<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%ED%82%A4_%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%EC%B9%B4</id>
		<title>재버워키 재버워카 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%ED%82%A4_%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%EC%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%ED%82%A4_%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%EC%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-07T21:34:07Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%ED%82%A4_%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%EC%B9%B4&amp;diff=482986&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 08:04에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%ED%82%A4_%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%EC%B9%B4&amp;diff=482986&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T08:04:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{{#!html &amp;lt;div&amp;gt;}}}[[파일:나무위키:넘겨주기.png|align=left&amp;amp;width=21.6px]]{{{#!html&amp;lt;div style=&amp;quot;margin-left: 30px;&amp;quot;&amp;gt;이 문서는 '오역'인 &amp;lt;a href=&amp;quot;/w/쟈바옷키 쟈바옷카&amp;quot;&amp;gt;쟈바옷키 쟈바옷카&amp;lt;/a&amp;gt; · &amp;lt;a href=&amp;quot;/w/자바옷키 자바옷카&amp;quot;&amp;gt;자바옷키 자바옷카&amp;lt;/a&amp;gt;(으)로도 들어올 수 있습니다.&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
&amp;gt; 카라스야사보우입니다! 기분전환삼아 떠들썩한 곡도 해볼까 싶어 만들어봤습니다! (｀oωd)ゝ&lt;br /&gt;
&amp;gt; -작곡자 코멘트&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''재버워키 재버워카(ジャバヲッキー・ジャバヲッカ)'''는 [[카가미네 린·렌]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작사/작곡은 카라스야사보우이며 업로드 일자는 2011년 7월 29일. 경쾌하고 빠른 멜로디와 더불어 단순하고도 시니컬한 가사 덕분에 상당히 정신없다(...)는 점이 매력인 곡이다. 난해한 가사가 일품인데, 제목의 어원인 [[재버워키]]의 오마주나 패러디로 보인다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리나라에서는 '''쟈바옷키 쟈바옷카'''라고 [[가타카나]] [[오역/VOCALOID|그대로 음차된 제목]]으로 널리 알려져있다. [[주객전도|사실상 '재버워키 재버워카'라는 원제는 인지도가 없는 상황]]. 하지만 본제는 '''[[재버워키]]'''라는 시에서 따온 것이다. [[거울 나라의 앨리스]]에서 나오는 시로, 이 곡보다도 더욱 정신없는 내용의 시. 하다못해 영어로 유튜브에 검색만 해봐도 [[https://www.youtube.com/results?search_query=jabberwocky+jabberwocka|재버워키 재버워카]]라고만 나오지, 쟈바옷키 쟈바옷카로 표기한 건 [[https://www.youtube.com/watch?v=H2SjIgrmx5Q|딸랑 이 영상 하나]]다.(...) 국내에서만 유독 가타카나 그대로 음차해서 기괴한 오역이 된 셈으로, 마치 [[떡볶이]]가 영어로 topokki라고 해서 [[미스틸테인(클로저스)|턱포키]]라고 번역하는 것과 비슷한 수준이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[youtube(K4kMD1ak0iU)]&lt;br /&gt;
[[http://www.nicovideo.jp/watch/sm15155336|원본 링크]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||とあるコーフクロンジャが呪った明日&lt;br /&gt;
토아루 코프크론자가 노롯타 아시타&lt;br /&gt;
어떤 안락주의자가 저주한 내일&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ゲンジツシュギシャはツマンナイ今日に&lt;br /&gt;
겐지츠슈기샤와 츠만나이 쿄오니&lt;br /&gt;
현실주의자는 시시한 오늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
シコウテイシのジュモンを唱える&lt;br /&gt;
시코우테이시노 주몬오 토나에루&lt;br /&gt;
사고정지의 주문을 외워&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「アブラカタブラ(笑)」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라 (웃음)」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カイラクシュギシャは受難中&lt;br /&gt;
카이라쿠슈기샤와 쥬난츄&lt;br /&gt;
쾌락주의자는 수난 중&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だからジョーシキシンジャはツマンナイ今日に&lt;br /&gt;
다카라 죠시키신자와 츠만나이 쿄오니&lt;br /&gt;
그래서 순결주의자는 시시한 오늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イッパンロン的キケツを求める&lt;br /&gt;
잇판로온테키 키케츠오 모토메루&lt;br /&gt;
일반론적인 결정을 요구해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「アブラカタブラ(笑)」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라 (웃음)」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イミフメイゲンゴ&lt;br /&gt;
이미후메이겐고&lt;br /&gt;
의미불명의 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オンシンフツーシンキ&lt;br /&gt;
온신후츠신키&lt;br /&gt;
소식없는 마음&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イミノナイヒビヲ&lt;br /&gt;
이미노나이히비오&lt;br /&gt;
의미없는 하루하루&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっとたのしませて？&lt;br /&gt;
못토 타노시마 세테?&lt;br /&gt;
좀더 즐겁게 해줄래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
say あああああああああああああ&lt;br /&gt;
세이 아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
say 아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とあるコーフクロンジャが呪った明日&lt;br /&gt;
토아루 코프크론자가 노롯타 아시타&lt;br /&gt;
어떤 안락주의자가 저주한 내일&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ゲンジツシュギシャはツマンナイ今日に&lt;br /&gt;
겐지츠슈기샤와 츠만나이 쿄오니&lt;br /&gt;
현실주의자는 시시한 오늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ゲンジツトウヒのカノウセイを謳う&lt;br /&gt;
겐지츠토우히노 카노우세이오 우타우&lt;br /&gt;
