<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%8B%88%EC%BD%94%EB%8B%88%EC%BD%94_%EC%A1%B0%EA%B3%A1%2F%EA%B0%80%EC%82%AC</id>
		<title>니코니코 조곡/가사 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%8B%88%EC%BD%94%EB%8B%88%EC%BD%94_%EC%A1%B0%EA%B3%A1%2F%EA%B0%80%EC%82%AC"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8B%88%EC%BD%94%EB%8B%88%EC%BD%94_%EC%A1%B0%EA%B3%A1/%EA%B0%80%EC%82%AC&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-17T09:01:33Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8B%88%EC%BD%94%EB%8B%88%EC%BD%94_%EC%A1%B0%EA%B3%A1/%EA%B0%80%EC%82%AC&amp;diff=59796&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 25일 (수) 07:34에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8B%88%EC%BD%94%EB%8B%88%EC%BD%94_%EC%A1%B0%EA%B3%A1/%EA%B0%80%EC%82%AC&amp;diff=59796&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-25T07:34:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[youtube(UQTauoF38Jw)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
기본적으로 위 영상(【ニコカラ】組曲『ニコニコ動画』カラオケ字幕ver.)을 기준으로 작성된 가사이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[エージェント夜を往く|에이전트의 밤을 가다]] / [[아이돌 마스터]] (00:11 - 00:55) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっと 高めて果てなく 心の奥まで&lt;br /&gt;
못토 타카메테 하테나쿠 코코로노 오쿠마데&lt;br /&gt;
좀 더 높여 끝나지 않는 마음속 까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方だけが 使える テクニックで&lt;br /&gt;
아나타다케가 츠카에루 테쿠닛쿠데&lt;br /&gt;
당신만이 사용하는 테크닉으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
溶かしつくして…&lt;br /&gt;
토카시츠쿠시테...&lt;br /&gt;
풀어지게 해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（行きます！）&lt;br /&gt;
(이키마스!)&lt;br /&gt;
(시작합니다!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっと 高めて果てなく 心の奥まで&lt;br /&gt;
못토 타카메테 하테나쿠 코코로노 오쿠마데&lt;br /&gt;
좀 더 높여 끝나지 않는 마음속 까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方だけが 使える テクニックで&lt;br /&gt;
아나타다케가 츠카에루 테쿠닛쿠데&lt;br /&gt;
당신만이 사용하는 테크닉으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
溶かしつくして&lt;br /&gt;
토카시츠쿠시테&lt;br /&gt;
풀어지게 해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本能、渦巻く最中に 墜ちてく トキメキ&lt;br /&gt;
혼노, 우즈마쿠 사나카니 오치테쿠 도키메키&lt;br /&gt;
본능 소용돌이치는 한 가운데로 떨어져가 두근두근&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今宵だけの夢&lt;br /&gt;
코요이다케노 유메&lt;br /&gt;
하룻밤의 꿈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
踊るわ 激しく&lt;br /&gt;
오도루와 하게시쿠&lt;br /&gt;
춤춰요 격렬하게 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[하레하레유카이|맑게 맑게 유쾌하게]] / [[스즈미야 하루히의 우울]] ED (00:55 - 01:25) ===&lt;br /&gt;
ある晴れた日のこと, 魔法以上の愉快が&lt;br /&gt;
아루 하레타 히노 코토, 마호- 이죠-노 유카이가&lt;br /&gt;
어느 맑은 날, 마법을 뛰어넘는 유쾌함이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
限りなく 降り注ぐ 不可能じゃないわ&lt;br /&gt;
카기리 나쿠 후리소소구 후카노-쟈 나이와&lt;br /&gt;
무한히 쏟아지지, 불가능한 것은 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日また会うとき 笑いながらハミング&lt;br /&gt;
아시타 마타 아우토키 와라이나가라 하밍구&lt;br /&gt;
내일 다시 만날 때는 웃으면서 콧노래를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嬉しさを 集めよう 簡単なんだよ、こんなの&lt;br /&gt;
