<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%9D%B4%EC%8A%B9%EC%9B%90%28%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80%29</id>
		<title>이승원(번역가) - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%9D%B4%EC%8A%B9%EC%9B%90%28%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EC%9D%B4%EC%8A%B9%EC%9B%90(%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-21T21:06:33Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EC%9D%B4%EC%8A%B9%EC%9B%90(%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80)&amp;diff=568947&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 20:01에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EC%9D%B4%EC%8A%B9%EC%9B%90(%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80)&amp;diff=568947&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T20:01:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 상위 문서: [[번역가/목록]], [[부산광역시/인물]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[[https://twitter.com/lagnablade|트위터]]&lt;br /&gt;
'라그나'~~[* 블로그나 트위터가 lagnablade인 걸 보면 [[라그나 블레이드]]에서 따온 듯.]~~라는 아이디를 쓰는 [[라이트 노벨]]의 --노예 혹은 기계-- 번역가. L노벨 공식 [[번밀레]](...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[부산광역시]] 출신. 자칭 생계형 번역가. 역자 후기는 늘 자신의 알바 고생담으로 채워진다. 과로로 병원에 입원했는데 입원비를 벌기 위해 병원을 몰래 탈출해 알바를 뛰었다고 한다. 역자 근황 코너에서도 상황은 비슷하지만 늘 '~ 하는 밀짚모자 쓴 곰탱이를 보시거든 손이라도 흔들어 주시길'이라는 문장으로 끝맺는다. 그리고 어머니에게 감사한다는 말과 자신의 악우들에 관한 얘기도 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대표적인 번역작은 개근상(...)을 찍은 [[레이디×버틀러!]], [[마요치키!]], [[첫 체험에 안성맞춤인 그녀]], [[농림]], [[창구의 라피스 라줄리]], [[데이트 어 라이브]], [[시원찮은 그녀를 위한 육성방법]], [[그래서 나는 H를 할 수 없다]], [[공전마도사 후보생의 교관]], [[이 멋진 세계에 축복을!]], [[청춘 돼지 시리즈]], [[학교생활!]]. 번역 작품의 코믹스 또한 번역을 담당한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
높은 수준의 번역 퀄리티를 유지하면서도 다른 번역가들과는 차원이 다른 속도를 보여준다. --보고 있나 [[오경화]]-- 작품이 꾸준하게 올라오면 빠르면 3개월만에 번역해서 발간된다. 역자 후기를 보면 2개월이 안 되는 것도 있다. 보통 번역하고 편집 및 기타 과정을 참작하면 이분의 번역 속도는 굉장히 빠르다. 덕분에 각 소설의 팬들은 빠르게 일본판에 맞추어 읽을 수 있다.~~고마워요!! 밀짚모자 곰탱이씨!!~~ 최근에는 다작을 맡고 있는데, 담당 작품이 줄어들지 않고 오히려 늘어나면서 [[번밀레]]에서 벗어날 조짐을 보이지 않는다. 특히 [[이 멋진 세계에 축복을!]]은 2015년 9월에 1권이 나온 이후로 2016년 10월까지 본편 8권에 스핀오프 3권, 코믹스 2권까지 '''14개월만에 총 12권'''까지 정발, [[데이트 어 라이브]]는 2012년 12월부터 2013년 7월까지 '''8개월만에 총 7권'''까지 정발되는 엄청난 속도를 보였다. 애니화 버프로 인기가 많아지자 코노스바를 우선 번역한 듯.&lt;br /&gt;
