<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Fake_it</id>
		<title>Fake it - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Fake_it"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Fake_it&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-13T12:33:54Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Fake_it&amp;diff=26902&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 07:21에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Fake_it&amp;diff=26902&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T07:21:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;||&amp;lt;table align=center&amp;gt; [[VOICE]] ||→|| [[ねぇ]]/FAKE IT ||→|| [[레이저 빔]]/[[아련한 향기]]||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2010년 11월 10일 발매된 [[퍼퓸(일본)|퍼퓸]]의 12번째 싱글 [[ねぇ]]의 커플링 곡.&lt;br /&gt;
그동안 말랑말랑했던 분위기에서 제법 코어한 느낌으로 돌변했다. 도입부에서 마치 [[렉]] 걸린 듯 반복되는 사운드가 특징.&lt;br /&gt;
이름 때문인지 [[훼이크다 이 병신들아]]를 떠올리는 사람들이 제법 많은 편,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가사도 그에 걸맞게 미묘한 느낌을 준다. 역시나 다양한 방향으로 해석되지만, 사랑노래라고 해석하면 ねぇ에서 '오늘은 어디를 갈까?' 라고 조르던 수줍은 소녀가 사실 굉장히 무서운 생각을 하고 있었다는 반전이 되어 버린다. 하지만 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||最高になりたくって　一番になりたくって&lt;br /&gt;
최고가 되고 싶어서 제일이 되고 싶어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねえもっと気にとめて　キミの興味ひきたくって&lt;br /&gt;
있지 좀 더 명심해둬 네 흥미를 끌고 싶어서||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
라는 가사 덕분에 사랑노래가 아니라 오히려 거짓 사랑을 노래하는 아이돌을 '''FAKE'''라고 지칭하는 게 아니냐는 해석도 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 [[JPN|앨범]]에서 2010년 이후 싱글곡 전체 10곡 중 홀로 빠지는 위엄을 달성하였다. 과연 '''FAKE'''....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 '''글로벌 컴필레이션 앨범 [[Global Compilation 'LOVE THE WORLD'|LOVE THE WORLD]]에 수록'''되며 심지어 '''뮤직 비디오 클립'''까지 수록 된다고 한다! --[[내가 무릎을 꿇었던 건 추진력을 얻기 위함이었다|FAKE IT이 JPN에 빠졌던 건 베스트 앨범에 수록되기 위함이었다!!]]--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5월 27일 WOWOW에서 방영된 JPN투어에서 최초로 방송에 안무가 공개되었는데, 분위기를 띄우기 위한 퍼포먼스 위주 구성으로 되어 있는 데다가, 곡 분위기 자체도 강력한 일렉트로니카라 공연장이 순식간에 '''클럽으로 돌변했다.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 컴필레이션 앨범의 뮤직비디오가 공개되었다. 요코하마 BLITZ에서 P.T.A. 회원들과 같이 찍었다고 하는데... '''직접 보자.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일본 내에서 보다는 해외에서의 반응이 폭발적인데, 유튜브 공식채널에 공개되어 있는 뮤직비디오 오피셜 영상은 2015년 10월 현재 580만건이 넘는 조회수를 보이고 있으며, 일본어 보다 영어로 된 해외팬들의 리플이 더 많이 달린 상태다. 유럽투어 이후 확실히 영미권에서의 인지도가 급상승한 모양.[* 댓글중에는 왜 미국에는 와 주지 않느냐는 절규에 '이미 카 2 때 다녀가심 ㅇㅇ'이라는 깨알같은 답변도 보인다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PV --...매트릭스?-- ===&lt;br /&gt;
{{{#!html&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;560&amp;quot; height=&amp;quot;315&amp;quot; src=&amp;quot;http://www.youtube.com/embed/VZKMaFR2mtU&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가사 ===&lt;br /&gt;
世界で一番好きだ的な&lt;br /&gt;
세카이데이치반스키다테키나&lt;br /&gt;
세상에서 제일 좋아해 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたしかいらないのよ的な&lt;br /&gt;
아나타시카이라나이노요테키나&lt;br /&gt;
너밖에 필요 없어 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたのために生きるわ的な&lt;br /&gt;
