<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%97%9B%EC%86%8C%EB%A6%AC_%EC%8A%A4%ED%94%BC%EC%BB%A4</id>
		<title>헛소리 스피커 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%97%9B%EC%86%8C%EB%A6%AC_%EC%8A%A4%ED%94%BC%EC%BB%A4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%ED%97%9B%EC%86%8C%EB%A6%AC_%EC%8A%A4%ED%94%BC%EC%BB%A4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-03T16:54:54Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=%ED%97%9B%EC%86%8C%EB%A6%AC_%EC%8A%A4%ED%94%BC%EC%BB%A4&amp;diff=507378&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 11:51에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=%ED%97%9B%EC%86%8C%EB%A6%AC_%EC%8A%A4%ED%94%BC%EC%BB%A4&amp;diff=507378&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T11:51:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
 *상위 문서 : [[하츠네 미쿠 오리지널 곡]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:VOCALOID)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||||||&amp;lt;table align=right&amp;gt; '''프로필''' ||&lt;br /&gt;
|| '''제목''' |||| '''戯言スピーカー'''(Baloney Speaker, 헛소리 스피커) ||&lt;br /&gt;
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]][* 중국어 버전은 [[옌허]]] ||&lt;br /&gt;
|| '''작곡가''' |||| [[네코볼로]] ||&lt;br /&gt;
|| '''작사가''' |||| [[네코볼로]] ||&lt;br /&gt;
|| '''영상 제작''' |||| [[네코볼로]] ||&lt;br /&gt;
|| '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm14387746|니코니코 동화]] ||&lt;br /&gt;
|| '''투고일''' |||| [[2011년]] [[5월 7일]] ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
&amp;gt;考えを言葉にすると意味解んなくなるときってありますよね。&lt;br /&gt;
&amp;gt;생각을 말로 표현하는 게 의미 없어지는 때가 있죠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]으로 작곡, 작사, 영상제작 전부 [[네코볼로]]가 담당하였다. 영어 제목은 Baloney Speaker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
상처 받은 사람의 감정을 잘 표현해 좋은 반응을 얻은 작품이다. 네코볼로의 작품 중 처음으로 전당을 달성하였다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
국내에서는 농담 스피커로 알려져 있는데 곡 내용, 작곡자 코멘트, 영어 제목을 보아 헛소리라고 번역하는 것이 맞다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영어판, 중국어판으로 셀프 커버 되었다. 중국판은 미쿠의 중국어 라이브러리가 없는 관계로 [[옌허]]가 불렀다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm14387746)]&lt;br /&gt;
 *오리지널&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm23800162)]&lt;br /&gt;
 *영어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm23800288)]&lt;br /&gt;
 *중국어([[옌허]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
|| 詰め込んだ感情を　ひとつ　ひとつ　殺して&lt;br /&gt;
츠메콘다 칸죠-오 히토츠 히토츠 코로시테&lt;br /&gt;
억누고 있던 감정을 하나씩 하나씩 죽이고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生み出した笑顔は　嫌い　嫌い　の涙。&lt;br /&gt;
우미다시타 에가오와 키라이 키라이 노 나미다&lt;br /&gt;
만들어낸 웃음은 싫어 싫어 하는 눈물.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
飲み込んだ傷痕　痛い　痛い　言わない&lt;br /&gt;
노미콘다 키즈아토 이타이 이타이 이와나이&lt;br /&gt;
삼켰던 상처 아파 아파 말하지 않고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうすればあなたは　気付かないから。&lt;br /&gt;
소-스레바 아나타와 키즈카나이카라&lt;br /&gt;
그러면 너는 눈치 못 챌테니까.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の言葉が　私を殺すの&lt;br /&gt;
키미노 코토바가 와타시오 코로스노&lt;br /&gt;
네 말들이 나를 죽여&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は知らないの　私の心を &lt;br /&gt;
키미와 시라나이노 와타시노 코코로오&lt;br /&gt;
넌 절대 몰라주지 내 마음을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
消した灯りは　灯る事は無い&lt;br /&gt;
케시타 아카리와 토모루 코토와 나이&lt;br /&gt;
꺼진 불은 켜질 리가 없잖아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「私」は「嘘」でできた「わたし」&lt;br /&gt;
와타시와 우소데 데키타 와타시&lt;br /&gt;
&amp;quot;나&amp;quot;는 &amp;quot;거짓&amp;quot;으로 만들어진 &amp;quot;나&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
日が明ければあなたは　いない　いない　それでいい&lt;br /&gt;
히가 아케레바 아나타와 이나이 이나이 소레데 이이&lt;br /&gt;
날이 밝으면 너는 없어 없어 그거면 됐어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でもあなたが残した　傷は　傷は　癒えない&lt;br /&gt;
데모 아나타가 노코시타 키즈와 키즈와 이에나이&lt;br /&gt;
그래도 네가 남진 상처는 상처는 낫지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつものように　笑うあなたさえ&lt;br /&gt;
이츠모노 요-니 와라우 아나타사에&lt;br /&gt;
평소처럼 마냥 웃는 너마저 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
許せはしないの　心の奥では &lt;br /&gt;
유루세와 시나이노 코코로노 오쿠데와&lt;br /&gt;
용서하지 않아 마음 깊은 곳에선&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「つらい」だなんて　言える訳無いの&lt;br /&gt;
츠라이다 난테 이에루 와케 나이노&lt;br /&gt;
&amp;quot;괴로워&amp;quot; 라니 말할 수 있을 리 없잖아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「私」は「道化」のように　笑う　笑う&lt;br /&gt;
와타시와 도-케노 요-니 와라우 와라우&lt;br /&gt;
&amp;quot;나&amp;quot;는 &amp;quot;어릿광대&amp;quot; 마냥 웃어 웃어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いま　消えた　わたし　嘘だよ　嘘だよ&lt;br /&gt;
이마 키에타 와타시 우소다요 우소다요&lt;br /&gt;
지금 사라졌어 나 거짓말이야 거짓말이야 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の言葉が　私を殺すの&lt;br /&gt;
키미노 코토바가 와타시오 코로스노&lt;br /&gt;
네 말들이 나를 죽여&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
許せはしないの　そんな私も&lt;br /&gt;
유루세와 시나이노 손나 와타시모&lt;br /&gt;
용서하지 않는 그런 나마저도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたがいいなら　私を殺して&lt;br /&gt;
아나타가 이이나라 와타시오 코로시테&lt;br /&gt;
너만 괜찮다면 나를 죽여줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「私」は「嘘」でできた「わたし」だから。&lt;br /&gt;
와타시와 우소데 데키타 와타시 다카라&lt;br /&gt;
&amp;quot;나&amp;quot;는 &amp;quot;거짓&amp;quot;으로 만들어진 &amp;quot;나&amp;quot;이니까. ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>