<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%AC%B4%EB%8B%A4%EB%AC%B4%EB%8B%A4</id>
		<title>무다무다 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%AC%B4%EB%8B%A4%EB%AC%B4%EB%8B%A4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%AC%B4%EB%8B%A4%EB%AC%B4%EB%8B%A4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-09T10:48:55Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%AC%B4%EB%8B%A4%EB%AC%B4%EB%8B%A4&amp;diff=97415&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 30일 (월) 17:49에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EB%AC%B4%EB%8B%A4%EB%AC%B4%EB%8B%A4&amp;diff=97415&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-30T17:49:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 연관 문서 : [[러시(죠죠의 기묘한 모험)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||||&amp;lt;table align=center&amp;gt;&amp;lt;table width=100%&amp;gt;&amp;lt;width=100%&amp;gt; [[DIO]]의 [[더 월드(죠죠의 기묘한 모험)|더 월드]]가 내지르는 무다무다 러시 ||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;width=50%&amp;gt; http://vignette1.wikia.nocookie.net/jjba/images/f/f5/TheWorld_Muda_rush.png?width=100% ||&amp;lt;width=50%&amp;gt; [[파일:무다무다.gif|width=100%]] ||&lt;br /&gt;
|| 원작 || [[죠죠의 기묘한 모험(TVA)|TVA]] ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#!html&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;420&amp;quot; height=&amp;quot;315&amp;quot; src=&amp;quot;//www.youtube.com/embed/43roxsVnYh4&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}}&lt;br /&gt;
[[죠죠러]]들의 [[오라오라]] 및 무다무다 러시 동영상 ~~왜 쪽팔림은 나의 몫인가~~ ~~[[문화충격]]~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
&amp;gt;'''무다무다무다무다무다무다무다!!'''&lt;br /&gt;
無駄無駄(むだむだ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[죠죠의 기묘한 모험]]의 등장인물 [[디오 브란도]]([[DIO]])와 [[죠르노 죠바나]], 그리고 그 둘의 [[스탠드(죠죠의 기묘한 모험)|스탠드]] [[더 월드(죠죠의 기묘한 모험)|더 월드]], [[골드 익스피리언스]]의 간판성 기합소리.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
굳이 번역하면 '소용'''없다!''' 소용'''없다!'''' 혹은 '어림'''없다!''' 어림'''없다!''''이긴 한데, [[한국어]]에서는 이 표현을 딱히 대체할 만한 단어가 없다. 무용(無用)' 정도라면 괜찮겠지만, 일반적인 [[한국인]]들은 '무용' 하면 [[춤]](舞踊)을 생각한다. ''''헛됨헛됨''''의 뉘앙스가 좋지만 이건 기합으로 사용하면 혀가 꼬인다. 무리무리도 있고, 직역해서 없다없다로 갈 수도 있다. 참고로 정발판 번역가 김완은 '''헛수고다고다고다고'''를 밀다가 결국 무다무다로 갔다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WRYYYYYYYYYY]]와 마찬가지로 [[팬텀블러드|제1부]]부터 디오가 자주 쓰던 [[말버릇]]이다. 말 그대로 자신의 압도적인 힘 앞에서 어떤 노력도 헛수고임을 강조하는 의미로 쓰인다. 그러더니 [[스타더스트 크루세이더즈|제3부]]에 와서는 급기야 러시를 할 때 내지르는 기합소리까지 &amp;quot;무다무다&amp;quot;로 변해버렸다. [[쿠죠 죠타로]]의 스탠드 [[스타 플래티나]]의 [[오라오라]]와 달리 이쪽은 주인이나 스탠드나 둘 다 외친다.[* 죠타로도 외친적이 꽤 있긴 하나 [[DIO]]만큼 부각되진 않는다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 상세 ==&lt;br /&gt;