다만, 다작을 맡게 되며 최근 번역 작품들의 퀄리티가 떨어지는 모습을 보인다. 특히 이 멋진 세계의 축복을!의 경우엔 오타와 맞춤법 오류들이 꽤 자주 보이며 데이트 어 라이브 앙코르 4권의 번역 상태도 전보다 좋지 못하다. 그리고 데이트 어 라이브 13권에서도 오타가 많거나 단어나 조사가 누락되어 문장 자체가 성립이 안 되는 경우도 자주 보인다. 이는 번역하는 절대시간량이 줄어서 번역의 질이 떨어졌다는 게 중론이다. 물론 오타나 맞춤법은 편집부에서 교정해야 하지만 이 정도로 좋지 않은 퀄리티면 발매를 늦춰 퀄리티를 높이는 게 좋을 듯 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좋아하는 캐릭터의 경우 로리는 좋아하지는 않지만 [[데이트 어 라이브]]의 [[요시노(데어라)|요시노]]는 제외. 유일하게 좋아하는 로리라고... [[이츠카 시도]]가 여장한 이츠카 시오리도 성전환이나 여장 계열은 안 좋아하지만 이츠카 시오리는 여캐로 취급하며 ~~모든 시오리 팬들의 대변가~~ 마음에 들어한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 번역작 ==&lt;br /&gt;
=== [[디앤씨미디어]] ===&lt;br /&gt;
 * [[그와 그녀와 소환마법]] (1권~6권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[나와 이치노의 게임동호회 활동일지]] (1권~11권)&lt;br /&gt;
 * [[농림]] (1권~11권)&lt;br /&gt;
 * [[데이트 어 라이브]] (1권~14권, 앙코르 1권~4권, 머테리얼)&lt;br /&gt;
 * [[레이디×버틀러!]] (1권~13권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[리리스에게 맡겨줘!]] (1권~3권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[마요치키!]] (1권~12권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[마이히메 데스티니 용의 무녀]] (1권~2권)&lt;br /&gt;
 * [[시원찮은 그녀를 위한 육성방법]] (1권~9권, GS1권~2권, FD)&lt;br /&gt;
 * [[오늘의 기사 미로쿠]] (1권~6권)&lt;br /&gt;
 * [[이 멋진 세계에 축복을!]] (1권~8권, 폭염을! 1권~3권, 코믹스 1~2권)&lt;br /&gt;
 * [[창구의 라피스 라줄리]] (1권~7권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[첫 체험에 안성맞춤인 그녀]] (1권~6권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[청춘 돼지 시리즈]] (1권~4권)&lt;br /&gt;
 * [[BIG-4]] (1권~5권) 완결&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[영상출판미디어]] ===&lt;br /&gt;
 * [[공전마도사 후보생의 교관]] (1권~7권)&lt;br /&gt;
 * [[그래서 나는 H를 할 수 없다]] (1권~11권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[사이렌 S.I.R.E.N.]] (1권~5권)&lt;br /&gt;
 * [[세계 종언의 세계록]] (1권~4권)&lt;br /&gt;
 * [[언젠가 세계를 구하기 위해서]] (1권~2권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[잠들지 않는 마왕과 크로노의 세계]] (1권~3권) 완결&lt;br /&gt;
 * [[하이스쿨 D×D]] (19권~21권)&lt;br /&gt;
 * [[하이스쿨 D×D#s-6.2|하이스쿨 DxD DX.]] (1권~2권)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[소미미디어]] ===&lt;br /&gt;
 * [[굿 이터]] (1권~2권)&lt;br /&gt;
 * [[월드 티처]] (1권~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[에이케이 커뮤니케이션즈]] ===&lt;br /&gt;
 * 노예구 나와 23인의 노예 (1권~8권)&lt;br /&gt;
 * 카구야 마왕식! (1권~10권) 완결&lt;br /&gt;
 * 택배는 이렇게 탄생했다 (기업소설 시리즈 5권)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[대원씨아이]] ===&lt;br /&gt;
 * [[학교생활!]] (1권~6권)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 여담 ==&lt;br /&gt;
여담으로 일본어를 시작하게 된 계기는 [[월희]]라고 한다. 그래서인지 상기한 라그나라는 닉네임으로 [[타입문넷]]에도 종종 출몰한다.[* 가입일이 4000일 가량 된다 카더라.] 프로데뷔 전 타입문넷 시절부터 번역을 했는데 번역게시판의 한 페이지 전체를 자기 번역만으로 먹는 등 당시부터 타의 추종을 불허하는 번역 속도를 자랑했다. 당시의 인장은 아처의 등짝과 함께 '따라올 수 있을까?'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:문서 가져옴, title=이승원, version=228)]&lt;br /&gt;
[[분류:번역가]][[분류:부산광역시 출신 인물]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>