<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%A9%9C%ED%8A%B8</id>
		<title>멜트 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%A9%9C%ED%8A%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A9%9C%ED%8A%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-10T12:14:52Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A9%9C%ED%8A%B8&amp;diff=94506&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 30일 (월) 16:01에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%A9%9C%ED%8A%B8&amp;diff=94506&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-30T16:01:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
== melt ==&lt;br /&gt;
(물체, [[감정]] 등을)녹다, 녹이다, 누그러뜨리다. 라는 영단어.&lt;br /&gt;
melting은 (열로) [[융해]], 감정을 녹인다 는 뜻을 가지고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[파킷츠]]의 곡 ==&lt;br /&gt;
=== [[팝픈뮤직]] ===&lt;br /&gt;
|| 출전 || 장르명 || 곡명 || 작곡가 명의 || 담당 캐릭터 ||&lt;br /&gt;
|| pop'n music 13[br]CARNIVAL || メルト[br]멜트 || メルト[br]멜트 || パーキッツ[br][[파킷츠]] || はなちゃん[br]하나짱 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|| [[BPM]] || [[팝픈뮤직/난이도 체계|난이도]] || {{{#blue 5버튼 / EASY}}} || {{{#green NORMAL}}} || {{{#orange HYPER}}} || {{{#red EX}}} ||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;|2&amp;gt;&amp;lt;:&amp;gt; 168 || 43단계 || {{{#blue 14}}} || {{{#green 16}}} || {{{#orange 25}}} || {{{#red 37}}} ||&lt;br /&gt;
|| 50단계 || {{{#blue --}}} || {{{#green 22}}} || {{{#orange 31}}} || {{{#red 43}}} ||&lt;br /&gt;
|||| 노트수 || {{{#blue 379}}} || {{{#green 379}}} || {{{#orange 646}}} || {{{#red 1031}}} ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * [[팝픈뮤직/수록곡|곡 목록으로 돌아가기]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팝픈뮤직 13 카니발의 수록곡. 장르명 곡명 모두 멜트. 노멀 채보 + 하이퍼 채보와 EX 채보가 노래가 다르다. 노멀 채보 + 하이퍼 채보 쪽은 EX 채보 쪽보다 짧고 EX 채보 쪽은 OST에도 수록된 긴 버전이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EX 채보는 로케이션 테스트 땐 없었지만 정식 버전에 생겼다. 동시치기 + 계단이 적절하게 섞인 채보. 사실 동시치기 부분이 대다수인 중후반부까지는 쉽다. 그러나 그 정체는 '후살곡'. [[카가치|蛇神]] 하이퍼 보면의 후반 계단 후살 파트에 버금가는 계단이 주루룩 나온다. 곡 길이도 다른 곡들에 비해 10초 가량 기니 주의할 것.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이쪽이 먼저 나왔지만, 아래 곡이 너무 유명해져서 정말 찾기 힘들어졌다(...). 나무위키에서도 한동안 팝픈뮤직에 실린 곡이 아래 곡이라는 심각하게 잘못된 정보가 계속 실려있었다.&lt;br /&gt;
== [[VOCALOID 오리지널 곡]] ==&lt;br /&gt;
=== 개요 ===&lt;br /&gt;
멜트(メルト, Melt)는 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[ryo]]. [[2007년]] [[12월 7일]] [[니코니코 동화]]에 업로드되었다. [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm1715919|하츠네 미쿠가 오리지널 곡을 불러주었어 「멜트」]] &lt;br /&gt;
~~듣다가 녹을 수 도 있다 [[카더라]]~~&lt;br /&gt;
[[미쿠미쿠하게 해줄게♪]]와 함께 VOCALOID 시장의 매우 유명한 초창기 인기곡이다. 하츠네 미쿠를 니코니코 동화의 여신으로 만들어 준 곡. 업로드 당시 니코니코 동화 전체 랭킹을 싹쓸이해가며 돌풍을 일으켰다. [[supercell]]의 결성 동기가 된 곡이기도 한데, 해당 항목 참조. 또, [[celluloid]]와 함께 하츠네 미쿠의 캐릭터성에서 벗어나기 시작한 곡이기도 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하츠네 미쿠의 6번째 생일에서 아주 약간 지난 2013년 9월 1일 오전 0시 57분에 재생수 900만을 달성하였고, 약 2년 뒤인 2015년 8월 7일 재생수 1000만을 달성하였다 . [[미쿠미쿠하게 해줄게♪]]의 뒤를 이어 두 번째로 재생수 1000만을 달성한 VOCALOID 오리지널 곡이 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
