<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%84%88%EB%8F%84_%EB%82%98%EC%81%9C_%EC%82%AC%EB%9E%8C%EC%9D%B4%EB%9D%BC_%EB%8B%A4%ED%96%89%EC%9D%B4%EC%95%BC</id>
		<title>너도 나쁜 사람이라 다행이야 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%84%88%EB%8F%84_%EB%82%98%EC%81%9C_%EC%82%AC%EB%9E%8C%EC%9D%B4%EB%9D%BC_%EB%8B%A4%ED%96%89%EC%9D%B4%EC%95%BC"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%84%88%EB%8F%84_%EB%82%98%EC%81%9C_%EC%82%AC%EB%9E%8C%EC%9D%B4%EB%9D%BC_%EB%8B%A4%ED%96%89%EC%9D%B4%EC%95%BC&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-12T02:31:32Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%84%88%EB%8F%84_%EB%82%98%EC%81%9C_%EC%82%AC%EB%9E%8C%EC%9D%B4%EB%9D%BC_%EB%8B%A4%ED%96%89%EC%9D%B4%EC%95%BC&amp;diff=785212&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 07:27에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%84%88%EB%8F%84_%EB%82%98%EC%81%9C_%EC%82%AC%EB%9E%8C%EC%9D%B4%EB%9D%BC_%EB%8B%A4%ED%96%89%EC%9D%B4%EC%95%BC&amp;diff=785212&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T07:27:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; *상위 문서 : [[VOCALOID 오리지널 곡/하츠네 미쿠]]&lt;br /&gt;
[include(틀:VOCALOID)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||||||&amp;lt;table align=right&amp;gt; '''프로필''' ||&lt;br /&gt;
|| '''제목''' |||| '''きみも悪い人でよかった'''(I'm glad you're evil too, 너도 나쁜 사람이라 다행이야) ||&lt;br /&gt;
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||&lt;br /&gt;
|| '''작곡가''' |||| [[피노키오피]] ||&lt;br /&gt;
|| '''작사가''' |||| [[피노키오피]] ||&lt;br /&gt;
|| '''일러스트레이터''' |||| [[피노키오피]] ||&lt;br /&gt;
|| '''영상 제작''' |||| Yuma Saito ||&lt;br /&gt;
|| '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm29520630|니코니코 동화]] ||&lt;br /&gt;
|| '''투고일''' |||| [[2016년]] [[8월 26일]] ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
너도 나쁜 사람이라 다행이야(きみも悪い人でよかった)는 [[2016년]] [[8월 26일]]에 투고된 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[피노키오피]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잔잔한 멜로디와, 다양하게 해석할 수 있는 가사 때문에 여운이 남는 편. 작곡가 본인은 좋은사람들이 주로 주변으로 부터 질타를 받는, 나쁜사람으로 불리게 되는 현상을 보고 '이 세상에 나쁘지 않은 사람은 없구나'라는 데서 영감을 얻었다고한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[2016년]] [[8월 29일]] 업로드 3일만에 10만뷰를 돌파.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm29520630)]&lt;br /&gt;
 * 니코니코 동화&lt;br /&gt;
[youtube(PLevj9bdRRA,width=640,height=360)]&lt;br /&gt;
 * 피노키오P 공식 유튜브&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
|| 真夜中　街灯を見つめながら&lt;br /&gt;
마요나카  카이도오미츠메나가라&lt;br /&gt;
한밤중에 가로등을 바라보며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楽しかった会話を　思い出してる&lt;br /&gt;
타노시캇타 카이와오 오모이다시테루&lt;br /&gt;
즐거웠던 대화를 떠올리고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心を開くことは　とても怖いはずなのに&lt;br /&gt;
