<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B7%B8%EC%B9%98%EB%A7%8C_%EC%95%84%EC%A7%81_%EC%95%84%EB%B0%A9%ED%83%80%EC%9D%B4%ED%8B%80</id>
		<title>그치만 아직 아방타이틀 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B7%B8%EC%B9%98%EB%A7%8C_%EC%95%84%EC%A7%81_%EC%95%84%EB%B0%A9%ED%83%80%EC%9D%B4%ED%8B%80"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8%EC%B9%98%EB%A7%8C_%EC%95%84%EC%A7%81_%EC%95%84%EB%B0%A9%ED%83%80%EC%9D%B4%ED%8B%80&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-03T19:54:39Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8%EC%B9%98%EB%A7%8C_%EC%95%84%EC%A7%81_%EC%95%84%EB%B0%A9%ED%83%80%EC%9D%B4%ED%8B%80&amp;diff=991614&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Imported from text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B7%B8%EC%B9%98%EB%A7%8C_%EC%95%84%EC%A7%81_%EC%95%84%EB%B0%A9%ED%83%80%EC%9D%B4%ED%8B%80&amp;diff=991614&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-04-06T12:27:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Imported from text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''だってまだまだ アバンタイトル'''&lt;br /&gt;
 * 상위 문서 : [[츠키우타/음반]],[[시와스 카케루]],[[키사라기 코이]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[파일:tkut0023.jpg|width=450]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[[츠키우타]]에 등장하는 아이돌 [[시와스 카케루]]와 [[키사라기 코이]]의 듀엣곡&lt;br /&gt;
작사/작곡은 츠키우타 12월 담당인 사츠키 가 텐코모리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||白い溜息がフィルタして 君の顔隠してしまうから &lt;br /&gt;
시로이 타메이키가 휘르타시테 키미노 카오 카쿠시테시 마우카라 &lt;br /&gt;
하얀 한숨이 필터해서 너의 얼굴을 감춰버리니까 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寒い季節こそ手つないで ぽかぽか笑顔で振り向いてよ &lt;br /&gt;
사무이 키세츠 코소 테츠나이데 포카포카 에가오데 후리 무이테요 &lt;br /&gt;
추운 계절에야말로 손을 맞잡아 따끈따끈 웃는 얼굴로 돌아봐줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうせいつもみたいに 張り切ったって肩透かし &lt;br /&gt;
도우세 이츠모 미타이니 하리킷탓테 카타스카시 &lt;br /&gt;
어차피 평상시처럼 의욕이 넘쳐나도 허탕치고 말지만 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勝ち目ないギャンブルには かまけてる暇無いってスタ ンス &lt;br /&gt;
카치메나이 갼부르니와 카마케테루 히마 나잇테 스탄스 &lt;br /&gt;
승산없는 도박에 매달릴 여유는 없다는 스탠스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
迫るジャッジメントデイ 見つかりそうにないフラグ&lt;br /&gt;
세마루 쟛지멘토데이 미츠카리 소우니 나이 후라구 &lt;br /&gt;
다가오는 심판의 날 찾아오지 않는 플래그 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雨は雪に変わって 涙目もすぐ 思い出に &lt;br /&gt;
아메와 유키니 카왓테 나미다메모 스구 오모이데니 &lt;br /&gt;
비가 눈으로 바뀌면서 울던 눈도 곧 추억에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
街に飛び交うトラフィックが ネオンに染まっていく &lt;br /&gt;
마치니 토비카우 토라픽쿠가 네온니 소맛테이쿠 &lt;br /&gt;
도심에 난무하던 트래픽이 네온으로 물들어가 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
空に浮かぶ星達も 君の瞳に嫉妬してる &lt;br /&gt;
소라니 우카부 호시타치모 키미노 히토미니 싯토시테루 &lt;br /&gt;
하늘에 뜬 별들도 너의 눈동자를 질투하고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「タラシ見習いがよくそんな事を…」 &lt;br /&gt;
「타라시 미나라이가 요쿠 손나 코토오...」 &lt;br /&gt;