듀엣으로 남성용 멜트도 제작되었다. 제작자는 [[halyosy]]. 음이 남성용으로 키가 맞춰져 있고 가사가 남성의 시점으로 살짝 바뀌었다. 이 둘을 합친 듀엣판도 있는데 키가 여성 키에 맞춰져 있다. 남성용 영상의 재생수 100만 달성 기념으로 울면서 부른 안녕 멜트(サヨナラ メルト)도 있다.[* 원래 영상 제목이 '멜트를 울면서 불러보았다'다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ryo가 멜트 재생수 200만 달성 기념으로 멜트 2M MIX를 만들었고 재생수 300만 달성 기념으로 멜트 3M MIX를 만들었다. 후기를 보면 2M MIX는 네 개의 곡, 3M MIX는 밴드풍으로 작곡했다고 한다. 3M MIX는 사람이 불렀다. 부른 사람은 [[가젤]]. 참고로 멜트 싱글 CD에는 오리지널 버전이 실렸고 supercell 1집 앨범에는 3M MIX를 하츠네 미쿠가 부른 버전이 실렸다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
멜트(Melt)의 사전적인 의미 때문에 [[니코니코 동화]]에서 [[마견]]이 [[하이포션]]을 이용한 [[초콜릿]]을 만들 때 초콜릿을 녹이는 장면에서 [[BGM]]으로 사용된 전력이 있었다. 또한 [[후쿠시마 원자력 발전소 사고]] 때 쌓인 보이스 샘플로 [[에다노 유키오]] 전 관방장관이 불러보았다 시리즈에서 [[노심융해]]와 [[only my railgun]]과 함께 2위를 달성하기도 했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[아이돌 마스터]]에서 미쿠의 전용곡 2곡 중 하나이기도 하다. 다른 한 곡은 [[월드 이즈 마인]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[금영노래방]]에 42670번으로, [[태진노래방]]에 26749번으로 수록되었다. 참고로 금영에 수록된 반주는 원곡보다 키가 낮다.&lt;br /&gt;
(*참고로 금영에서 2키를 높이면 원곡키가 된다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 영상 ===&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm1715919)]&lt;br /&gt;
 * 원본&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(H2ck6atNM0I)]&lt;br /&gt;
 * [[supercell]] 1집 멜트 영상 - 멜트 3M MIX&lt;br /&gt;
 [[미와 시로]]의 그림을 바탕으로 만든 현란한 영상이 압권이다. 참고로 멜트가 업로드되고 인기몰이를 할 때 등장했었는데, 3분 30초까지 계속 3D 오브젝트들이 마구 움직이는 카오스한 상태가 계속되어서 니코니코 동화에 많은 사람들이 '허접'이라고 코멘트를 달다가 이후의 하츠네 미쿠의 역동적인 움직임을 보며 '깝쳐서 죄송합니다'라는 코멘트를 달기도 했다.~~보면 알겠지만 애니를 만들어놨다(...)~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[한국어]] ====&lt;br /&gt;
[youtube(9Fkql6E-gNI)]&lt;br /&gt;
 * [[멜트]]의 한국어 버전 영상&lt;br /&gt;
원곡 가수 [[하츠네미쿠]]가 부른 한국어 버전 영상이다. 하츠네 미쿠의 V4X Beta버전으로 만든 영상으로, 원곡과 다르게  코러스가 없는 솔로버전이며 2절 후반 샤우팅이 다르고 바이브레이션이 있다. &lt;br /&gt;
한글 개사 : 장기기억&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가사 ===&lt;br /&gt;
==== 원본 ====&lt;br /&gt;
||朝　目が覚めて&lt;br /&gt;
아사 메가 사메테&lt;br /&gt;
아침에 눈을 뜨면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真っ先に思い浮かぶ&lt;br /&gt;
맛사키니 오모이우카부&lt;br /&gt;
맨 처음 생각나는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君のこと&lt;br /&gt;
키미노 코토&lt;br /&gt;
너에 대한 것&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思い切って　前髪を切った&lt;br /&gt;
오모이킷테 마에카미오 킷타&lt;br /&gt;
큰 마음 먹고 앞 머리를 잘랐어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「どうしたの？」って&lt;br /&gt;
도-시타놋테&lt;br /&gt;
&amp;quot;어떻게 된 거야?&amp;quot;라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞かれたくて&lt;br /&gt;
키카레타쿠테&lt;br /&gt;
듣고 싶어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ピンクのスカート　お花の髪飾り&lt;br /&gt;
핀쿠노 스카-토 오하나노 카미카자리&lt;br /&gt;
핑크빛 스커트 꽃모양 머리 장식&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さして　出かけるの&lt;br /&gt;
사시테 데카케루노&lt;br /&gt;
달고서 나가는 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日の私は&lt;br /&gt;
쿄우노 와타시와&lt;br /&gt;
오늘의 나는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かわいいのよ! &lt;br /&gt;
카와이이노요&lt;br /&gt;
귀엽단 말이야! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　溶けてしまいそう&lt;br /&gt;
메루토 토케테시마이소-&lt;br /&gt;
멜트 녹아버릴 것만 같아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
好きだなんて&lt;br /&gt;
스키다난테&lt;br /&gt;
좋아한다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対に言えない&lt;br /&gt;
젯타이니 이에나이&lt;br /&gt;
절대로 말할 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけど　メルト&lt;br /&gt;
다케도 메루토&lt;br /&gt;
하지만 멜트&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目もあわせられない&lt;br /&gt;
메모 아와세라레나이&lt;br /&gt;