우레시사오 아츠메요- 칸탄난다요 콘나노&lt;br /&gt;
기쁨을 모아보자 간단한 거야, 그런 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
追い掛けてね (追い掛けてね)&lt;br /&gt;
오이카케테네 (오이카케테네)&lt;br /&gt;
쫓아가보는거야 (쫓아가보는거야)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
捕まえてみて&lt;br /&gt;
츠카마에테미테&lt;br /&gt;
붙잡아보는거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大きな 夢、夢、好きでしょ?&lt;br /&gt;
오오키나 유메, 유메, 스키데쇼?&lt;br /&gt;
크나큰, 꿈, 꿈이 좋은 거지?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[환부에서 멈춰서 바로 녹는다]] ~ 광기의 우돈게인 / [[레이센 우동게인 이나바]]의 테마 어레인지 ([[IOSYS]]) (01:25 - 01:35) ===&lt;br /&gt;
昆布だし効いてるよ&lt;br /&gt;
콘부다시 키이테루요&lt;br /&gt;
다시마 국물 우리고 있어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かつおと昆布の合わせ技&lt;br /&gt;
카츠오토 콘부노 아와세와자&lt;br /&gt;
가쯔오랑 다시마가 같이 우려져 나와.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昆布だし効いてるよ&lt;br /&gt;
콘부다시 키이테루요&lt;br /&gt;
다시마 국물 우리고 있어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かつおと昆布だよ&lt;br /&gt;
카츠오토 콘부다요&lt;br /&gt;
가쯔오랑 다시마야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Help me, ERINNNNNNNN!! / [[호라이산 카구야]]의 테마 어레인지-(東方 STRIKE / [[COOL&amp;amp;CREATE]]) (01:35 - 01:45) ===&lt;br /&gt;
あぁ　どうしよう?!&lt;br /&gt;
아아 도-시요-&lt;br /&gt;
아아, 어떡하지?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高くぶり上げた この腕(エーリン！、エーリン！)&lt;br /&gt;
타카쿠 후리아게타 코노 우데(에-린!, 에-린!)&lt;br /&gt;
높게 올라간 나의 팔(에-린!, 에-린!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私のお月様(エーリン！、エーリン！), 逆さまのお月様(助けて、エーりんー)&lt;br /&gt;
와타시노 오츠키사마(에-린!, 에-린!), 사카사마노 오츠키사마(다스케테, 에-린-)&lt;br /&gt;
나의 달님(에-린!, 에-린!), 거꾸로된 달님(도와줘, 에-린-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[MADLAX#s-2|Nowhere]] / [[MADLAX]] (01:46 - 02:09) ===&lt;br /&gt;
ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ~ ヤイヤ~ ♪&lt;br /&gt;
얌마니, 얌마니, 얌마니, 예이예~♪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ~ ヤイヤ~ ♪&lt;br /&gt;
얌마니, 얌마니, 얌마니, 예이예~♪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ、ヤンマ-ニ~ ヤイヤ~ ♪ &lt;br /&gt;
얌마니, 얌마니, 얌마니, 예이예~♪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人を　結んでる&lt;br /&gt;
후타리오 무슨데루&lt;br /&gt;
우리 두 사람을 잇고 있어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全てを見せる星の　導きに背いて&lt;br /&gt;
스베테오 미세루 호시노 미치비키니 소무이테&lt;br /&gt;
모든 걸 보여주는 별의 이끌림에 등을 돌리고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まっすぐに 走け上がる&lt;br /&gt;
맛스구니 카케아가루&lt;br /&gt;
곧장 달려 올라가요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
空にある扉へ&lt;br /&gt;
소라니 아루 토비라에&lt;br /&gt;
하늘에 있는 문으로.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何處までも 私は行くの&lt;br /&gt;
도코마데모 와타시와 유쿠노&lt;br /&gt;
어디까지라도 나는 갈거에요. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[크리티우스의 이빨]] / [[유희왕 GX]](02:10 - 02:31) ===&lt;br /&gt;
速攻魔法発動！&lt;br /&gt;
속코 마호- 하츠도-!&lt;br /&gt;
속공 마법 발동!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バーサーカーソウル！&lt;br /&gt;
바-사-카-소우루!&lt;br /&gt;
버서커 소울!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
