<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B9%8C%EA%B9%8C</id>
		<title>까까 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EA%B9%8C%EA%B9%8C"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B9%8C%EA%B9%8C&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-25T11:13:58Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B9%8C%EA%B9%8C&amp;diff=50498&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 24일 (화) 04:55에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EA%B9%8C%EA%B9%8C&amp;diff=50498&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-24T04:55:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[과자]]의 어린이말 ==&lt;br /&gt;
유아기의 어린아이들이 [[과자]]를 칭하여 부를 때 사용하는 말. 굳이 과자 뿐만이 아니라 군것질거리 대부분을 까까라고 표현하는 경우가 많다. 어원은 분명치 않지만 어린아이가 말하기 편한 간단한 의성어라는 이유로 인해 과자 -&amp;gt; 과만 살려내 '''과과''' -&amp;gt; 까까 가 되었다는 것이 중론이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한편 까까라는 말로 인해 새우'깡'이란 이름이 생겨났다고 말하는 사람도 있지만 실제로는 무관하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[크랙]]의 은어로도 쓰인다. 크랙과 발음이 비슷한 [[크래커]]가 과자인 데에서 유래한 듯.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비슷한 발음으로 kaka가 있는데 아랍어 등등의 언어에서 kaka는 똥을 뜻한다고 한다.&lt;br /&gt;
그런데 스웨덴 말로 카카는 쿠키나(!) 작은 케이크를 지칭할 때 쓴다고. [[http://www.acoolthingilearnedtoday.com/kaka-means-poop/|참고]]&lt;br /&gt;
실제로 구글 번역에 스웨덴어로 [[https://translate.google.co.nz/?hl=en&amp;amp;tab=wT&amp;amp;authuser=0#sv/en/kaka|kaka를 넣으면 케이크, 비스킷, 쿠키라 뜨는걸 볼 수 있다]]. ~~환빠들은 이걸보고 한때 우리나라가 북유럽까지 진출했다고 우길것같다~~&lt;br /&gt;
다만 발음이 카카나 까까보다는 (구글 번역기 상으론) 커켸와 비슷하다.&lt;br /&gt;
== [[머리카락]]을 [[삭발|빡빡 밀은 모습]]을 뜻하는 의태어 ==&lt;br /&gt;
buzz cut&lt;br /&gt;
~~[[나는 빡빡이다]]~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
머리카락을 완전히 밀어버린 민머리를 까까머리, 머리를 민 [[스님]]을 다소 홀하게 이르는 표현인 까까중 등 보통 단독으로는 쓰이지 않으며 접두어 비슷한 용법을 보인다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[로망스어군]]에서 &amp;quot;'''[[똥]]'''&amp;quot;을 의미하는 단어 ==&lt;br /&gt;
caca ([[스페인어]], [[프랑스어]]) / cacca ([[이탈리아어]])~~한국인은 모두 똥을 좋아해~~ ~~꼬마야 똥 먹을래?~~~~너 똥 좋아해?~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
인터넷 상에 돌아다니는 이야기의 하나로, 이탈리아에 여행을 간 어떤 사람이 이탈리아 어린이를 보고 너무 귀여운 나머지 돈을 주면서 '''&amp;quot;이걸로 까까 사먹어라&amp;quot;'''고 했다가 아이의 부모에게 봉변을 당했다는 이야기가 있다. --뻥치시네. 한국어는 알아듣는답니까?-- --근데 지나가는 외국인이 돈 주면서 똥이라고 말한다면 당황스럽지 않을까--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지만 이와 비슷한 실화는 있다. 프랑스 문학을 전공한 모 교수님이 유학 생활을 마치고 어린 자녀를 데리고 귀국했는데, 어른들이 아이에게 '''까까 줄까?'''라고 하자 아이가 기겁을 했다고 한다. 아이에게는 프랑스어가 모국어나 마찬가지였기 때문;;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한편 스페인어권에서는 한국어의 &amp;quot;~각하께서&amp;quot; 라는 말이 기묘하게 들린다카더라. 해당 구절을 소리가 들리는대로 스페인어로 적으면 'caca queso'가 되는데 이를 직역하면 '[[똥|X]] 치즈'가 된다(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~[[카카]]는 똥이야 똥이라구!!~~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>