<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%8D%B4%EC%BD%94%EC%85%8B%EC%B9%B4</id>
		<title>덴코셋카 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%8D%B4%EC%BD%94%EC%85%8B%EC%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8D%B4%EC%BD%94%EC%85%8B%EC%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-02T09:19:45Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8D%B4%EC%BD%94%EC%85%8B%EC%B9%B4&amp;diff=516393&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 13:04에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%8D%B4%EC%BD%94%EC%85%8B%EC%B9%B4&amp;diff=516393&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T13:04:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[youtube(0ghH-gePt5w)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
'''デンコーセッカ'''&lt;br /&gt;
덴코셋카&lt;br /&gt;
전광석화&lt;br /&gt;
[[하츠네 미쿠]] 의 오리지널 곡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작사 / 작곡 : MOSAIC.TUNE&lt;br /&gt;
영상 : Dir.MASATAKA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.nicovideo.jp/watch/sm22197224|니코동 링크]]&lt;br /&gt;
16년 5월 기준 조회수 49,000으로 굉장히 적다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
|| つまらない日々の&lt;br /&gt;
츠마라나이히비노&lt;br /&gt;
재미없는 일상의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
救われぬ星の瞬きも&lt;br /&gt;
스쿠와레누호시노마바타키모&lt;br /&gt;
구원받지못한 별의 반짝임도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ひどく焦げ付いた &lt;br /&gt;
히도쿠코게츠이타&lt;br /&gt;
심하게 망가져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それなりの僕の人生も&lt;br /&gt;
소레나리노보쿠노진세이모&lt;br /&gt;
나름대로의 내 인생도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
来世なんて意味が無いよ &lt;br /&gt;
라이세난테이미가나이요&lt;br /&gt;
내세따윈 의미가없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
現状はまだ暗く非公開で&lt;br /&gt;
겐조와마다쿠라쿠히코카이데 &lt;br /&gt;
현상은 아직 어둡고 비공개로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
退屈と嘘が並んだ&lt;br /&gt;
타이쿠츠토우소가나란다&lt;br /&gt;
권태와 거짓이 늘어선&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんなはずじゃなかったのになぁ&lt;br /&gt;
콘나하즈쟈나캇타노니나&lt;br /&gt;
&amp;quot;이런게 아니였는데&amp;quot;라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
くだらねぇとつぶやいて&lt;br /&gt;
쿠다라네-에토츠부야이테 &lt;br /&gt;
&amp;quot;시시하네&amp;quot;라고 중얼거리며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
暇つぶしはうんざりだ&lt;br /&gt;
히마츠부시와운자리다&lt;br /&gt;
&amp;quot;심심풀이는 진절머리가나&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カ・ミ・サ・マ&lt;br /&gt;
카・미・사・마&lt;br /&gt;
신・이・시・여&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
電光石火で駆け抜けて &lt;br /&gt;
덴코셋카데카케누케테&lt;br /&gt;
전광석화로 앞질러나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの日のキミが憧れた街へ行こう &lt;br /&gt;
아노히노키미가아코가레타마치에이코우&lt;br /&gt;
그날의 너가 동경했던 거리로 가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自由自在な無重力の中 &lt;br /&gt;
지유지자이나무쥬료쿠노나카&lt;br /&gt;
자유자재한 무중력의 속에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来のボクはここで始まる&lt;br /&gt;
미라이노보쿠와코코데하지마루&lt;br /&gt;
미래의 나는 여기서 시작해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1,2,3のコールが &lt;br /&gt;
1,2,3노 코루가&lt;br /&gt;
1,2,3의 콜이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心臓まで届いて &lt;br /&gt;
신죠마데토도이테&lt;br /&gt;
심장까지 닿아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
悪戯に老けていく&lt;br /&gt;