코코로오히라쿠코토와 토테모코와이하즈나노니&lt;br /&gt;
마음을 여는건 굉장히 무서웠을텐데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の前では無邪気に笑えた&lt;br /&gt;
키미노 마에데와 무쟈키니 와라에타&lt;br /&gt;
너의 앞에서는 순진하게 웃을 수 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
くだらない感傷を抱えたまま&lt;br /&gt;
쿠다라나이 칸쇼우오 카카에타마마&lt;br /&gt;
보잘것 없는 감상을 껴안은 채로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煤けた路地裏を歩きつづけた&lt;br /&gt;
스스케타 로지우라오 아루키 츠즈케타&lt;br /&gt;
그을린 뒷골목을 계속 걸었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冷たい雨に打たれ　陽だまりを避けてたのに&lt;br /&gt;
츠메타이 아메니 우타레 히다마리오 사케테타노니&lt;br /&gt;
차가운 비를 맞으며 해가 비치는 곳을 피해왔는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きみの手のひらは温かかった&lt;br /&gt;
키미노 테노히라와 아타타캇타&lt;br /&gt;
너의 손바닥은 따뜻했었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周りには滑稽に見える　青臭い幸せ&lt;br /&gt;
마와리니와 콧케이니 미에루 아오쿠사이 시아와세&lt;br /&gt;
주변서 보기엔 우스울 풋내나는 행복을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
瓦礫の中で強く抱きしめた&lt;br /&gt;
가레키노 나카데 츠요쿠 다키시메타&lt;br /&gt;
아무리 많아도 가치 없는 것들 속에서 강하게 껴안았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まるで初恋のように&lt;br /&gt;
마루데 하츠코이노요오니&lt;br /&gt;
마치 첫사랑처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夕焼けがきれいで　犬はかわいくて&lt;br /&gt;
유우야케가 키레이데 이누와 카와이쿠테&lt;br /&gt;
저녁 노을이 예쁘고 개가 귀여워서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
野暮なニュースに　一緒にムカついて&lt;br /&gt;
야보나 뉴-스니 잇쇼니 무카츠이테&lt;br /&gt;
촌스러운 뉴스에 함께 화도 내고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ダメ映画で笑って　バラエティ見て泣いて&lt;br /&gt;
다메에이가데 와랏테 바라에티미테나이테&lt;br /&gt;
B급 영화에 웃고 버라이어티를 보며 울고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はしゃぎまわる　少し寂しい二人がいた&lt;br /&gt;
하샤기마와루 스코시 사비시이 후타리가이타&lt;br /&gt;
까불며 떠드는, 조금 쓸쓸한 두명이 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった&lt;br /&gt;
키미모 보쿠토 오나지 쿠라이 와루이 히토데 요캇타&lt;br /&gt;
너도 나만큼 나쁜 사람이라 다행이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小さな心臓の鼓動が二つ&lt;br /&gt;
치이사나 신조오노 코도오가 후타츠&lt;br /&gt;
작은 심장 고동이 둘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あてどない革命を夢見ていた&lt;br /&gt;
아테도나이 카쿠메이오 유메미테이타&lt;br /&gt;
목적지도 없는 혁명을 꿈꾸고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じ言葉を重ねて　同じ時間を過ごした&lt;br /&gt;
오나지 코토바오 카사네테 오나지 지칸오 스고시타&lt;br /&gt;
같은 말을 쌓아올려 같은 시간을 보냈어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
違う生き物同士の淡い夢&lt;br /&gt;
치가우 이키모노 도오시노 아와이유메&lt;br /&gt;
다른 생물끼리의 아련한 꿈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暗がりで呼吸をしてる　ささやかな幸せ&lt;br /&gt;
쿠라가리데 코큐우오시테루 사사야카나 시아와세&lt;br /&gt;
어두운 곳에서 숨쉬는 작은 행복&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ぬかるみで転んでも　追いかけてく&lt;br /&gt;
누카루미데코론데모 오이카케테쿠&lt;br /&gt;
진창에서 구른다 해도 쫒아가는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
少年と少女のように&lt;br /&gt;
쇼넨토 쇼죠노요오니&lt;br /&gt;
소년과 소녀처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花火はきれいで　夕飯はおいしくて&lt;br /&gt;