バーサーカーソウル！？&lt;br /&gt;
바-사-카-소우루!?&lt;br /&gt;
버서커 소울!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
手札を全て捨て、効果発動！&lt;br /&gt;
테후다오 스베테 스테, 코-카 하츠도-!&lt;br /&gt;
패를 모두 버리고, 효과 발동!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こいつはモンスター以外のカードが出るまで&lt;br /&gt;
코이츠와 몬스타- 이가이노 카-도가 데루마데&lt;br /&gt;
이 카드는 몬스터 카드 이외의 카드가 나올 때까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何枚でもカードをドローし、&lt;br /&gt;
난마이데모 카-도오 도로-시,&lt;br /&gt;
몇 장이라도 카드를 드로우해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
墓地に捨てるカードだ。&lt;br /&gt;
보치니 스테루 카-도다.&lt;br /&gt;
묘지에 버리는 카드다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そしてその数だけ、&lt;br /&gt;
소시테 소노 카즈다케,&lt;br /&gt;
그리고 그 수만큼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
攻撃力1500以下のモンスターは、&lt;br /&gt;
코-게키료쿠 센고햐쿠 이카노 몬스타-와&lt;br /&gt;
공격력 1500 이하의 몬스터는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
追加攻撃できる！&lt;br /&gt;
츠이카 코-게키 데키루!&lt;br /&gt;
추가 공격이 가능하다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
攻撃力1500以下！？ハッ！？　あの時…&lt;br /&gt;
코-게키료쿠 센고햐쿠 이카!? 핫!? 아노 토키...&lt;br /&gt;
공격력 1500 이하!? 핫!? 그 때...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GONG / [[제3차 슈퍼로봇대전 α]] (02:31 - 02:41) ===&lt;br /&gt;
今こそ立ち上がれ 運命の戦士よ&lt;br /&gt;
이마코소 타치아가레 사다메노 센시요&lt;br /&gt;
지금 일어서라 운명의 전사여&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
稲妻の剣で 敵を蹴散らせ&lt;br /&gt;
이나즈마노 츠루기데 테키오 케치라세&lt;br /&gt;
천둥의 검으로 적을 쓰러뜨려라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 숲의 버섯을 조심 / [[슈퍼 마리오 RPG]] [[VIP 선생]] (02:42 - 02:53) ===&lt;br /&gt;
Exiting the forest is super simple,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All you do is follow these patterns,&lt;br /&gt;
[* 원래는 path turns였는데, 어쩌다보니 patterns가 된 것 같다. 자세한 사항은 [[추가바람]].]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the rest of you gaming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Butter-Fly]] / [[디지몬 어드벤처]] OP (02:53 - 03:02) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~짧다~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 붉은 맹세 / [[무장연금]] OP (03:03 - 03:25) ===&lt;br /&gt;
今は 分からない ことばかりだけど&lt;br /&gt;
이마와 와카라나이 코토바카리다케도&lt;br /&gt;
지금은 온통 알 수 없는 것들 투성이지만&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
信じるこの道を 進むだけさ&lt;br /&gt;
신지루 코노 미치오 스스무다케사&lt;br /&gt;
내가 믿는 이 길을 걸어나갈 뿐이야&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
どんな敵でも 味方でも かまわない&lt;br /&gt;
돈나 테키데모 미카타데모 카마와나이&lt;br /&gt;
그 어떤 적이든 우리 편이든 상관없어&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
この手を放すもんか　真っ赤な誓い&lt;br /&gt;
코노 테오 하나스몬카 맛카나 치카이&lt;br /&gt;
이 손을 결코 놓지 않아  붉은 맹세 아래&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[에어맨이 쓰러지지 않아]] / 네코캔 창작곡 (03:25 - 03:45) ===&lt;br /&gt;
あの竜巻 何回やってもよけれない　&lt;br /&gt;
아노 타츠마키 난카이 얏테모 요케레나이&lt;br /&gt;
저 회오리 몇 번 해도 피할 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
後ろに回って　撃ち続けても&lt;br /&gt;
우시로니 마왓테 우치츠즈케테모&lt;br /&gt;
뒤로 돌아가서 쏴도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いずれは風に飛ばされる&lt;br /&gt;