눈도 마주칠 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恋に恋なんてしないわ私&lt;br /&gt;
코이니 코이난테 시나이와 와타시&lt;br /&gt;
사랑을 사랑하진 않아 나는 [* 동사恋する는 대상에 조사に를 붙힘]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だって　君のことが&lt;br /&gt;
닷테 키미노 코토가&lt;br /&gt;
왜냐하면 네가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
・・・好きなの&lt;br /&gt;
스키나노&lt;br /&gt;
...좋은걸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天気予報が　ウソをついた&lt;br /&gt;
텐키요호-가 우소오 츠이타&lt;br /&gt;
일기예보가 거짓말을 했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
土砂降りの雨が降る&lt;br /&gt;
도샤부리노 아메가 후루&lt;br /&gt;
엄청나게 비가 오는 걸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カバンに入れたままの&lt;br /&gt;
카반니 이레타 마마노&lt;br /&gt;
가방에 넣어두고만 있었던&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オリタタミ傘　うれしくない&lt;br /&gt;
오리타타미카사 우레시쿠 나이&lt;br /&gt;
접이식 우산 기쁘지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ためいきを　ついた&lt;br /&gt;
타메이키오 츠이타&lt;br /&gt;
한숨을 쉬었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんなとき&lt;br /&gt;
손나 토키&lt;br /&gt;
바로 그 때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「しょうがないから入ってやる」なんて&lt;br /&gt;
쇼우가나이카라 하잇테야루 난테&lt;br /&gt;
&amp;quot;할 수 없지 들어가 줄게.&amp;quot;라며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
隣にいる　きみが笑う&lt;br /&gt;
토나리니 이루 키미가 와라우&lt;br /&gt;
옆에 있는 네가 웃어 주었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恋に落ちる音がした&lt;br /&gt;
코이니 오치루 오토가 시타&lt;br /&gt;
사랑에 빠지는 소리가 났어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　息が詰まりそう&lt;br /&gt;
메루토 이키가 츠마리소-&lt;br /&gt;
멜트 숨이 막힐 것 같아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君に触れてる右手が&lt;br /&gt;
키미니 후레테이루 미기테가&lt;br /&gt;
너에게 닿고 있는 오른손이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
震える　高鳴る胸&lt;br /&gt;
후루에루 타카나루 무네&lt;br /&gt;
떨리고 있어 고동치는 가슴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はんぶんこの傘&lt;br /&gt;
한분코노 카사&lt;br /&gt;
반 씩 쓰고 있는 우산&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
手を伸ばせば届く距離&lt;br /&gt;
테오 노바세바 토도쿠 쿄리&lt;br /&gt;
손을 뻗으면 닿을 거리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうしよう…！&lt;br /&gt;
도-시요우&lt;br /&gt;
어떻게 하지...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
想いよ　届け　君に&lt;br /&gt;
오모이요 토도케 키미니&lt;br /&gt;
마음아 닿아라 너에게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お願い　時間をとめて&lt;br /&gt;
오네가이 지칸오 토메테&lt;br /&gt;
부탁이야 시간을 멈춰 줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣きそうなの&lt;br /&gt;
나키소-나노&lt;br /&gt;
울어버릴 것 같은 걸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも嬉しくて&lt;br /&gt;
데모 우레시쿠테&lt;br /&gt;
하지만 기뻐서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
死んでしまうわ！&lt;br /&gt;
신데시마우와&lt;br /&gt;
죽을 것 같아!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　駅についてしまう&lt;br /&gt;
메루토 에키니 츠이테 시마우&lt;br /&gt;
멜트 역에 도착해버려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう会えない　近くて&lt;br /&gt;
모- 아에나이 치카쿠테&lt;br /&gt;
이제 만날 수 없어 가까우면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遠いよ　だから&lt;br /&gt;
토오이요 다카라&lt;br /&gt;
멀어 그러니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　手をつないで&lt;br /&gt;
메루토 테오 츠나이데&lt;br /&gt;
멜트 손을 잡고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歩きたい！&lt;br /&gt;
아루키타이&lt;br /&gt;
걷고 싶어!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうバイバイしなくちゃいけないの？&lt;br /&gt;
모- 바이바이시나쿠챠 이케나이노&lt;br /&gt;