현실도피 가능성을 노래해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「アブラカタブラ(笑)」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라 (웃음)」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カイラクシュギシャは受難中&lt;br /&gt;
카이라쿠슈기샤와 쥬난츄&lt;br /&gt;
쾌락주의자는 수난중&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だからジョーシキシンジャはツマンナイ今日も&lt;br /&gt;
다카라 죠시키신자와 츠만나이 쿄오모&lt;br /&gt;
그래서 순결주의자는 시시한 오늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イッパンロン的夢(爆)にしがみつく&lt;br /&gt;
잇판로온데키 유메니 시가미츠쿠&lt;br /&gt;
일반론적인 꿈에 달라붙어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「アブラカタブラ(笑)」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라」&lt;br /&gt;
「아브라카타브라 (웃음)」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イミフメイゲンゴ&lt;br /&gt;
이미후메이겐고&lt;br /&gt;
의미불명 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オンシンフツーシンキ&lt;br /&gt;
온신후츠신키&lt;br /&gt;
소식없는 마음&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヒセイサンゲンゴ&lt;br /&gt;
히세이산겐고&lt;br /&gt;
비생산적 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ムミムシューマツロン&lt;br /&gt;
무미무슈마츠론&lt;br /&gt;
무미무취의 최후&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フヒツヨウゲンゴ&lt;br /&gt;
후히츠요우겐고&lt;br /&gt;
불필요한 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヒジョウカイブンショ&lt;br /&gt;
히죠우카이분쇼&lt;br /&gt;
무정한 괴문서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カチノナイヒビヲ&lt;br /&gt;
카치노나이히비오&lt;br /&gt;
가치 없는 나날들&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっとたのしませて？&lt;br /&gt;
못토 타노시마 세테?&lt;br /&gt;
좀 더 즐겁게 해줄래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
say あああああああああああああ&lt;br /&gt;
세이 아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
say 아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あああああああああああああ&lt;br /&gt;
아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虚言妄想世界は廻る&lt;br /&gt;
쿄겐 모소 세카이와 마와루&lt;br /&gt;
허언 망상의 세계는 돌아가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uh oh お薬の準備！&lt;br /&gt;
어 오 오쿠스리노 준비!&lt;br /&gt;
uh oh 약을 준비해!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あああああああああああああ&lt;br /&gt;
아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あああああああああああああ&lt;br /&gt;
아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
아아아아아아아아아아아아아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
異常心情世界は踊る&lt;br /&gt;
이죠 신죠 세카이와 오도루&lt;br /&gt;
이상심정의 세계는 춤을춰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uh oh 浮遊感をどうぞ！&lt;br /&gt;
어 오 후유우칸오 도죠!&lt;br /&gt;
uh oh 부유감을 느껴!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
閉塞的毎日は廻る&lt;br /&gt;
헤이소쿠테키 마이니치와 마와루&lt;br /&gt;
폐쇄적인 결과는 매일 돌아가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uh oh お薬の準備！&lt;br /&gt;
어 오 오쿠스리노 준비!&lt;br /&gt;
uh oh 약을 준비해!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抑圧的世界は廻る&lt;br /&gt;
요쿠아츠테키 세카이와 마와루&lt;br /&gt;
억압적 결과의 세계는 돌아가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uh oh 浮遊感依存症！&lt;br /&gt;
어 오 후유우칸 이존쇼!&lt;br /&gt;
uh oh 부유감 의존증!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
窒息感満載で踊る&lt;br /&gt;
칫소쿠칸 만사이데 오도루&lt;br /&gt;
질식감을 꽉 채우고 춤을춰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uh oh お薬の準備！&lt;br /&gt;
어 오 오쿠수리노 준비!&lt;br /&gt;
uh oh 약을 준비해!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
破滅願望唱和で踊る&lt;br /&gt;
하메츠 간보 쇼와 데 오도루&lt;br /&gt;
파멸 소망을 외치고 춤춰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おいで一緒に行こうか！！&lt;br /&gt;
오이데 잇쇼 니 이코우 카!!&lt;br /&gt;
어서 함께 가볼까!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
イミフメイゲンゴ&lt;br /&gt;
이미후메이겐고&lt;br /&gt;
의미불명 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
オンシンフツーシンキ&lt;br /&gt;
온신후츠신키&lt;br /&gt;
소식없는 마음&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヒセイサンゲンゴ&lt;br /&gt;
히세이산겐고&lt;br /&gt;
비생산적 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ムミムシューマツロン&lt;br /&gt;
무미무슈마츠론&lt;br /&gt;
무미무취의 최후&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
フヒツヨウゲンゴ&lt;br /&gt;
후히츠요우겐고&lt;br /&gt;
불필요한 언어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ヒジョウカイブンショ&lt;br /&gt;
히죠우카이분쇼&lt;br /&gt;
무정한 괴문서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
탄 앗푸! 탄 앗푸!&lt;br /&gt;
turn up! turn up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
カチノナイヒビヲ&lt;br /&gt;
카치노나이히비오&lt;br /&gt;
가치없는 나날들&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっとたのしませて？&lt;br /&gt;
못토 타노시마 세테?&lt;br /&gt;
좀 더 즐겁게 해줄래?||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>