이즈레와 카제니 토바사레루&lt;br /&gt;
어느새 바람에 날려버려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
タイム連打も 試してみたけど&lt;br /&gt;
타이무 렌다모 타메시테미타케도&lt;br /&gt;
타임 연타도 시험해봤지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
竜巻相手じゃ意味が無い！&lt;br /&gt;
타츠마키 아이테쟈 이미가나이!&lt;br /&gt;
회오리 상대로는 의미 없어!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だから次は絶対勝つために&lt;br /&gt;
다카라 츠기와 젯타이 카츠타메니&lt;br /&gt;
그래서 다음에는 절대로 이기기 위해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕はE缶だけは最後までとっておく&lt;br /&gt;
보쿠와 E칸다케와 사이고마데 톳테오쿠&lt;br /&gt;
나는 E캔만은 마지막까지 아껴둬 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[용기VS의지]] / [[뮤지컬]] [[뮤지컬 테니스의 왕자님|테니스의 왕자]] (03:45 - 03:56) ===&lt;br /&gt;
勇敢な 瞳光らせ 進化してく魂&lt;br /&gt;
유-칸나 히토미 치라세 신카시테쿠 타마시이&lt;br /&gt;
용감한 눈을 빛내며 진화하는 영혼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこまでも未来を 目指して&lt;br /&gt;
도코마데모 미라이오 메자시테&lt;br /&gt;
어디까지라도 미래를 향해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Uninstall]] / 우리들의([[지어스]]) (03:57 - 04:17) ===&lt;br /&gt;
アンインストール　アンインストール&lt;br /&gt;
UNINSTALL UNINSTALL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この 星の無数の塵の 一つだと&lt;br /&gt;
코노 호시노 무스-노 치리노 히토츠다토&lt;br /&gt;
이 별의 무수히 많은 티끌 중 하나라고 해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今の 僕には 理解できない&lt;br /&gt;
이마노 보쿠니와 리카이데키나이&lt;br /&gt;
지금의 나에겐 이해되지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
アンインストール　アンインストール&lt;br /&gt;
UNINSTALL, UNINSTALL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恐れを知らない戦士のように&lt;br /&gt;
오코레오 시라나이 센시노 요-니&lt;br /&gt;
두려움을 모르는 전사와 같이 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
振る舞うしかない&lt;br /&gt;
후루마우시카나이&lt;br /&gt;
행동하는 수밖에 없어 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
アンインストール&lt;br /&gt;
UNINSTALL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[새의 시]] / [[AIR]] (04:18 - 04:42) ===&lt;br /&gt;
飛行機雲, 僕たちは 見送った&lt;br /&gt;
히코-키구모, 보쿠타치와 미오쿳타&lt;br /&gt;
비행기구름. 우리들은 바라보았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
眩しくて逃げた　いつだって弱くて&lt;br /&gt;
마부시쿠테 니게타 이츠닷테 요와쿠테&lt;br /&gt;
눈부셔서 피했어. 언제나 연악했기에.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの日から 変わらず いつまでも変わらずに&lt;br /&gt;
아노 히카라 카와라즈 이츠마데모 카와라즈니&lt;br /&gt;
그날로부터 변함없이 언제까지나 변함없이 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いられなかったこと 悔しくて指を 離す&lt;br /&gt;
이라레나캇타코토 쿠야시쿠테 유비오 하나스&lt;br /&gt;
있을 수 없었던 것이 분해서 손을 놓아.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[쓰르라미 울 적에/YOU|you]] / [[쓰르라미 울 적에]] (04:43 - 05:03) ===&lt;br /&gt;
貴方は 今 どこで なにをしていますか.&lt;br /&gt;
아나타와 이마 도코데 나니오 시테이마스카&lt;br /&gt;
당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있나요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この空の 続く場所にいますか.&lt;br /&gt;
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카&lt;br /&gt;
이 하늘의 이어진 장소에 있는 건가요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつものように 笑顔で いてくれますか&lt;br /&gt;
이츠모노 요-니 에가오데 이테쿠레마스카&lt;br /&gt;