하나비와 키레이데 유우항와 오이시쿠테&lt;br /&gt;
불꽃은 예쁘고 저녁밥은 맛있어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
駄作のストーリー　一緒に紐解いて&lt;br /&gt;
다사쿠노 스토리 잇쇼니 히모토이테&lt;br /&gt;
졸작인 이야기를 함께 책을 펴서 읽기도 하고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
罰ゲームで笑って　変な歌で泣いて&lt;br /&gt;
바츠게-무데 와랏테 헨나 우타데 나이테&lt;br /&gt;
벌 게임을 하며 웃고 이상한 노래를 들어서 울며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
くすぐりあう　少し寂しい二人がいた&lt;br /&gt;
쿠스구리아우 스코시 사비시이 후타리가이타&lt;br /&gt;
서로를 간질이는 조금 쓸쓸한 두 사람이 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった&lt;br /&gt;
키미모 보쿠토 오나지쿠라이 와루이 히토데 요캇타&lt;br /&gt;
너도 나만큼 나쁜 사람이라 다행이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
悪い人でよかった&lt;br /&gt;
와루이 히토데 요캇타&lt;br /&gt;
나쁜사람이라 다행이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真面目な顔をしたって&lt;br /&gt;
마지메나 카오오 시탓테&lt;br /&gt;
진지한 얼굴을 해 봐도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんか嘘くさくなってさ&lt;br /&gt;
난카 우소쿠사쿠 낫테사&lt;br /&gt;
뭔가 거짓말 처럼 되어서 말이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いい人になんかなれず&lt;br /&gt;
이이 히토니 난카 나레즈&lt;br /&gt;
좋은 사람이 되지 못하고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ただ抱きしめた&lt;br /&gt;
타다 다키시메타&lt;br /&gt;
그저 껴안았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まるで初恋のように&lt;br /&gt;
마루데 하츠코이노 요오니&lt;br /&gt;
마치 첫사랑처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夕焼けがきれいで　犬はかわいくて&lt;br /&gt;
유우야케가 키레이데 이누와 카와이쿠테&lt;br /&gt;
저녁 노을이 예쁘고 개가 귀여워서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
野暮なニュースに　一緒にムカついて&lt;br /&gt;
야보나 뉴-스니 잇쇼니 무카츠이테&lt;br /&gt;
촌스러운 뉴스에 함께 화도 내고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ダメ映画で笑って　バラエティ見て泣いて&lt;br /&gt;
다메에이가데 와랏테 바라에티미테나이테&lt;br /&gt;
B급 영화에 웃고 버라이어티를 보며 울고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はしゃぎまわる　少し寂しい二人がいた&lt;br /&gt;
하샤기마와루 스코시 사비시이 후타리가이타&lt;br /&gt;
까불며 떠드는, 조금 쓸쓸한 두명이 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間は有限で　永遠みたいな嘘で&lt;br /&gt;
지칸와 유겐데 에이엔 미타이나 우소데&lt;br /&gt;
시간은 한계가 있어서 영원한 것 같은 거짓말로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はかない人生の一瞬に　きみがいて&lt;br /&gt;
하카나이 진세이노 잇슌니 키미가이테&lt;br /&gt;
덧없는 인생의 한 순간에 네가 있어줘서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
つまらない世界を「つまらないね。」て笑って&lt;br /&gt;
츠마라나이 세카이오 츠마라나이네 테 와랏테&lt;br /&gt;
따분한 세계를 &amp;quot;따분하네&amp;quot;  하고 웃으며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
肩を寄せ合う　少し寂しい二人がいた&lt;br /&gt;
카타오 요세아우 스코시 사비시이 후타리가 이타&lt;br /&gt;
어깨를 맞대는 조금 쓸쓸한 두 사람이 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった&lt;br /&gt;
키미모 보쿠토 오나지 쿠라이니 와루이 히토데 요캇타&lt;br /&gt;
너도 나만큼 나쁜 사람이라 다행이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日もまた生きていたい　君を好きでよかった﻿&lt;br /&gt;
아시타모 마타 이키테이타이 키미오 스키데요캇타&lt;br /&gt;
내일도 살아가고 싶어 너를 좋아해서 다행이야 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>