이제 헤어지지 않으면 안되는 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今すぐ　私を&lt;br /&gt;
이마스구 와타시오&lt;br /&gt;
지금 바로 나를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抱きしめて！&lt;br /&gt;
다키시메테&lt;br /&gt;
끌어안아 줘!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
・・・なんてね&lt;br /&gt;
난테네&lt;br /&gt;
...라면서||&lt;br /&gt;
==== 남성용 ====&lt;br /&gt;
||朝　目が覚めて&lt;br /&gt;
아사 메가 사메테&lt;br /&gt;
아침에 눈을 뜨면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真っ先に思い浮かぶ&lt;br /&gt;
맛사키니 오모이우카부&lt;br /&gt;
맨 처음 생각나는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君のこと&lt;br /&gt;
키미노 코토&lt;br /&gt;
너에 대한 것&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
思い切って　髪形を切えた&lt;br /&gt;
오모이킷테 카미가타오 카에타&lt;br /&gt;
큰 마음 먹고 머리 모양을 바꿨어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「どうしたの？」って&lt;br /&gt;
도우시타놋 테&lt;br /&gt;
&amp;quot;어떻게 된 거야?&amp;quot;라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞かれたくて&lt;br /&gt;
키카레타쿠테&lt;br /&gt;
듣고 싶어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
グレーのジャケット　ドクロのシルバーリング&lt;br /&gt;
구레-노 쟈켓토 도쿠로노 시루바-린구&lt;br /&gt;
회색 자켓 해골 모양 은반지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
つけて　出かけるよ&lt;br /&gt;
츠케테 데카케루요&lt;br /&gt;
차고서 나가는 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今日の僕は&lt;br /&gt;
쿄우노 보쿠와&lt;br /&gt;
오늘의 나는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
かっこいいんだ! &lt;br /&gt;
캇코이인다&lt;br /&gt;
멋지다고! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　溶けちゃいそうだよ&lt;br /&gt;
메루토 토케챠이소-다요&lt;br /&gt;
멜트 녹아버릴 것 같잖아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
好きだなんて&lt;br /&gt;
스키다난테&lt;br /&gt;
좋아한다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶対に言えない&lt;br /&gt;
젯타이니 이에나이&lt;br /&gt;
절대로 말할 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけど　メルト&lt;br /&gt;
다케도 메루토&lt;br /&gt;
하지만 멜트&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目もあわせられない&lt;br /&gt;
메모 아와세라레나이&lt;br /&gt;
눈도 마주칠 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恋に恋なんてしないぞ僕は&lt;br /&gt;
코이니 코이난테 시나이조 보쿠와&lt;br /&gt;
사랑을 사랑하지는 않을거야 나는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だって　君のことが&lt;br /&gt;
닷테 키미노 코토가&lt;br /&gt;
그래도 너를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
・・・好きだよ&lt;br /&gt;
스키다요&lt;br /&gt;
...좋아해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天気予報が　ウソをついた&lt;br /&gt;
텐키요호-가 우소오 츠이타&lt;br /&gt;
일기예보가 거짓말을 했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
土砂降りの雨が降る&lt;br /&gt;
도샤부리노 아메가 후루&lt;br /&gt;
엄청나게 비가 오는 걸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本当はそこらで&lt;br /&gt;
혼토우와 소코라데&lt;br /&gt;
사실은 그 때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
コンビニの傘でも　買えたけど&lt;br /&gt;
콘비니노 카사데모 카에타케토&lt;br /&gt;
편의점의 우산을 사긴 했는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ためいき　気付いた&lt;br /&gt;
타메이키 키즈이타&lt;br /&gt;
한숨을 쉬는 걸 깨달았어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もしかして&lt;br /&gt;
모시카시테&lt;br /&gt;
혹시 말인데?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「しょうがないから入ってやる」とかね&lt;br /&gt;
쇼우가나이카라 하잇테야루 토카네&lt;br /&gt;
&amp;quot;할 수 없지 들어가 줄게.&amp;quot;라고 하니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
耳まで赤いの　バレたかな？&lt;br /&gt;
미미마데 아카이노 바레타카나&lt;br /&gt;
귀까지 빨갛게 된 게 들켰을까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恋に落ちる音がする&lt;br /&gt;