|| [[파일:attachment/b0025270_0404331.jpg]] ||&lt;br /&gt;
|| [[죠르노 죠바나]]의 [[골드 익스피리언스]]가 내지르는 무다무다 러시 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIO의 아들 중 하나이며, [[황금의 바람|제5부]]의 주인공 [[죠르노 죠바나]]도 똑같은 기합소리를 내며 러시를 한다.[* 아무래도 해당 인물이 죠스타의 피가 섞인 DIO의 혈연이라는 점을 어필하기 위해서 기합소리의 유사성을 보여주는 것것으로 생각된다.] 그래서 보통 죠르노와 DIO를 싸잡아서 '무다부자'라고 부른다.[* 일본어로는 無駄親子. 같은 원리로 [[쿠죠 죠타로]]와 [[쿠죠 죠린]]은 '오라부녀(オラ親子)'라고 부른다.] [[기아초]]와의 대결에서는 발로 시전하면서 피니시를 했고, [[초콜라타]]와 대결했을 때는 '''[[http://blog.naver.com/qkrtnaud11/220481697862|무려 7페이지]]'''를 할애하며 무다무다 러시를 선보였다.[* 그리고 러시를 때려박으면서 죠르노는 [[WRYYYYYYYYYY]]를 외친다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
많은 [[죠죠러]]들이 이 무다무다에 열광한다. [[죠죠의 기묘한 모험]] 외에도 수많은 게임과 만화에서 [[오마주]]해서 쓰기도 하며 [[더 월드(죠죠의 기묘한 모험)|더 월드]]와 [[로드롤러(죠죠의 기묘한 모험)|로드롤러]]와 함께 DIO의 트레이드마크가 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OVA에서는 등장은 하지만 원작에 비해 빈도가 줄어든 편으로, 죠셉의 목에 나이프를 꽂을때, 스탠드 파워전개로 죠타로를 쫓아가 걷어찰때, [[탱크로리]]를 주먹으로 내려칠때까지 합쳐 총 3번 등장한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
성대를 오래 혹사시키기 힘든 성우의 나이 탓인지 대체로 짧게 내지르며, 음색이 다소 높은 편.&lt;br /&gt;
또한 이 때문인지 무다무다 VS 오라오라 러쉬 배틀은 아무 기합없이 서로 주먹을 맞부딛치는 것으로 묘사된다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.youtube.com/watch?v=XN48az-wg04|10분 동안 무다무다만 나오는 영상도 있다.]] [[몬데그린|듣다보면 냠냠냠으로 들린다.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사실 흔히들 하는 착각이 무다무다가 더 월드의 러시 공격음이라고 생각하는 것인데,[* 일례로 [[죠죠 올스타 배틀|ASB]]에서는 더 월드의 러시 공격에 '무다무다'라는 이름을 붙였다.] 상술했듯 무다무다는 1부 시절에도 징하게 외쳤고 3부에서도 징하게 외쳤다. 그러나 대다수는 일반 기합용이였으며 러시용으로 사용한 것은 단 세 번뿐이다. 정작 러시 공격용으로 무다무다를 외친 건 죠르노의 [[골드 익스피리언스]] 쪽이 더 많다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[스틸 볼 런|제7부]]에서 [[디에고 브란도(평행세계)|부활한 디에고 브란도]]도 팬 서비스 차원에서인지 '무다무다'를 사용했지만, 아쉽게도 러시와 함께 사용하지는 않았다. [[죠니 죠스타]]의 스탠드 [[터스크(죠죠의 기묘한 모험)|터스크]]가 선보인 [[오라오라]]와 마찬가지로 한 번 나오고 끝났다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||&amp;lt;table align=center&amp;gt;&amp;lt;table width=720&amp;gt;&amp;lt;width=50%&amp;gt; [[파일:W3EHexR.gif|width=100%]] ||&amp;lt;width=50%&amp;gt; [[파일:U6m7mFd.gif|width=100%]] ||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;width=50%&amp;gt; [[파일:hT9YpSg.gif|width=100%]] ||&amp;lt;width=50%&amp;gt; [[파일:uM51zsb.gif|width=100%]] ||&lt;br /&gt;
2012년에 방영된 대망의 [[죠죠의 기묘한 모험(TVA)/시즌 1|죠죠 코믹스 발매 25주년 기념 애니메이션 1부]]에서 디오 브란도 역을 맡은 성우 [[코야스 타케히토]]가 &amp;quot;무다무다&amp;quot;를 외치면서 가히 소름이 돋는 연기를 보였다. [[죠죠 올스타 배틀]]의 [[http://www.youtube.com/watch?v=SLcRx9A-6KQ&amp;amp;feature=youtu.be|3번째 PV]]에서 그가 연기하는 로드롤러, 무다무다 러시를 미리 들어볼 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 [[죠죠의 기묘한 모험(TVA)/시즌 2|3부 애니메이션]]에서도 죠타로와 DIO의 성우가 게임과 동일하게 출연함에 따라 [[죠죠 올스타 배틀|ASB]]에서 재현된 로드롤러, 무다무다 러시를 애니메이션으로도 마침내 볼 수 있게 되었다.&lt;br /&gt;