「타라시 견습생 주제에 잘도 그런 짓을...」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「なんだと小市民！」&lt;br /&gt;
 「난다토 쇼우시민!」 &lt;br /&gt;
「뭐라고 소시민!」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甘いミルクティーを淹れたら 何気ないいつもの感じで &lt;br /&gt;
아마이 미루쿠티오 이레타라 나니게 나이 이츠모노 칸지테 &lt;br /&gt;
달콤한 밀크티를 끓이면 아무렇지도 않게 평소의 느낌으로 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何度も予行練習した 飛び切りの*フレーズを歌うよ &lt;br /&gt;
난도모 요코우렌슈우시타 토비키리노 후레이즈오 우타우요 &lt;br /&gt;
몇 번이고 예행연습 뒤에 최고의 프레이즈를 노래해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白い溜息がフィルタして 君の顔隠してしまうから &lt;br /&gt;
시로이 타메이키가 휘르타시테 키미노 카오 카쿠시테시 마우카라 &lt;br /&gt;
하얀 한숨이 필터해서 너의 얼굴을 감춰버리니까 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寒い季節こそ手つないで ぽかぽか笑顔で振り向いてよ &lt;br /&gt;
사무이 키세츠 코소 테츠나이데 포카포카 에가오데 후리 무이테요&lt;br /&gt;
추운 계절에야말로 손을 맞잡아 따끈따끈 웃는 얼굴로 돌아봐줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ファミレスゲームセンター 服とかプレゼントも &lt;br /&gt;
파미레스 게-무센타 후쿠토카 프레젠토모 &lt;br /&gt;
패밀리 레스토랑 게임센터 옷이라거나 선물도 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コスパ悪いってお決まりの 強がりで負けないってスタ ンス &lt;br /&gt;
코스파 와루잇테 오키마리노 츠요가리데 마케나잇테 스탄스 &lt;br /&gt;
가격이 나빠도 상투적인 허세에는 지지 않겠다는 스탠스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ならば選手宣誓 抜け駆け許さないプラン &lt;br /&gt;
나라바 센슈센세이 누케카케 유루사나이 푸란 &lt;br /&gt;
그렇다면 선수선서 새치기 는 하지 않는 계획&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 雨は雪に変わって 涙目もすぐ 思い出に &lt;br /&gt;
아메와 유키니 카왓테 나미다메모 스구 오모이데니 &lt;br /&gt;
비가 눈으로 바뀌면서 울던 눈도 추억에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
街を行き交う人々が カラフルを描いて く &lt;br /&gt;
마치오 이키카우 히토비토가 카라푸르오 에가이테쿠&lt;br /&gt;
 도심을 왕래하던 사람들이 컬러풀하게 그려가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 何故だヤロウ２人でパーティー 来年の今日の今頃は. .. &lt;br /&gt;
나제다 야로우 후타리데 파티 라이넨노 쿄우노 이마고로와... &lt;br /&gt;
어째서 이녀석과 둘이서 파티를 하고 있을까 내년의 오늘의 지금쯤...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「どうせ駆くんはバイトだよ（笑）」 &lt;br /&gt;
「도우제카케루쿤와 바이토다요」 &lt;br /&gt;
「어차피 카케루 군은 알바하잖아 (웃음)」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「もう、シスコンうるさいなー」 &lt;br /&gt;
「모우 시스콘 우루사이나」 &lt;br /&gt;
「으으, 시스콤 시끄러워」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甘いミルクティーを淹れたら 何気ないいつもの感じで &lt;br /&gt;
아마이 미루쿠티오 이레타라 나니게 나이 이츠모노 칸지테 &lt;br /&gt;
달콤한 밀크티를 끓이면 아무렇지도않게 평소의 느낌으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 何度も予行練習した 飛び切りのフレーズを歌うよ &lt;br /&gt;
난도모 요코우렌수우시타 토비키리노 후레이즈오 우타우요 &lt;br /&gt;
몇 번이고 예행연습 뒤에 최고의 프레이즈를 노래해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白い溜息がフィルタして 君の顔隠してしまうから &lt;br /&gt;
시로이 타메이키가 휘르타시테 키미노 카오 카쿠시테시 마우카라 &lt;br /&gt;
하얀 한숨이 필터해서 너의 얼굴을 감춰버리니까 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寒い季節こそ手つないで ぽかぽか笑顔で振り向いてよ &lt;br /&gt;
사무이 키세츠 코소 테츠나이데 포카포카 에가오데 후리 &lt;br /&gt;
무이테요 추운 계절에야말로 손을 맞잡아 따끈따끈 웃는 얼굴로 돌아봐줘||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:츠키우타/음악]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>