<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%A1%9C%EB%A6%AC%EC%9C%A0%EA%B4%B4</id>
		<title>로리유괴 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%A1%9C%EB%A6%AC%EC%9C%A0%EA%B4%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A1%9C%EB%A6%AC%EC%9C%A0%EA%B4%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-01T16:16:47Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A1%9C%EB%A6%AC%EC%9C%A0%EA%B4%B4&amp;diff=79767&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 30일 (월) 03:58에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A1%9C%EB%A6%AC%EC%9C%A0%EA%B4%B4&amp;diff=79767&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-30T03:58:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[[보컬로이드]]인 [[카가미네 린]]의 [[노심융해]]의 [[패러디]]곡.[* 노심융해의 일본어 발음이 '로신유-카이'이고 '로리유괴'는 '로리유-카이'로 비슷한 점을 패러디 하였다.] [[카가미네 렌]]이 노래했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이후 '쇼타유괴', '오빠유괴'로 발전하는 계기가 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
곡이 [[니코동]]에 투고된 날짜는 하필 [[메구리네 루카|루카]] 발매일이었던 1월 30일(본 영상의 투고는 29일 23경)이었고, 루카축제라 부르며 여러 P들이 신나게 루카 노래를 올리는 사이로 눈부시게 뚫고 올라와 당일 일간 보컬로이드 랭킹(#335)에서 3위를 달성한다. 이후 2월 2일에 전당 진입, 그 주의 주간 랭킹(#70)에서는 명예롭게도 랭킹 제외를 당하기까지.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잘 조교된 보컬로이드들이 잉여력(...)에 의해 묻혀버리는 안습한 결과를 낳았다. [* 사실 이 영상도 미친듯한 조교실력을 자랑한다. 그렇기에 더욱 난감한 노래.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이후 반성회도 했다. [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm6013822|반성회장]] 이 반성회에서는 카가미네 렌으로 커버한 노심융해를 들을 수 있다. 이 또한 변태적인 조교력을 자랑한다.&lt;br /&gt;
투고자는 그저 본인도 루카 축제에 끼고 싶었을 뿐이라고 변명했다(…). &lt;br /&gt;
~~그리고 의외로 정상인이었다.~~&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||街明かり　華やか　飛び交う視線の冷たさ&lt;br /&gt;
마치아카리 하나야카 토비카우 시센노 츠메타사&lt;br /&gt;
마을의 화려한 조명, 날 향하는 시선의 차가움&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
眠れない午前二時　全てが性欲に変わる&lt;br /&gt;
네무레나이 고젠 니지 스베테가 세-요쿠니 카와루&lt;br /&gt;
잠이 안 오는 새벽 2시, 모든 게 성욕으로 변해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
内股気味のつま先　頭に乗っかった　あのリボン&lt;br /&gt;
우치마타기미노 츠마사키 아타마니 놋캇타 아노 리본&lt;br /&gt;
허벅지 쪽을 향한 발끝, 머리에 올린 저 리본&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全てが僕のものなら　本当によかったのにね&lt;br /&gt;
스베테가 보쿠노 모노나라 혼토-니 요캇타노니네&lt;br /&gt;
모든 것이 내 것이라면 정말 좋았을텐데&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
君の首を舐める夢を見た&lt;br /&gt;
키미노 쿠비오 나메루 유메오 미타&lt;br /&gt;
네 목을 핥는 꿈을 꿨어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
光の溢れる昼下がり&lt;br /&gt;
히카리노 아후레루 히루사가리&lt;br /&gt;
빛이 가득한 오후&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の細い喉が跳ねるのを　泣き出しそうな眼で見ていた（嬉し泣き的な意味で）&lt;br /&gt;
키미노 호소이 노도가 하네루노오 나키다시소-나 메데 미테이타&lt;br /&gt;