== 번역에 관하여 ==&lt;br /&gt;
상술했듯이 팬들 사이에서도 이 단어를 어떻게 번역할지 심하게 호불호가 갈리는 편이다. 심지어 이건 비단 한국어뿐만 아니라 [[영어]]권 팬들도 번역하기 어려워할 정도로 국가 별 [[언어]]를 막론하고 번역계 최대의 난제이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사실 마음먹고 찾아보면 '무다'까진 아주 대체할 만한 게 없는 건 아닌데, 문제는 '무다'를 대체할 말을 찾았어도 그것을 '무다무다'처럼 반복성으로 구사하게 해보면 무다무다만큼 운율이 영 좋지 않아 원래의 반복 기합성 느낌이 살지 않기 때문. 그렇다고 '무다'만 번역하고 '무다무다'를 그대로 쓰거나 반대로 '무다무다'를 번역하고 '무다'만 그대로 쓰는 등 둘을 다르게 번역하는 것은 그것 나름대로 문제가 있는 게, 애초에 '무다무다' 자체가 디오가 늘 쓰는 '무다'란 입버릇의 연장선상에 있는 기합이기 때문에 둘을 따로 떼어놓고 각자 다르게 묘사하는 건 번역의 일관성을 떨어뜨리기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사실 이건 다른 기합들도 겪는 문제인데, 대부분은 별 뜻 없는 단순한 기합소리란 이유[* [[스타 플래티나|오]][[쿠죠 죠타로|라]][[스톤 프리|오]][[쿠죠 죠린|라]][[터스크|오]][[죠니 죠스타|라]][[소프트&amp;amp;웨트|오]][[히가시카타 죠스케(죠죠리온)|라]], [[실버 채리엇|호라]][[장 피에르 폴나레프|호라]], [[크레이지 다이아몬드|도라]][[히가시카타 죠스케|라라]]. 혹은 문장으로 쓰면 뜻이 있으나 기합으로 쓸 때만 뜻이 없다는 이유([[에어로스미스(죠죠의 기묘한 모험)|볼라볼라볼라볼라]] [[나란챠 길가|볼라레비아]], [[스티키 핑거즈|아리아리아리아리]] [[브루노 부차라티|아리베데르치]], [[스파이스 걸|WANNA]][[트리쉬 우나|BEEEE]]).] 덕에 그대로 쓰는 경우가 많다. 하지만 '무다'는 분명한 뜻이 있고 '무다무다'도 그 자체가 하나의 문장이기도 하므로, 이것만 번역하지 않고 넘어가는 것도 찜찜하고 그렇다고 번역하자니 딱히 마땅한 말이 없는 심각한 딜레마가 있어 고민을 불러일으키고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
종합하자면 '''단독으로 사용하건 반복으로 사용하건 뜻이 동일하고 분명해야 하고, 반복으로 사용 가능할 정도로 입에 척척 잘 감겨야 하며(대체로 2음절 이내), 그 뜻은 반드시 &amp;quot;어림없다&amp;quot; 같은 뉘앙스를 지녀야 한다'''라는 꽤나 까다로운 조건을 요구한다는건데 이런 조건을 충족하는 단어는 몇 없다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
때문에 '무다무다'는 물론 단발인 '무다' 또한 이런 이유로 '''[[죠죠의 기묘한 모험|죠죠]] 시리즈를 [[번역]]할 때 절대로 번역하면 안 되는 고유표현''' 취급을 받고 있다. 공식 영어 번역본마저도 이를 번역하는 대신 '''Muda Muda'''라고 써놓고, 밑에 주석으로 &amp;quot;'소용없다'라는 뜻의 [[일본어]]&amp;quot;라고 적어놓았다. 단, [[미래를 위한 유산]]의 외수판 매뉴얼에서는 Blazing Fist로 번역되어 나오기도 했다. 음성까지 바꿀 순 없어서 소리는 그냥 무다무다로 나오지만.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
다만 그대로 무다무다라고 해도 한국어로 아주 말이 안 되는 것도 아니다. '''無 + 다(~이다)'''라고 볼 수 있기 때문. 이 경우 원래 무다무다가 가지는 의미와 어느정도 겹치면서도 음을 그대로 쓰는 것이니 현재 대부분의 경우에 사용되는 무다무다란 번역이 어찌보면 제일 적절할지도 모른다. 물론 한국어로는 자주 쓰는 표현이 아니라는 점은 감안할 필요는 있지만.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