언제나처럼 웃는 얼굴로 있어 주는 걸까요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今はただ それを願い続ける&lt;br /&gt;
이마와 타다 소레오 네가이츠즈케루&lt;br /&gt;
지금은 단지 그것만을 바라고 있어요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[마리사는 엄청난 것을 훔쳐갔습니다]] / [[앨리스 마가트로이드]]의 테마 어레인지 ([[IOSYS]]) (05:04 - 05:50) ===&lt;br /&gt;
嫌いキライ loving (アン　アアン　アン　アアン　アン)&lt;br /&gt;
키라이 키라이 loving (앙 아앙 앙 아앙 앙)&lt;br /&gt;
싫어 싫어 loving (앙 아앙 앙 아앙 앙)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰がダレガ can't be alive without you&lt;br /&gt;
다레가 다레가 can't be alive without you&lt;br /&gt;
누가 누가 can't be alive without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうして なぜかしら (アン　アアン　アン)&lt;br /&gt;
도-시테 나제카시라 (앙 아앙 앙)&lt;br /&gt;
어째서 어째서일까 (앙 아앙 앙)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why, why, why, why don't I miss you a lot, forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
知らないわ そんな魔法&lt;br /&gt;
시라나이와 손나 마호-&lt;br /&gt;
몰라 그런 마법은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思いは 伝えたら 壊われちゃう&lt;br /&gt;
오모이와 츠타에타라 코와레챠우&lt;br /&gt;
생각을 전했다간 망가져버려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたとは 違うから&lt;br /&gt;
아나타토와 치가우카라&lt;br /&gt;
너하고는 다르니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ひとの心まで 簡単に盗まないで&lt;br /&gt;
히토노 코코로마데 칸탄니 누스마나이데&lt;br /&gt;
사람의 마음까지 간단하게 훔치지 마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[추억은 억천만]] / [[록맨 2]] [[Dr. 와일리]] 스테이지 어레인지 곡 (06:01 - 06:52) ===&lt;br /&gt;
子供の頃 やった事あるよ&lt;br /&gt;
코도모노 코로 얏타코토 아루요&lt;br /&gt;
어릴 적 해본 적 있는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色あせた記憶だ&lt;br /&gt;
이로아세타 키오쿠다&lt;br /&gt;
빛바랜 기억이지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅白帽 頭に&lt;br /&gt;
코하쿠보 아타마니&lt;br /&gt;
홍백모자 머리에 쓰고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ウルトラマン　ウルトラマン セブン&lt;br /&gt;
우르토라만 우르토라만 세븐&lt;br /&gt;
울트라맨, 울트라맨, 세븐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子供の頃　懐かしい記憶　&lt;br /&gt;
코도모노 코로 나츠카시이 키오쿠&lt;br /&gt;
어릴 적 그리운 기억&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カレーとかの時に&lt;br /&gt;
카레-토카노 토키니&lt;br /&gt;
카레 같은 걸 먹을 때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
銀のスプーン 目にあて　&lt;br /&gt;
긴노 스푼- 메니 아테&lt;br /&gt;
은숟가락 눈에 대고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ウルトラマン　ウルトラマン セブン&lt;br /&gt;
우르토라만 우르토라만 세븐&lt;br /&gt;
울트라맨 울트라맨 세븐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも今じゃそんな事も忘れて&lt;br /&gt;
데모 이마쟈 손나 코토모 와스레테&lt;br /&gt;
하지만 지금은 그런 것도 잊어버린 채&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何かに 追われるように 毎日生きている&lt;br /&gt;
나니카니 오와레루요-니 마이니치 이키테-루&lt;br /&gt;
무언가에 쫓기듯이 매일매일 살고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見過ごしてた 景色は 億千万　億千万&lt;br /&gt;
미스고시테타 케시키와 옷쿠센만 옷쿠센만&lt;br /&gt;
간과하던 경치는 억천만 억천만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
過ぎ去りし季節は グラフィティ&lt;br /&gt;
스기사리시 키세츠와 그라피티&lt;br /&gt;
지나버린 계절은 그라피티&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君がくれた勇気は　億千万　億千万&lt;br /&gt;
키미가 쿠레타 유-키와 옷쿠센만 옷쿠센만&lt;br /&gt;
