /&gt;
Down the road I look and there runs Mary hair of gold and lips like cherries.&lt;br /&gt;
길 아래에선 금발 머리에 체리같은 입술을 가진 메리가 달려오고 있어요.&lt;br /&gt;
It's good to touch the green, green grass of home.&lt;br /&gt;
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, they'll all come to meet me, arm's reaching, smiling sweetly.&lt;br /&gt;
그래요, 그들 모두 팔을 뻗으며, 즐겁게 웃으면서 저를 만나러 올 거에요.&lt;br /&gt;
It's good to touch the green, green, grass of home.&lt;br /&gt;
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The old house is still standing, tho' the paint is cracked and dry,&lt;br /&gt;
칠은 갈라지고 메말랐지만 저의 옛 집도 여전히 서있고,&lt;br /&gt;
and there's that old oak tree that I used to play on.&lt;br /&gt;
저기엔 내가 갖고 놀던 늙은 오크나무도 있어요.&lt;br /&gt;
Down the lane I walk with my sweet Mary, hair of gold and lips like cherries.&lt;br /&gt;
금발 머리에 체리같은 입술을 가진 귀여운 메리와 함께 길을 따라 걸어요.&lt;br /&gt;
It's good to touch the green, green grass of home.&lt;br /&gt;
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, they'll all come to meet me, arms reaching, smiling sweetly.&lt;br /&gt;
그래요, 그들 모두 팔을 뻗으며, 즐겁게 웃으면서 저를 만나러 올 거에요.&lt;br /&gt;
It's good to touch the green, green grass of home.&lt;br /&gt;
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I awake and look around me, at the four grey walls that surround me&lt;br /&gt;
그러고는 정신을 차리고서 주변을 둘러보니, 사방의 회색벽들이 저를 감싸고 있었고&lt;br /&gt;
and I realize, yes, I was only dreaming.&lt;br /&gt;
저는 깨달았죠, 그래요, 전 그저 꿈을 꾸고 있었던 거에요.&lt;br /&gt;
For there's a guard and there's a sad old padre -&lt;br /&gt;
그곳엔 간수와 슬픈 얼굴의 늙은 신부가 있어요&lt;br /&gt;
arm in arm we'll walk at daybreak.&lt;br /&gt;
팔짱을 끼고 우리는 동틀 녘을 걸을 거에요.&lt;br /&gt;
Again I touch the green, green grass of home.&lt;br /&gt;
저는 다시 우리 집의 푸르고 푸른 잔디를 느낄 수 있게 되었어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, they'll all come to see me in the shade of that old oak tree&lt;br /&gt;
그래요, 그들은 모두 늙은 오크나무 그림자 안의 저를 보러 올 거에요.&lt;br /&gt;
as they lay me neath the green, green grass of home.&lt;br /&gt;
우리 집의 푸르고 푸른 잔디밑에 저를 눕히면서.||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 죠죠의 기묘한 모험에 등장하는 스탠드 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[그린 그린 그래스 오브 홈(죠죠의 기묘한 모험)]] 항목 참조.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>