양덕들도 번역하기 어려워하는건 마찬가지라 그냥 Muda 라고 쓰고 있다. 종종 유튜브에 올라오는 양덕들이 올린 무다무다 관련 장면을 번역한 영상을 보면 대부분 Muda 라고 쓰고 있는 것을 알 수 있다. 물론 몇몇은 기어이 그것을 번역해서 Useless Useless Useless... 라고 쓰긴 하지만 마이너하다. 일부 양덕은 아예 자막으로 'TL(Translation) Note: MUDA means MUDA(역자 주: 무다는 무다입니다)' 라는 설명을 달기도 한다. [[https://www.youtube.com/watch?v=muOVF89VfLw|예시]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[죠죠의 기묘한 모험(OVA)|OVA판]]에서도 일본어, 영어판 모두 그냥 무다무다로 통일되었다. 다만 이쪽은 만화판과는 달리 무다무다에 대한 별다른 설명이 없다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2013년에 [[죠죠의 기묘한 모험/애니북스 판|애니북스를 통해 정식 발매되는 한국어 코믹스]]에서도 이 표현의 번역에 많은 관심이 모아졌다. 처음에는 '무다무다' 그대로는 번역되지 않을 거라는 [[https://twitter.com/panzerwind/status/289296624033869824|관계자의 말이 나왔었지만]], 결국 최종적으로 '무다무다' 그대로 가는 것으로 [[https://twitter.com/jojo_anibooks/status/292151055259693057|확정되었다.]]  원작자 말대로 리듬감을 살리기 위해서라고 한다. 대부분의 팬들은 무다무다가 그대로 무다무다로 가게 된 것에 대해 긍정적으로 반응했지만 일부 팬들은 번역되기를 기대했는데 아쉬워한 모양.([[https://twitter.com/panzerwind/status/290041131998277632|#]] 이 트윗을 보면 일부 팬들이 무다무다를 번역해내길 기대하고 있었음을 알 수 있다) 헌데 &amp;quot;무다 무다 무다-!(헛수고 헛수고 헛수고-!)&amp;quot; 식으로 표기를 하기 때문에 난잡하게 보일 수도 있는 것이 단점. 대신 [[스타더스트 크루세이더즈|제3부]]에서는 첫 무다무다에만 주석을 붙이고 그 다음에는 주석을 붙이지 않아서 호평을 받았다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[메가톤맨]]에서는 3부 분량 당시 '''꼴 떨지 말고 이거나 받아라~!''' 라는 대사로 '''창작'''되었다가, 이후 5부에서 [[죠르노 죠바나]]가 해당 대사를 할 때는 '''허무하다!'''라고 번역되었다. 전혀 연관성은 찾아 볼수 없지만, 대사가 쓰인 상황이 다르기 때문에[* 전자는 기합소리, 후자는 혼잣말.] 어느 정도 이해할 수 있는 부분.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 대중매체에서의 무다무다 ==&lt;br /&gt;
[[미국 드라마]] [[히어로즈]]의 등장인물 [[히로 나카무라]]도 사용한 적이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SD건담 G제네레이션 시리즈]]에 나오는 [[플로렌스 키리시마]]도'''&amp;quot;꿇으세요~(상냥톤) 여왕님이라 부르세요.(살기) 무다→무다→무다↗무다아앗↑!!&amp;quot;'''이라고 외친다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[빨간망토 차차]]에서 검은 차차가 [[차차(빨간망토 차차)|차차]]에게 &amp;quot;무다다무다다&amp;quot;를 외친다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[천원돌파 그렌라간]]에서 [[카미나]]가 그렌에 처음 탑승할 때 &amp;quot;무다무다무다무다!!&amp;quot; 하고 외친다. 그 후 [[그렌라간]]의 합체에 성공한 후 [[엔키]]를 상대로 크로스 카운터를 날릴 때 외치기도 했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[길티기어 시리즈]]의 [[로보 카이]]도 [[http://m.youtube.com/watch?hl=ko&amp;amp;gl=KR&amp;amp;v=f8e5AXTSARs&amp;amp;desktop_uri=%2Fwatch%3Fgl%3DKR%26v%3Df8e5AXTSARs%26hl%3Dko|대놓고 외친다.]] 다만 로보 카이는 기술명 때문인지 [[키라 요시카게|안돼안돼안돼안돼안돼]]!라고 외친다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[대전 액션 게임]] [[스컬걸즈]]에서 [[피콕]]의 기술 중 [[로드롤러]]를 떨어트리고 무다무다라고 외쳐며 주먹을 내리치는 기술이 있으며, [[빅 밴드(스컬걸즈)|빅 밴드]]의 기술 중에서도 시간을 정지한 뒤 무다무다 대신 튜바튜바를 외치며 연속 펀치를 하는 기술이 있다. 둘 다 안티 스컬 걸 연구소 랩8 소속이고 빅 밴드가 피콕의 아버지 같은 존재라 피콕이 빅 밴드의 영향을 받았을 가능성이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[카드파이트!! 뱅가드]]의 카드인 암흑의 [[격퇴자]] 맥릴의 플레이버 텍스트에도 나온다. &amp;quot;무다무다무다앗! 내 암흑의 방패에 사각 따윈 없다앗!&amp;quot; 다만 한판에선 소용없다로 번역.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[판타지러너즈]]의 캐릭터인 기묘한 도둑 티오는 플레이어가 의뢰모드 '[[무슨 지거리야|이게 무슨 지거리냐!]]'를 실패하면 &amp;quot;소용없다! 소용없어!&amp;quot;라고 외친다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[해피니스 차지 프리큐어]] 17화에서 [[오레스키]]가 이 대사를 했다. 심지어 저 캐릭터의 성우가 [[코야스 타케히토|DIO의 성우]]와 [[성우개그|같다]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