네가 준 용기는 억천만 억천만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
過ぎ去りし季節は　ドラマチィック&lt;br /&gt;
스기사리시 키세츠와 도라마칫쿠&lt;br /&gt;
지나버린 계절은 드라마틱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[God knows…]] / [[스즈미야 하루히의 우울]] (06:53 - 07:18) ===&lt;br /&gt;
(추억은 억천만을 1회 더 겹쳐부른다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私, ついて行くよ&lt;br /&gt;
와타시, 츠이테이쿠요&lt;br /&gt;
그렇지만 나, 쫓아갈거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どんな辛い 世界の闇の中でさえ&lt;br /&gt;
돈나 츠라이 세카이노 야미노 나카데사에&lt;br /&gt;
그게 아무리 험난한 세상의 어둠 속이라 해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっと あなたは輝いて&lt;br /&gt;
킷토 아나타와 카가야이테&lt;br /&gt;
그러니 넌 언제까지나 빛나고 있어줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
越える　未来の果て 弱さゆえに 魂&lt;br /&gt;
코에루 미라이노 하테 요와사 유에니 타마시이&lt;br /&gt;
넘어선 미래 끝에 연약한 영혼이 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
壞されぬように&lt;br /&gt;
코와사레누요-니&lt;br /&gt;
부서지지 않게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My way 重なるよう今 二人に God bless&lt;br /&gt;
My way 카사나루요- 이마 후타리니 God bless&lt;br /&gt;
My way 지금 하나가 되려는 이 두 사람에게 God bless&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가져가 세일러복 / [[러키☆스타]] (07:07 - 07:39) ===&lt;br /&gt;
もっていけ！&lt;br /&gt;
못테이케!&lt;br /&gt;
가져가!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最後に笑っちゃうのはあたしのはず&lt;br /&gt;
사이고니 와랏챠우노와 와타시노 하즈&lt;br /&gt;
마지막으로 웃는 건 나일 테니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
セーラーふくだからです←結論&lt;br /&gt;
세-라-후쿠다카라데스 ←케츠론&lt;br /&gt;
세일러복 때문 인거야←결론&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
月曜日なのに！ 機嫌悪いのどうするよ？&lt;br /&gt;
게츠요-비나노니! 키겐 와루이노 도-스루요?&lt;br /&gt;
월요일인데도! 기분나쁜 건 어떻게 할 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夏服がいいのです←キャ？ワ！イイv&lt;br /&gt;
나츠후쿠가 이이노데스 ←캬?와!이이v&lt;br /&gt;
하복이 좋은거에요 ←귀?여!워어v&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가챠가챠헤르츠 피규@라디오 / [[피규@사육제]] (07:40 - 07:55) ===&lt;br /&gt;
（国民全員で） ガチャガチャきゅ～っとフィギュアット&lt;br /&gt;
(코쿠민젠인데) 가챠가챠 큐~웃토 피규앗토&lt;br /&gt;
(전 국민이) 갓챠갓챠 귀여운 피규@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あっともっと大声で 皆で叫びましょ&lt;br /&gt;
앗토 못토 오오고에데 민나데 사케비마쇼&lt;br /&gt;
좀 더 큰소리로 모두다 외쳐봐요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
＂フィギュアも ある意味 三次元！＂&lt;br /&gt;
&amp;quot;피규아모 아루 이미 산지겐!&amp;quot;&lt;br /&gt;
“피규어도 어떤 의미로 삼차원!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[창성의 아쿠에리온#s-2|창성의 아쿠에리온]] / [[창성의 아쿠에리온]] (07:56 - 08:16) ===&lt;br /&gt;
一万年と 二千年 前から 愛してる&lt;br /&gt;
이치만넨토 니센넨 마에카라 아이시테루&lt;br /&gt;
1만 년과 2천 년 전부터 사랑하고 있네 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8000年 過ぎた 頃から もっと 恋しくなった&lt;br /&gt;
핫센넨 스기타 코로카라 못토 코이시쿠낫타&lt;br /&gt;
8천년 지났을 때 즈음부터 더욱더 그리워졌네 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一億と 二千年あとも 愛してる&lt;br /&gt;
이치오쿠토 니센넨 아토모 아이시테루&lt;br /&gt;
1억과 2천 년 후에도 사랑하리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君を知った その日から 僕の 地獄に 音樂は 絶えない&lt;br /&gt;
키미오 싯타 소노 히카라 보쿠노 지고쿠니 온가쿠와 타에나이&lt;br /&gt;
