<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%8C%80%EC%9E%A5%EB%B6%80</id>
		<title>대장부 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%8C%80%EC%9E%A5%EB%B6%80"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8C%80%EC%9E%A5%EB%B6%80&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-14T03:55:47Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8C%80%EC%9E%A5%EB%B6%80&amp;diff=64113&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 26일 (목) 01:22에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8C%80%EC%9E%A5%EB%B6%80&amp;diff=64113&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-26T01:22:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{{+1 大丈夫}}}&lt;br /&gt;
큰 어른 남자라는 의미로, 남자다운 남자를 가리킨다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어쩌면 [[군자]]보다 [[대인배]]에 더 걸맞는 표현일지도(…). 특히 [[한국]]과 같은 유교 문화권에서는 현대에 들어와서 쓰이는 [[대인배]]라는 표현에 그대로 대응하는 것이 '''대장부'''라고 할 수 있다. 색목인 말로 하자면 '''의미가 변색되기 전의 [[Macho]]'''라고 할 수 있겠다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네이버 백과사전에는 이 말의 어원에 대해서 다음과 같은 설명이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||《[[맹자]](孟子)》 등문공편(文公篇) 하(下)에 보면, 대장부란 과연 어떤 사람인가에 대해 맹자가 한 말이 나온다. 경춘(景春)이란 사람이 맹자에게 말하였다. &amp;quot;위(魏)나라 사람 [[공손연]](公孫衍)과 [[장의]](張儀)는 참으로 대장부가 아니겠습니까? 그들이 한 번 성을 내면 모든 제후들이 또 전쟁이 일어나지 않을까 근심하고, 그들이 조용히 있으면 온 천하가 조용하니 말입니다.&amp;quot; 그러자 맹자가 이렇게 대답하였다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;그런 것을 가지고 어찌 사내 대장부라 하겠소. 그대는 아직 예기(禮記)란 책을 읽어 본 적이 없소? 거기에 보면 이런 말이 있다오.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'장부가 처음 성인이 될 때는 아버지가 교훈을 주고, 여자가 시집을 가면 어머니가 교훈을 준다. 어머니는 딸을 전송하면서 시집에 가거든 시부모님께 존경을 다할 뿐 아니라 자신을 항상 경계하여 남편에게 어기는 일이 없게 하여라고 한다.' 하였소. 이처럼 순종하는 것을 바른 도리로 여기는 것은 단지 부녀자의 생활에 지나지 않소. 저 공손연과 장의가 다만 자기 임금의 뜻에 순종하여 높은 벼슬자리를 차지하려 하니 어찌 사내 대장부라 하겠소.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대장부라면 모름지기 천하의 가장 넓은 곳에 살며, 천하의 가장 바른 지위에 서서, 천하의 가장 큰 도를 행하여야 하오. 그리하여 뜻을 이루면 백성과 더불어 말미암고, 뜻을 얻지 못하면 홀로 그 도를 행하여, 부하고 귀하여도 능히 음란하지 않고, 가난하고 천하여도 능히 지조를 잃지 않으며, 위엄과 힘을 가지고도 능히 굽힐 수 없는, 그런 사람이야말로 대장부가 아니겠소?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 편은 맹자가 변설로 천하를 누비는 종횡가들을, 남편의 비위나 맞추는 교활한 첩이나 영리한 아내에 비유해 통렬히 비난한 것이다. 맹자에 의하면, 대장부란 천하의 큰 뜻을 품고 그것을 이루기 위해 시속에 굴하지 않고 꾸준히 노력하는 사람이며, 뜻을 이룬 후에도 교만하지 않고, 뜻을 이루지 못하더라도 비굴하지 않은 사람이다.||&lt;br /&gt;
위의 일화에서 경춘이 말하는 대장부는 능력자, 맹자가 말하는 대장부는 군자임을 알 수 있다. 즉 원래는 단순히 능력자라는 뜻으로도 쓰였던 말인데 유교가 보편적인 사상이 되면서 그 뜻이 높게 변했다고도 볼 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리나라에서는 유교적인 전통을 고수하는 곳에서 가끔 들을 뿐 현대에 들어와서는 잘 안 쓰인다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[일본]]에서 대장부라는 말은 놀랍게도 '괜찮다'라는 의미를 가지고 있다. [[http://duhorn.egloos.com/385711|그래선지 처음 일본어를 배우는 사람들은 '대장부'의 의미를 잘못 이해하기도 하였다.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예시)&lt;br /&gt;
A : &amp;quot;~~대장부냐?~~괜찮아? 안 아파?&amp;quot;&lt;br /&gt;
B : &amp;quot;~~대장부다~~ 괜찮아. ~~[[엘 샤다이|문제 없어.]]~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[엘 샤다이|그 장비는 대장부인가?]]--&lt;br /&gt;
~~[[하루나(함대 컬렉션)|하루나는 대장부예요!]]~~&lt;br /&gt;
~~[[야마가타 마리카|대장부야, 절대 대장부라고!]]~~&lt;br /&gt;
~~[[쿠사나기 츠요시#s-3|대장부예요 대장부예요 대장부예요]]~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 실은 일본에서도 한국의 '대장부'라는 뜻과 똑같은 뜻으로도 쓰이기는 한다. 이 경우는 발음이 'だいじょうふ(다이조후)'가 된다. 괜찮다는 뜻의 'だいじょうぶ(다이조부)'와는 발음이 다르다.[* 그런데 우리의 대장부와 같은 의미로 쓰일 때도 다이죠후가 아닌 다이죠부로 읽기도 한다.][* 그리고 악센트가 다르므로 쉽게 구분할 수 있다. 괜찮다는 의미로 쓸 때는 う 다음에 음이 떨어지지만(だいじょう┐ぶ) 대장부라는 의미로 쓸 때는 평탄한 악센트를 가진다(だいじょうぶ─).] 물론 사전상에 올라 있을 뿐이고 문어에서나 볼 수 있을까 할 정도의 단어. 어원을 따지자면야 당연히 중국에서 들어온 단어이니 우리가 쓰는 대장부의 의미쪽이 원 의미이지만, 이것이 확장 및 의미가 전이되다 보니 지금의 의미로 굳어졌고 남자답다는 뜻의 의미는 거의 사장된 것이다. 일상 회화나 일반적인 문자매체에서는 大丈夫라고 하면 99% 이상 괜찮다는 뜻의 다이죠부이다. 정중하게 거절할 때 쓰기도 하므로, 영어의 [[OK]]와 거의 비슷하게 쓰인다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>