<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%A7%88%EB%A9%9C%EB%A6%AC_%EC%B0%AC%EA%B0%80</id>
		<title>마멜리 찬가 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%A7%88%EB%A9%9C%EB%A6%AC_%EC%B0%AC%EA%B0%80"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A7%88%EB%A9%9C%EB%A6%AC_%EC%B0%AC%EA%B0%80&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-24T08:15:55Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A7%88%EB%A9%9C%EB%A6%AC_%EC%B0%AC%EA%B0%80&amp;diff=87115&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 30일 (월) 10:39에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A7%88%EB%A9%9C%EB%A6%AC_%EC%B0%AC%EA%B0%80&amp;diff=87115&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-30T10:39:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
마멜리 찬가(Inno di Mameli)는 [[이탈리아]]의 [[국가(노래)|국가]]다. 공식 명칭은 이탈리아인들의 노래(Il Canto degli Italiani). 고프레도 마멜리(Goffredo Mameli, 1827-1849)의 시에 미켈레 노바로(Michele Novaro, 1818-1885)가 곡을 붙였다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
리소르지멘토 운동이 한창이었을 때 널리 보급된 노래지만, 이탈리아 통일 직후인 1861년에는 이 곡이 아니라 사보이아 왕가의 공식 [[행진곡]]이었던 '왕의 행진곡(Marcia Reale)'이 공식 국가로 선포되었다.[* 간혹 [[조비네차]]가 국가였던 것으로 알고 있는 사람들이 있으나 공식 국가는 아니다. 항목 참조.] 하지만 이 곡도 일종의 애국가로서 이탈리아를 대표하는 곡으로 애창되었는데, [[주세페 베르디]]의 경우 1862년에 개최된 런던 국제 박람회를 위해 작곡한 '여러 민족의 찬가(Inno delle Nazioni)'라는 칸타타에 왕의 행진곡이 아닌 이 곡의 선율을 사용한 바 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1946년에 왕정 체제가 무너진 뒤 공식적으로는 아니었지만 사실상 국가로 지정되었고, 2005년에 이탈리아 [[헌법]]이 개정될 때 공식 국가로 공표되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[이탈리아 축구 국가대표팀]]의 경기를 볼때 반드시 듣게 되는 곡이다. 대표팀 주장인 [[부폰]]이 열심히 노래를 부르는 모습은 [[축빠]]들의 소소한 관전 포인트다.[* [[유로 2016]] 중계를 맡은 MBC가 이탈리아의 새벽 경기를 중계할때 경기 시작 전 국가연주 장면을 생략했을때 말이 많았다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[이탈리아어]] 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(2jryMTTyVnc)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fratelli d'Italia, (프라텔리 디탈리아)&lt;br /&gt;
l'Italia s'è desta, (리탈리아 세 데스타)&lt;br /&gt;
dell'elmo di Scipio (델렐모 디 쉬피오)&lt;br /&gt;
s'è cinta la testa. (세 친타 라 테스타)&lt;br /&gt;
Dov'è la Vittoria? (도베 라 비토리아)&lt;br /&gt;
Le porga la chioma, (레 포르가 라 키오마)&lt;br /&gt;
che schiava di Roma (케 스키아바 디 로마)&lt;br /&gt;
Iddio la creò. (이디오 라 크레오)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
후렴 (1절가사 한번 더 반복 후)&lt;br /&gt;
Stringiamoci a coorte, (스트린지아모치 아 코르테)&lt;br /&gt;
siam pronti alla morte. (시암 프론티 알라 모르테)&lt;br /&gt;
Siam pronti alla morte, (시암 프론티 알라 모르테)&lt;br /&gt;
l'Italia chiamò. (리탈리아 키아모)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이탈리아의 형제들이여,&lt;br /&gt;
이탈리아가 일어났다네.&lt;br /&gt;
스키피오의 투구로&lt;br /&gt;
머리를 묶었다네.&lt;br /&gt;
승리는 어디에 있나?&lt;br /&gt;
그대 앞에 머리를 숙이네.&lt;br /&gt;
주께서 승리를&lt;br /&gt;
로마의 종으로 삼으셨으니.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
후렴&lt;br /&gt;
우리 함께 뭉치세,&lt;br /&gt;
우리는 죽을 준비가 되었으니,&lt;br /&gt;
우리는 죽을 준비가 되었으니,&lt;br /&gt;
이탈리아가 불렀도다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 풀버전 ===&lt;br /&gt;
[youtube(4r6EBZYFlFY)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>