그대를 알게 된 그 날부터 나의 지옥에 음악이 끊이지 않네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[두사람의 모지핏탄]](ふたりのもじぴったん) / [[말의 퍼즐 모지핏탄]] (08:17 - 08:27) ===&lt;br /&gt;
ピッタン、タンタ、モジピッタン (One, Two!)&lt;br /&gt;
핏탄 탄타 모지핏탄 (One, Two!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
リンラン、ランラ、モジピッタン (One, Two!)&lt;br /&gt;
린란 란라 모지핏탄 (One, Two!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[츠루펫탄]](つるぺったん) / [[동방췌주악]]-[[Silver Forest]] (08:28 - 08:37) ===&lt;br /&gt;
ぺったん、ぺったんツルペったん&lt;br /&gt;
펫탄 펫탄 츠루펫탄&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幼女！幼女！ツルペタ幼女！&lt;br /&gt;
요죠! 요죠! 츠루펫타 요죠!&lt;br /&gt;
소녀 소녀 츠루페타 소녀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ぺったん、ぺったんツルペったん&lt;br /&gt;
펫탄 펫탄 츠루펫탄&lt;br /&gt;
펫탄 펫탄 츠루펫탄&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Here we go! / [[슈퍼 마리오 월드]] (08:38 - 08:46) ===&lt;br /&gt;
ニートがいっぱい　ニコニコ動画&lt;br /&gt;
니-토가 잇빠이 니코니코도-가&lt;br /&gt;
니트가 한 가득 니코니코동화&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日も朝から&lt;br /&gt;
쿄-모 아사카라&lt;br /&gt;
오늘도 아침부터&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[true my heart]] / [[너서리 라임#s-2|너서리 라임]] (08:47 - 09:00) ===&lt;br /&gt;
思いは優しいキスでええええええええええええ&lt;br /&gt;
오모이와 야사시이 키스데에에에에에에에에에&lt;br /&gt;
마음은 부드러운 키스로~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（く～↑る～↓る～↓）&lt;br /&gt;
(쿠~↑루~↓루~↓)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思いは優しいキスでええええええええええええ&lt;br /&gt;
오모이와 야사시이 키스데에에에에에에에에에&lt;br /&gt;
마음은 부드러운 키스로~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kiss my lips / ~~[[코드 기어스]]~~ (09:01 - 09:09) [* 코드 기어스 본편과는 연관이 없다. 코드 기아2(코드 기아'쯔'/こーどぎあすっ 反逆のるるーしゅ)라는 매드무비에 BGM으로 쓰였는데 이 퀄리티가 상당히 [[충공깽]].][* 원래는 true my heart와 같이 Nursery Rhyme의 주제가.] ===&lt;br /&gt;
駆ける砂浜 追いつけるかな？&lt;br /&gt;
카케루 스나하마 오이츠케루카나?&lt;br /&gt;
달리는 모래사장, 따라잡을 수 있을까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feeling 近づく横顔&lt;br /&gt;
feeling 치카즈쿠 요코카오&lt;br /&gt;
feeling 가까워지는 얼굴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kiss my lips 両手で抱きしめて&lt;br /&gt;
kiss my lips 료-테오 다키시메테&lt;br /&gt;
kiss my lips 양손으로 끌어안아줘 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== RODEO MACHINE / Halfby (09:10 - 09:19) ===&lt;br /&gt;
うっ　うっ　うっ　うっ&lt;br /&gt;
웃 웃 웃 웃&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おまｗおまいGONZO（おまいGONZO）&lt;br /&gt;
오마 오마이 곤조 (오마이 곤조)&lt;br /&gt;
넠ㅋ 네놈 곤조 (네놈 곤조)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おまいGONZO（おまいGONZO）&lt;br /&gt;
오마이 곤조 (오마이 곤조)&lt;br /&gt;
네놈 곤조 (네놈 곤조)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おまいGONZO（おまいGONZO）&lt;br /&gt;
오마이 곤조 (오마이 곤조)&lt;br /&gt;
네놈 곤조 (네놈 곤조)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
すいません&lt;br /&gt;
스이마센&lt;br /&gt;
죄송합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これで何聞くの？&lt;br /&gt;
코레데 나니 키쿠노?&lt;br /&gt;
여기서 뭘 듣는 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 서곡 / [[드래곤 퀘스트]] ('''신 [[기미가요]] (2008~)''') (09:20 - 09:29) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が代は　千代に八千代に&lt;br /&gt;