세가와 마사키가 작화를 맡은 마계전생 신 코믹스판에선 아라키 마타에몽이 호죠인 인슌을 상대로 무다무다 드립을 쳤다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[포켓몬스터 XY(애니메이션)|포켓몬스터 xy]] 57화에서 나옹이 [[죠죠서기]]와 함께 무다무다 드립을 쳤다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
죠죠 패러디가 많다고 알려진 [[동방 프로젝트]]에서도 역시 나온 적이 있다. [[레밀리아 스칼렛]]과 [[이부키 스이카]]가 격투 게임의 대사에서 사용.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한국 매체 중에서 무다무다를 그럴싸하게 패러디한 사례로 [[김태권의 십자군 이야기]] 정도가 있다. &amp;quot;십자군은 기사의 의'''무다무다무다!'''&amp;quot; &amp;quot;그러면 너나 실컷 다녀'''[[오라오라]]오라!'''&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[나와 호랑이님]] 8권에서 변태짓을 서슴없이 하는 [[강성훈(나와 호랑이님)|강성훈]]의 옆구리를 [[서나래(나와 호랑이님)|나래]]가 주먹으로 연타할 때 [[폐이]]가 연기로 [무다무다무다무다무다무다]라는 글씨를 쓴다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[함대 컬렉션]]의 [[네노히(함대 컬렉션)|네노히]]의 야간전 돌입 대사도 무다무다무다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[블레이블루]] 시리즈의 악역 [[유우키 테르미]]도 [[블레이블루: 센트럴 픽션|CF]]에서부터 사용한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[세븐나이츠]]의 [[지크(세븐나이츠)|지크]]는 부숴버려! 스킬을 사용할 때 무다무다거린다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[파일:zun3Emv.gif]]&lt;br /&gt;
[[논논비요리|어느 농촌의]] [[미야우치 렌게|냥파스를 외치는 꼬마]]도 [[https://youtu.be/mXovJuzOEO8|시전했다(...)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 여담 ==&lt;br /&gt;
드라마 CD에서는 죠타로도 사용했다! 드라마 CD 제3권에서 25분쯤에서 DIO에게 분노하여 한 대사이다. 내용은 &amp;quot;네놈의 단골 대사를 말해줄까! 이 썩을 자식이! 무다무다무다무다무다무다!&amp;quot;(원문:てめーのお得意のセリフを言ってやろうか!このドクサレが!無駄無駄無駄無駄無駄無駄!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한국어 패러디물에서는 전술한 바와 같이 적절하게 번역하기가 곤란하기 때문에, 무다무다를 패러디해야하는데 일본어를 쓰기가 곤란한 상황인 경우 무다무다가 나오기 직전 뜬금없이(...) 정답이 &amp;quot;무&amp;quot;가 되는 문제를 제시한 후 정답을 가르쳐주듯 &amp;quot;'''무'''다무다무다무다무다!&amp;quot;라고 외치는 식으로 패러디하기도 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[깍두기]]의 재료는 [[http://ruliweb.com/ruliboard/read.htm?main=comic&amp;amp;table=img_manga2&amp;amp;find=subject&amp;amp;ftext=%B1%E2%B9%A6&amp;amp;num=7756|무다무다무다무다!!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[마영전]]에서 어느정도 [[https://www.youtube.com/watch?v=aAIsFgNIJmU|재현이 가능하다.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[자막 제작자]]들은 간혹 이 '소용없다!' 정도의 의미로 '무다다!' 라는 말이 나오면 번역하지 말고 그대로 내보내기도 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[나무위키]]에서 자주 보이는 표현이기도 하다. 다만 [[죠죠빠|모르는 사람도 꽤 있으므로 자제하면서 쓰자.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:명대사]][[분류:죠죠의 기묘한 모험]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>