이타즈라니후케테이쿠 &lt;br /&gt;
장난에 지쳐가고있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心に釘を刺した&lt;br /&gt;
코코로니쿠기오사시타&lt;br /&gt;
마음에 다짐해두었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この鼓動が止まる前に&lt;br /&gt;
코노코도가토마루마에니&lt;br /&gt;
이 고동이 멈추기전에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歴史的な進化の可能性を &lt;br /&gt;
레키시테키나신카노카노세이오&lt;br /&gt;
역사적인 진화의 가능성을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
証明なんて少し荷が重いけど&lt;br /&gt;
쇼메이난테스코시니가오모이케도&lt;br /&gt;
증명따위는 좀 힘들지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
みんな忘れてしまいました &lt;br /&gt;
민나와스레테시마이마시타&lt;br /&gt;
모두 잊어버렸습니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望的観測もなくて &lt;br /&gt;
키보테키칸소쿠모나쿠테&lt;br /&gt;
희망적관측도 없어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでも僕らは見苦しく&lt;br /&gt;
소레데모보쿠라와미구루시이쿠&lt;br /&gt;
그래도 우리들은 보기흉하게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ア・ガ・イ・タ&lt;br /&gt;
아・가・이・타&lt;br /&gt;
발・버・둥・쳐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一心不乱に駆け抜けて &lt;br /&gt;
잇신후란니카케누케테&lt;br /&gt;
일심불란하게 앞질러나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地球儀に浮かぶテクノロジーは終わりを叫ぶ &lt;br /&gt;
치큐기니우카부테쿠노로지와오와리오사케부&lt;br /&gt;
지구본에 떠오르는 테크놀로지는 끝을 알려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起死回生の詩描いて &lt;br /&gt;
키시카이세이노우타에가이테&lt;br /&gt;
기사회생의 노래를 그리며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さよならの声はまだ早いから&lt;br /&gt;
사요나라노코에와마다하야이카라&lt;br /&gt;
&amp;quot;잘있어&amp;quot;라는건 아직은 이르니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大丈夫さ　少年は小さく笑う &lt;br /&gt;
다이죠부사 쇼넨와치이사쿠와라우&lt;br /&gt;
&amp;quot;괜찮아&amp;quot; 라고 소년은 작게 웃어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでいいのかい？　彼女が差し伸べた手を &lt;br /&gt;
소레데이이노카이? 카노조가사시이노베타테오&lt;br /&gt;
&amp;quot;그걸로 괜찮은거야?&amp;quot; 그녀가 내민 손을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
つかんで　行くあての無い毎日を &lt;br /&gt;
츠칸데 이쿠아테노나이마이니치오&lt;br /&gt;
붙잡아 갈곳없는 매일을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歩いていくよ&lt;br /&gt;
아루이테이쿠요&lt;br /&gt;
걸어나가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
電光石火で駆け抜けて &lt;br /&gt;
덴코셋카데카케누케테&lt;br /&gt;
전광석화로 앞질러나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの日のキミが憧れた街へ行こう &lt;br /&gt;
아노히노키미가아코가레테마치에이코우&lt;br /&gt;
그날의 너가 동경했던 거리로 가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自由自在な無重力の中 &lt;br /&gt;
지유자이나무쥬료쿠노나카&lt;br /&gt;
자유자재한 무중력의 속에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来のボクはここで始まる&lt;br /&gt;
미라이오노보쿠하코코데하지마루&lt;br /&gt;
미래의 나는 여기서 시작해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一心不乱に駆け抜けて &lt;br /&gt;
잇신후란니카케누케테&lt;br /&gt;
일심불란하게 앞질러나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地球儀に浮かぶテクノロジーは終わりを叫ぶ &lt;br /&gt;
지츄기니우카부테쿠노로지와오와리오사케부&lt;br /&gt;
지구본에 떠오르는 테크놀로지는 끝을 알려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起死回生の詩描いて &lt;br /&gt;
키시카이세이노우타에가이테&lt;br /&gt;
기사회생의 노래를 그리며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さよならの声はまだ早いから&lt;br /&gt;
사요나라노코에와마다하야이카라&lt;br /&gt;
&amp;quot;잘있어&amp;quot;라는건 아직 이르니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
すばらしき世界で会おうよ&lt;br /&gt;
스바라시키세카이데아오우요&lt;br /&gt;
아름다운 세상에서 만나자 ||&lt;br /&gt;
번역 : [[사용자:Euanichya|으아니챠]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>