키미가요와 치요니 하치요니&lt;br /&gt;
그대의 치세는 천 대에 팔천 대에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さざれ石の&lt;br /&gt;
사자레 이시노&lt;br /&gt;
작은 돌이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 메인테마(FINAL FANTASY) / [[파이널 판타지 4|파이널 판타지 IV]] ('''신 [[기미가요]] (2008~)''') (09:29 - 09:41) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
巌となりで　苔のむすまで&lt;br /&gt;
이와오토 나리데 코케노 무스마데&lt;br /&gt;
큰 바위 되어 이끼가 낄 때까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가챠가챠~큐트 피규@메이트 / [[피규@메이트]] (09:41 - 10:04) ===&lt;br /&gt;
ガチャガチャきゅ～っとフィギュアット&lt;br /&gt;
가챠가챠 큐~웃토 피규앗토&lt;br /&gt;
갓챠갓챠 귀여운 피규@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この町に降りたエンジェル&lt;br /&gt;
코노 마치니 오리타 엔제루&lt;br /&gt;
이 마을에 내려온 천사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お出まし愛の原型師&lt;br /&gt;
오데마시 아이노 겐케이시&lt;br /&gt;
행차하신 사랑의 원형사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
妄想暴走、命がけ&lt;br /&gt;
모-소-보-소- 이노치가케&lt;br /&gt;
망상폭주, 목숨을 걸고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ガチャガチャきゅ～っとフィギュアット&lt;br /&gt;
가챠가챠 큐~웃토 피규앗토&lt;br /&gt;
갓챠갓챠 귀여운 피규@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっと ちゃんと 愛でなさい!（Fu~）&lt;br /&gt;
못토 챤토 메데나사이! (후~)&lt;br /&gt;
좀 더 제대로 사랑해줘! (후~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
磨きなさい（Fu～）&lt;br /&gt;
마가키나사이! (후~)&lt;br /&gt;
보살펴줘! (후~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
崇めなさ~い！（Fu～）&lt;br /&gt;
아가메나사~이 (후~)&lt;br /&gt;
숭배해줘! (후~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[저 녀석이야말로 테니스의 왕자님]] / [[뮤지컬 테니스의 왕자님]] (10:05 - 10:08) ===&lt;br /&gt;
You are the prince of Tennis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Let's go! 음양사|레츠고! 음양사]] / 신 호혈사 일족 -번뇌해방- (10:08 - 10:10) ===&lt;br /&gt;
すぐに呼びましょ 陰陽師　let`s go!&lt;br /&gt;
스구니 요비마쇼 온묘지 let's go!&lt;br /&gt;
바로 불러봐요 음양사! let's go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 사쿠라 / [[니코니코 동화]]（γ） (10:20 - 10:41) ===&lt;br /&gt;
春です。&lt;br /&gt;
하루데스.&lt;br /&gt;
하루입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本日はニコニコ動画（γ）に&lt;br /&gt;
혼지츠와 니코니코도-가니&lt;br /&gt;
오늘 니코니코동화(감마)에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
御アクセスいただき、&lt;br /&gt;
고아쿠세스이타다키&lt;br /&gt;
접속해주셔서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ありがとうございます。&lt;br /&gt;
아리가토고자이마스&lt;br /&gt;
감사드립니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大変申し訳ありませんが、&lt;br /&gt;
타이헨 모-시와케아리마셍가&lt;br /&gt;
정말 죄송하지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この動画は元サイトの都合により&lt;br /&gt;
코노 도-가와 모토 사이트노 츠고-니요리&lt;br /&gt;
이 동영상은 본 사이트의 사정에 의하여&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ご覧になることが出来ません。&lt;br /&gt;
고란니 나루 코토가 데키마셍.&lt;br /&gt;
시청하실 수 없습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
またの御アクセスをお待ちしております。&lt;br /&gt;
마타노 고아쿠세스오 오마치시테오리마스.&lt;br /&gt;
다시 접속하실 것을 기다리고 있겠습니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>