코이니 오치루 오토가 스루&lt;br /&gt;
사랑에 빠지는 소리가 나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　息が　苦しくて&lt;br /&gt;
메루토 이키가 쿠루시쿠테&lt;br /&gt;
멜트 숨 쉬기가 괴로워서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君に触れた左手が&lt;br /&gt;
키미니 후레타 히다리테가&lt;br /&gt;
너에게 닿은 왼손이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
震える　熱い鼓動&lt;br /&gt;
후루에루 아츠이 코도우&lt;br /&gt;
떨리고 있어 뜨거운 고동&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はんぶんこの傘&lt;br /&gt;
한분코노 카사&lt;br /&gt;
반 씩 쓰고 있는 우산&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
手を伸ばせば届く距離&lt;br /&gt;
테오 노바세바 토도쿠 쿄리&lt;br /&gt;
손을 뻗으면 닿을 거리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうしよう…！&lt;br /&gt;
도-시요우&lt;br /&gt;
어떻게 하지...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
想いよ　届け　君に&lt;br /&gt;
오모이요 토도케 키미니&lt;br /&gt;
마음아 닿아라 너에게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お願い　時間をとめて&lt;br /&gt;
오네가이 지칸오 토메테&lt;br /&gt;
부탁이야 시간을 멈춰 줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣きそうだよ&lt;br /&gt;
나키소-다요&lt;br /&gt;
울어버릴 것 같아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも嬉しくて&lt;br /&gt;
데모 우레시쿠테&lt;br /&gt;
하지만 기뻐서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
死んじゃいそうだ！&lt;br /&gt;
신쟈이소-다&lt;br /&gt;
죽을 것 같다고! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　駅についちゃうよ&lt;br /&gt;
메루토 에키니 츠이챠우요&lt;br /&gt;
멜트 역에 도착해버려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう会えない　近くて&lt;br /&gt;
모- 아에나이 치카쿠테&lt;br /&gt;
이제 만날 수 없어 가까우면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遠いよ　だから&lt;br /&gt;
토오이요 다카라&lt;br /&gt;
멀어 그러니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
メルト　手をつないで&lt;br /&gt;
메루토 테오 츠나이데&lt;br /&gt;
멜트 손을 잡고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歩きたい！&lt;br /&gt;
아루키타이&lt;br /&gt;
걷고 싶어!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうバイバイしなくちゃいけないの？&lt;br /&gt;
모- 바이바이시나쿠챠 이케나이노&lt;br /&gt;
이제 헤어지지 않으면 안되는 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今すぐ　君を&lt;br /&gt;
이마스구 키미오&lt;br /&gt;
지금 바로 너를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抱きしめたい！&lt;br /&gt;
다키시메타이&lt;br /&gt;
끌어안고 싶어!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
・・・なんてな&lt;br /&gt;
난테나&lt;br /&gt;
...라면서||&lt;br /&gt;
== 게임 수록  ==&lt;br /&gt;
=== [[태고의 달인]] ===&lt;br /&gt;
[[리듬 게임]] [[태고의 달인]]에도 수록되었다. 역사적인(?) 수록이라고 할 수 있는데, 당시 리듬게임중 '''최초로''' 보컬로이드곡이 수록되었다. 12+때 수록되었고 지금까지 살아 있다. 다만 아시아판(국내)에는 판권문제로 존재하지 않는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
태고의 달인ds : 도로롱! 요괴 대결전!!에 수록&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[프로젝트 디바 시리즈]] ===&lt;br /&gt;
[youtube(2yTEcPBob2s)]&lt;br /&gt;
 * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(PwaSyoV533A)]&lt;br /&gt;
 * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]]. [[http://youtu.be/cHw9qw11Z8U|추가 연출 OFF 버전]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[하츠네 미쿠 -Project DIVA-]] 부터 수록. F 2nd를 제외하면 그래픽만 다를 뿐 똑같은 PV다. F 2nd는 미쿠의 과거와 현재의 모습을 표현하기 위함인지 추천 복장이 오리지널, 어펜드, V3로 되어있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[아이돌 마스터 2]] ===&lt;br /&gt;
[youtube(iiCBrla6dro)]&lt;br /&gt;
미쿠 전용곡 2곡 중 하나. 다른 한 곡은 [[월드 이즈 마인]]. PS3 버전의 DLC 한정으로 수록되어 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 전설입성]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>