<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%9D%BC%ED%91%BC%EC%A0%A4%28%EB%85%B8%EB%9E%98%29</id>
		<title>라푼젤(노래) - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%9D%BC%ED%91%BC%EC%A0%A4%28%EB%85%B8%EB%9E%98%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%9D%BC%ED%91%BC%EC%A0%A4(%EB%85%B8%EB%9E%98)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-18T13:42:44Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%9D%BC%ED%91%BC%EC%A0%A4(%EB%85%B8%EB%9E%98)&amp;diff=757384&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 04:16에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%9D%BC%ED%91%BC%EC%A0%A4(%EB%85%B8%EB%9E%98)&amp;diff=757384&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T04:16:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
&amp;gt;이 인생이란 높디 높은 탑에서 마음이라는 것을 한 줄기 늘어뜨리니 드디어 누군가 올라왔어. 그게 너였지.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
라푼젤(Rapunzel)은 [[n-buna]]가 작곡한 [[하츠네 미쿠#s-3.1|하츠네 미쿠 Dark]]의 [[VOCALOID]] 오리지널 곡이다.&lt;br /&gt;
2016년 7월 6일 투고되었으며, 일본어 표기는 ラプンツェル 이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[youtube(1okLHuZUftU)]&lt;br /&gt;
 * [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm29194168|니코니코 동화]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가사 ===&lt;br /&gt;
||盲いた目をしている&lt;br /&gt;
메시이타메오시테이루&lt;br /&gt;
멀어버린 눈을 하고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
窓のない部屋で&lt;br /&gt;
마도노나이헤야데&lt;br /&gt;
창문 없는 방에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
語れば花が咲いた&lt;br /&gt;
카타레바하나가사이타&lt;br /&gt;
이야기를 하니 꽃이 피었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人夜を見てた&lt;br /&gt;
후타리요루오미테타&lt;br /&gt;
둘이서 밤을 봤었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
変わってないだろうか&lt;br /&gt;
키왓테나이다로-카&lt;br /&gt;
변하지 않았을까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
変わってるんだろうな&lt;br /&gt;
카왓테룬다로-나&lt;br /&gt;
변했겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春を待つ胸が苦しいのだ&lt;br /&gt;
하루오마츠무네가쿠루시이노다&lt;br /&gt;
봄을 기다리는 가슴이 괴로운 것이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
開けた目に花は時雨&lt;br /&gt;
아케타메니하나와시구레&lt;br /&gt;
뜨인 눈에 꽃은 쏟아지네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さよならが君といた対価だ&lt;br /&gt;
사요나라가키미토이타타이카다&lt;br /&gt;
이별이 너와 함께한 대가다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その罪が僕の罰だ&lt;br /&gt;
소노츠미가보쿠노바츠다&lt;br /&gt;
그 죄가 나의 벌이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
盲いた目をしている&lt;br /&gt;
메시이타메오시테이루&lt;br /&gt;
멀어버린 눈을 하고 있는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕は君が見たい&lt;br /&gt;
보쿠와키미가미타이&lt;br /&gt;
나는 너를 보고 싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでも窓がないと夕陽すらも見えない&lt;br /&gt;
소레데모마도가나이토유-히스라모미에나이&lt;br /&gt;
하지만 창문이 없으면 석양조차 볼 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子供の頃は月だって行けた&lt;br /&gt;
코도모노코로와츠키닷테유케타&lt;br /&gt;
어린 시절엔 달에도 갈 수 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夢の中なら空だって飛べたんだ&lt;br /&gt;
유메노나카나라소라닷테토베탄다&lt;br /&gt;
꿈 속에서라면 하늘도 날 수 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の目に君が見えないなら&lt;br /&gt;
보쿠노메니키미가미에나이나라&lt;br /&gt;
내 눈에 네가 보이지 않는다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何が罰になるのだろう&lt;br /&gt;
나니가바츠니나루노다로-&lt;br /&gt;
무엇이 벌이 될까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
神様が何も言わないなら&lt;br /&gt;
카미사마가나니모이와나이나라&lt;br /&gt;
신이 아무 말도 하지 않는다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰が僕を赦すのか&lt;br /&gt;
다레가보쿠오유루스노카&lt;br /&gt;
누가 나를 용서할까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて&lt;br /&gt;
마도노나이사바쿠노나카데보쿠와다레카오맛테이테&lt;br /&gt;
창문 없는 사막 속에서 나는 누군가를 기다리고 있고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は&lt;br /&gt;
아이타하이자라야비-루노칸가시루시타신쇼-후-케이와&lt;br /&gt;
텅 빈 재떨이나 맥주 캔이 나타낸 마음의 풍경은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この人生って高い高い塔の上の方から&lt;br /&gt;
코노진세잇테타카이타카이토-노우에노호-카라&lt;br /&gt;
이 인생이란 높디 높은 탑의 정상에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心ってやつを一本垂らして&lt;br /&gt;
코코롯테야츠오잇폰타라시테&lt;br /&gt;
마음이라는 것을 한 줄기 늘어뜨리니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やっと誰か登ってきた&lt;br /&gt;
얏토다레카노봇테키타&lt;br /&gt;
드디어 누군가 올라왔어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そいつが君だった&lt;br /&gt;
소이츠가키미닷타&lt;br /&gt;
그게 너였지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春を待つ胸が苦しいのだ&lt;br /&gt;
하루오마츠무네가쿠루시이노다&lt;br /&gt;
봄을 기다리는 가슴이 괴로운 것이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
苦し紛れの縹だ&lt;br /&gt;
쿠루시마기레노하나다다&lt;br /&gt;
괴로운 나머지 엷은 남색이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さよならを僕らは言わなくちゃ&lt;br /&gt;
사요나라오보쿠라와이와나쿠챠&lt;br /&gt;
이별을 우리는 말해야하지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それだけで判るはずだ&lt;br /&gt;
소레다케데와카루하즈다&lt;br /&gt;
그것만으로 알 수 있을 것이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春を待つ胸が苦しいのだ&lt;br /&gt;
하루오마츠무네가쿠루시이노다&lt;br /&gt;
봄을 기다리는 가슴이 괴로운 것이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
開けた目に花は時雨&lt;br /&gt;
아케타메니하나와시구레&lt;br /&gt;
뜨인 눈에 꽃은 쏟아지네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さよならが君といた対価だ&lt;br /&gt;
사요나라가키미토이타타이카다&lt;br /&gt;
이별이 너와 함께한 대가다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その罰がこの弱さだ&lt;br /&gt;
소노바츠가코노요와사다&lt;br /&gt;
그 벌이 이 나약함이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春を待つ僕の夢だ&lt;br /&gt;
하루오마츠보쿠노유메다&lt;br /&gt;
봄을 기다리는 나의 꿈이다||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>