<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Alice_in_%EB%83%89%EB%8F%99%EA%B3%A0</id>
		<title>Alice in 냉동고 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Alice_in_%EB%83%89%EB%8F%99%EA%B3%A0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Alice_in_%EB%83%89%EB%8F%99%EA%B3%A0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-05T08:30:04Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Alice_in_%EB%83%89%EB%8F%99%EA%B3%A0&amp;diff=498552&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 10:12에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Alice_in_%EB%83%89%EB%8F%99%EA%B3%A0&amp;diff=498552&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T10:12:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
Alice in 냉동고 (​Alice in 冷凍庫)는 [[IA -ARIA ON THE PLANETES-|IA]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[Orangestar]]. Orangestar의 21번째 투고곡으로, [[2016년]] [[2월 17일]] [[니코니코 동화]]에 투고된 후 같은 달 21일 10만 재생으로 보컬로이드 전당에 입성하였다.&lt;br /&gt;
참고로, Orangestar는 이 곡을 투고한 뒤 '''냉동귤'''이라는 칭호를 얻었다(...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[[http://nicovideo.jp/watch/sm28242091]]&lt;br /&gt;
 * 원본&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm28242091)]&lt;br /&gt;
 * 원작자의 공식 유튜브영상&lt;br /&gt;
[youtube(jQmYZWjLwzw)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||​&lt;br /&gt;
​IA - ​Alice in 冷凍庫&lt;br /&gt;
​IA - Alice in 냉동고 [* 번역출처 - min_9346(minig) [[http://blog.naver.com/min_9346]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それは時の果てる 劇場世界のプロローグ&lt;br /&gt;
소레와토키노하테루게키죠-세카이노푸로로-구&lt;br /&gt;
그건 시간이 다하는 극장 세상의 프롤로그&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
アライ A lie? 君は誰？ どことなく物憂げに&lt;br /&gt;
아라이A lie키미와다레도코토나쿠모노우게니&lt;br /&gt;
어라이 A lie? 너는 누구? 어딘가 께느른하게&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
裸足のままで 張りつく夜に遊ぶように&lt;br /&gt;
하다시노마마데하리츠쿠요루니아소부요-니&lt;br /&gt;
맨발인 채로 달라붙는 밤에 놀듯이&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
彷徨う僕は何故か 君を探しているのだ&lt;br /&gt;
사마요우보쿠와나제카키미오사가시테이루노다&lt;br /&gt;
헤매이는 나는 왜인지 너를 찾고 있는 거야&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
だぁ だぁ&lt;br /&gt;
다-다-&lt;br /&gt;
거야 거야&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
あの日のいつかまでの 星座のソラは闇のように&lt;br /&gt;
아노히노이츠카마데노세이자노소라와야미노요-니&lt;br /&gt;
그 날의 언젠가까지의 별자리 하늘은 암흑처럼&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
閉ざされた小景に 意味もなく吐き捨てる&lt;br /&gt;
토자사레타쇼-케이니이미모나쿠하키스테루&lt;br /&gt;
폐쇄된 조그만 경치에 의미도 없이 뱉어 버려&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
あぁ 僕は何故 僕をどこまで連れてくの&lt;br /&gt;
아아보쿠와나제보쿠오도코마데츠레테쿠노&lt;br /&gt;
아아 나는 어째서 나를 어디까지 데려 가는 거야&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
開けたその先に いつか見た扉&lt;br /&gt;
히라케타소노사키니이츠카미타토비라&lt;br /&gt;
열은 그 끝에 언젠가 봤던 문&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
合図で るらったったった&lt;br /&gt;
아이즈데라루탓탓타&lt;br /&gt;
신호로 라루탓탓타&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
繰り返して 回ったったった&lt;br /&gt;
쿠리카에시테마왓탓탓타&lt;br /&gt;
반복해서 돌았어어어&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