네 가는 목이 요동치는 걸 (너무 기뻐서) 울 것 같은 눈으로 보고 있었지&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あの通学路にさ　飛び込んでみたいと思う&lt;br /&gt;
아노 츠-가쿠로니사 토비콘데미타이토 오모우&lt;br /&gt;
저 통학로에 뛰어들어 보고싶단 생각이 들어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真っ白なワンピ　包まれて綺麗&lt;br /&gt;
맛시로나 완피 츠츠마레테 키레-&lt;br /&gt;
새하얀 원피스를 입은 게 아름다워&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あの通学路にさ　飛び込んでみたら　そしたら&lt;br /&gt;
아노 츠-가쿠로니사 토비콘데미타라 소시타라&lt;br /&gt;
저 통학로에 뛰어들면, 그러면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全てが終わるよ　そんな気がして&lt;br /&gt;
스베테가 오와루요 손나 키가 시테&lt;br /&gt;
모든 것이 끝날 것만 같아서&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ショートの幼女や　ロングのあの幼女&lt;br /&gt;
쇼-토노 요-죠야 롱그노 아노 요-죠&lt;br /&gt;
짧은 머리 어린 소녀나 저 긴머리의 어린 소녀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そこにいるけど　見えない幼女の&lt;br /&gt;
소코니 이루케도 미에나이 요-죠노&lt;br /&gt;
거기 있지만 보이지 않는 어린 소녀의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑い声　飽和して　反響する&lt;br /&gt;
와라이고에 호-와시테 한쿄-스루&lt;br /&gt;
웃음 소리가 포화해서 메아리쳐&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
エログロ・アリエーン&lt;br /&gt;
에로그로 아리에-엔&lt;br /&gt;
에로그로 · 말도안돼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ロリ趣味が消えない　止まない&lt;br /&gt;
로리슈미가 키에나이 야마나이&lt;br /&gt;
로리 취미가 사라지지 않아, 그치지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
エログロ・アリエーン&lt;br /&gt;
에로그로 아리에-엔&lt;br /&gt;
에로그로 · 말도안돼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ロリ趣味が消えない　止まない&lt;br /&gt;
로리슈미가 키에나이 야마나이&lt;br /&gt;
로리 취미가 사라지지 않아, 그치지 않아&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ロリがみんな消えてく夢を見た&lt;br /&gt;
로리가 민나 키에테쿠 유메오 미타&lt;br /&gt;
로리가 모두 사라지는 꿈을 꿨어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真夜中の部屋の広さと静寂で　妄想が膨らんで&lt;br /&gt;
마요나카노 헤야노 히로사토 세-쟈쿠데 모-소-가 후쿠란데&lt;br /&gt;
한밤중의 방의 넓음과 정적에 망상이 부풀어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上手に息ができなくなる（´д｀；＊）ﾊｱﾊｱ&lt;br /&gt;
죠-즈니 이키가 데키나쿠나루&lt;br /&gt;
숨이 잘 쉬어지지 않아 （´д ｀;＊）하악하악&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
幼女（Shout!!)&lt;br /&gt;
로리(Shout!!)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
あの通学路にさ　飛び込んでみたら　そしたら&lt;br /&gt;
아노 츠-가쿠로니사 토비콘데미타라 소시타라&lt;br /&gt;
저 통학로에 뛰어들면, 그러면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっとロリの国に飛んでいけるんだ&lt;br /&gt;
킷토 로리노 쿠니니 톤데이케룬다&lt;br /&gt;
분명 로리의 나라에 갈 수 있을 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕のいない朝は　今よりずっと　素晴らしくて&lt;br /&gt;
보쿠노 이나이 아사와 이마요리 즛토 스바라시쿠테&lt;br /&gt;
내가 없는 아침은 지금보다 훨씬 멋져서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全ての歯車が噛み合った&lt;br /&gt;
스베테노 하구루마가 카미앗타&lt;br /&gt;
모든 톱니바퀴가 제대로 맞물렸겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっと　それは事実だ…。&lt;br /&gt;
킷토 소레와 지지츠다&lt;br /&gt;
분명 그건 사실이야….||&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>