<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B5%B0%EB%8C%80</id>
		<title>나의 군대 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B5%B0%EB%8C%80"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B5%B0%EB%8C%80&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-06T07:18:18Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B5%B0%EB%8C%80&amp;diff=811243&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 09:59에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%82%98%EC%9D%98_%EA%B5%B0%EB%8C%80&amp;diff=811243&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T09:59:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; *상위/관련 문서: [[군가/해외]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
1970년 발표된 [[소련]]의 [[군가]]이다. 작사는 라파엘 모리소비치 플라츠킨(Рафаэль Морицович Плаксин)이 했고 작곡은 알렉산드르 알렉산드로비치 아브라모프(Александр Александрович Абрамов)가 했다. 웅장한 음색의 노래로 인기가 매우 많은 군가다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 음악과 가사 ==&lt;br /&gt;
[youtube(H4V2jlhWJD4)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1절&lt;br /&gt;
Если на Отчизну нагрянет беда,&lt;br /&gt;
만약 조국에 고난이 닥쳐 온다면,&lt;br /&gt;
Позовёт солдата труба.&lt;br /&gt;
군인의 나팔이 부를거야.&lt;br /&gt;
Армия моя, ты на страже всегда!&lt;br /&gt;
나의 군대, 너는 항상 수호자라네!&lt;br /&gt;
Ты - моя любовь и судьба!&lt;br /&gt;
너는 나의 사랑이고 운명이지!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
후렴&lt;br /&gt;
Обыкновенная, судьба нелёгкая военная.&lt;br /&gt;
일상적인, 무거운 군인의 숙명.&lt;br /&gt;
Любовь суровая, но верная.&lt;br /&gt;
확실치 않은, 냉엄한 사랑.&lt;br /&gt;
Готовы мы на ратный труд, мы все.&lt;br /&gt;
우리 모두, 군인인 우리는 준비가 되었네.&lt;br /&gt;
Мы все испытаны&lt;br /&gt;
우리 모두는 단련되었지&lt;br /&gt;
Ни раз, ни два боями - маршами.&lt;br /&gt;
한두 번이 아닌 전장의 진군으로.&lt;br /&gt;
Мы от солдата и до маршала -&lt;br /&gt;
우리는 사병에서 또한 원수까지&lt;br /&gt;
Одна семья, одна семья!&lt;br /&gt;
한 가족, 하나의 가족!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2절&lt;br /&gt;
Наш Октябрь с нами в походном строю!&lt;br /&gt;
우리의 10월 혁명이 우리와 행군 대열에 함께하네!&lt;br /&gt;
С нами песни красных бойцов,&lt;br /&gt;
우리와 함께하는 붉은 전사들의 노래,&lt;br /&gt;
Первый день войны, и победный салют,&lt;br /&gt;
전쟁의 첫 날, 그리고 승리의 축포,&lt;br /&gt;
И судьба погибших отцов...&lt;br /&gt;
또한 전사한 아버지의 운명...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3절&lt;br /&gt;
Мчатся наши годы,&lt;br /&gt;
우리의 세월은 빨리 가고,&lt;br /&gt;
Но жизнь молода!&lt;br /&gt;
일생이 젊지 않아!&lt;br /&gt;
И поёт как прежде труба.&lt;br /&gt;
그래서 앞의 나팔처럼 노래하지.&lt;br /&gt;
Армия моя, ты на страже всегда!&lt;br /&gt;
나의 군대, 너는 항상 수호자라네!&lt;br /&gt;
Ты - моя любовь и судьба!&lt;br /&gt;
너는 나의 사랑이고 운명이지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:군가/해외]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>