君が居そうな氷漬けの夢&lt;br /&gt;
키미가이소-나코오리즈케노유메&lt;br /&gt;
네가 있을 것 같은 얼음에 절어진 꿈&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
迷走 昏いステップ るらったったった&lt;br /&gt;
메이소-쿠라이스텟푸라룻탓탓타&lt;br /&gt;
미주, 어두운 스텝 라룻탓탓타&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
寂しくて 笑ったったった&lt;br /&gt;
사비시쿠테와랏탓탓타&lt;br /&gt;
외로워서 웃었어어어&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
踏み出すままに汚せ&lt;br /&gt;
후미다스마마니요고세&lt;br /&gt;
내딛는대로 더럽혀&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
今は凍えぬように&lt;br /&gt;
이마와코고에누요-니&lt;br /&gt;
지금은 얼어붙지 않도록&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
言葉よ意味を成せ 冷やかな世界 病みの曜日&lt;br /&gt;
코토바요이미오나세히야야카나세카이야미노요-비&lt;br /&gt;
말이여 의미를 가져라, 차가운 세상, 고통의 요일&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
消え行くあてもなく 独り舞台に泣き崩れる&lt;br /&gt;
키에유쿠아테모나쿠히토리부타이니나키쿠즈레루&lt;br /&gt;
사라져 가, 정처 없이 홀로 무대에서 쓰러져 울어&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
あぁ もう嫌だ すべて0からやり直して&lt;br /&gt;
아아모-이야다스베테제로카라야리나오시테&lt;br /&gt;
아아 이젠 싫어, 전부 0부터 다시 고쳐&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
回り切ったその先に いつか見た扉&lt;br /&gt;
마와리킷타소노사키니이츠카미타토비라&lt;br /&gt;
다 돌은 그 끝에 언젠가 봤던 문&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
荒んだ夜 眠れないレイニー&lt;br /&gt;
스산다요루네무레나이레이니-&lt;br /&gt;
거친 밤, 잠들지 못하는 레이니&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
自称冷静な世界と side alley – C 0 0&lt;br /&gt;
지쇼-레이세이나세카이토side alley – C 0 0&lt;br /&gt;
자칭 냉정한 세상과 side alley – C 0 0&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
見据えたナンセンス 必然の解離&lt;br /&gt;
미스에타난센스히츠젠노카이리&lt;br /&gt;
응시한 넌센스, 필연의 해리&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
僕ら また出逢えるように&lt;br /&gt;
보쿠라마타데아에루요-니&lt;br /&gt;
우리 또 만날 수 있길&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
あぁ&lt;br /&gt;
아아&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
朝靄を空に裂いた 君のその柔い手が&lt;br /&gt;
아사모야오소라니사이타키미노소노야와이테가&lt;br /&gt;
아침 안개를 하늘에 찢은 네 그 부드러운 손이&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
白銀製の帳を たやすく浚ってゆく&lt;br /&gt;
하쿠긴세이노토바리오타야스쿠사랏테유쿠&lt;br /&gt;
백은으로 만들어진 장막을 손쉽게 쳐내 가&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
知らぬまま 大人になるほど 懐かしさは残るけど&lt;br /&gt;
시라누마마오토나니나루호도나츠카시사와노코루케도&lt;br /&gt;
알지 못한 채 어른이 될수록 그리움은 남지만&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
それも全部かき混ぜて 廻り出す今日は綺麗だ&lt;br /&gt;
소레모젠부카키마제테마와리다스쿄-와키레이다&lt;br /&gt;
그것도 전부 뒤섞어 돌기 시작하는 오늘은 아름다워&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
時間が音をたてながら 崩れてゆく最後を&lt;br /&gt;
지칸가오토오타테나가라쿠즈레테유쿠사이고오&lt;br /&gt;
시간이 소리를 내며 무너져가는 마지막을&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
君は何故か悲しそうに 笑ながら踊る Wonderland&lt;br /&gt;
키미와나제카카나시소-니와라이나가라오도루Wonderland&lt;br /&gt;
너는 왜인지 슬프다는 듯 웃으며 춤춰 Wonderland&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
またあの日と 同じようなさ 星空に呑まれては&lt;br /&gt;
마타아노히토오나지요-나사호시조라니노마레테와&lt;br /&gt;
또 그 날과 똑같이 별하늘에 삼켜져선&lt;br /&gt;
​&lt;br /&gt;
紡ぎ出した言葉通りの 想い熱を放て&lt;br /&gt;
츠무기다시타코토바도-리노오모이네츠오하나테&lt;br /&gt;
자아낸 말 그대로의 마음은 열을 내뿜어||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>