아나타노타미니이키루와테키나&lt;br /&gt;
너를 위해 살아가는 거야 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it&lt;br /&gt;
코토난테젯타이니이마와이와나이와 Fake it&lt;br /&gt;
말은 절대 지금은 하지 않을 거야 Fake it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最高になりたくって　一番になりたくって&lt;br /&gt;
사이코우니나리타쿳테 이치반니나리타쿳테&lt;br /&gt;
최고가 되고 싶어서 제일이 되고 싶어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねえもっと気にとめて　キミの興味ひきたくって&lt;br /&gt;
네에못토키니토메테 키미노쿄우미히키타쿳테&lt;br /&gt;
있지 좀 더 명심해둬 네 흥미를 끌고 싶어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なのにまた強がって　ちょっぴりムリもして&lt;br /&gt;
나노니마타츠요갓테 춋피리무리모시테&lt;br /&gt;
그런데 또 강한 척 하며 약간 무리도 하고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残念な結果だって　落ち込んでる暇はないよ&lt;br /&gt;
잔넨나켓카닷테 오치쿤데루히마와나이요&lt;br /&gt;
아쉬운 결과일지라도 풀죽어 있을 틈은 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(じゃましないで)　タイミング見計らって&lt;br /&gt;
(쟈마시나이데) 타이민구미하카랏테&lt;br /&gt;
(방해하지마) 타이밍을 살피면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(私を見て)　思いきって距離を詰めて&lt;br /&gt;
(와타시오미테) 오모이킷테쿄리오츠메테&lt;br /&gt;
(나를 봐) 각오하고 거리를 줄이며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(勇気出して)　言葉に出さなくちゃ&lt;br /&gt;
(유우키다시테) 코토바니다사나쿠챠&lt;br /&gt;
(용기를 내서) 말로 꺼내야 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(この気持を)　今しかない　でも&lt;br /&gt;
(코노키모치오) 이마시카나이 데모&lt;br /&gt;
(이 마음을) 지금밖에 없어 하지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界で一番好きだ的な&lt;br /&gt;
세카이데이치반스키다테키나&lt;br /&gt;
세상에서 제일 좋아해 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたしかいらないのよ的な&lt;br /&gt;
아나타시카이라나이노요테키나&lt;br /&gt;
너밖에 필요 없어 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたのために生きるわ的な&lt;br /&gt;
아나타노타미니이키루와테키나&lt;br /&gt;
너를 위해 살아가는 거야 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it&lt;br /&gt;
코토난테젯타이니이마와이와나이와 Fake it&lt;br /&gt;
말은 절대 지금은 하지 않을 거야 Fake it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大人気キミにとって　特別になりたくって&lt;br /&gt;
다이닌키키미니톳테 토쿠베츠니나리타쿳테&lt;br /&gt;
인기 많은 너에게 있어 특별해지고 싶어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もっと一緒にいて　今夜はねえふたりきりで&lt;br /&gt;
못토잇쇼니이테 콘야와네에후타리키리데&lt;br /&gt;
좀 더 같이 있어줘 오늘밤은 말이야 둘이서만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(じゃましないで)　タイミング見計らって&lt;br /&gt;
(쟈마시나이데) 타이민구미하카랏테&lt;br /&gt;
(방해하지마) 타이밍을 살피면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(私を見て)　思いきって距離を詰めて&lt;br /&gt;
(와타시오미테) 오모이킷테쿄리오츠메테&lt;br /&gt;
(나를 봐) 각오하고 거리를 줄이며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(勇気出して)　言葉に出さなくちゃ&lt;br /&gt;
(유우키다시테) 코토바니다사나쿠챠&lt;br /&gt;
(용기를 내서) 말로 꺼내야 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(この気持を)　今しかない　でも&lt;br /&gt;
(코노키모치오) 이마시카나이 데모&lt;br /&gt;
(이 마음을) 지금밖에 없어 하지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界で一番好きだ的な&lt;br /&gt;
세카이데이치반스키다테키나&lt;br /&gt;
세상에서 제일 좋아해 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたしかいらないのよ的な&lt;br /&gt;
아나타시카이라나이노요테키나&lt;br /&gt;
너밖에 필요 없어 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたのために生きるわ的な&lt;br /&gt;
아나타노타미니이키루와테키나&lt;br /&gt;
너를 위해 살아가는 거야 같은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ことなんて絶対に今は言わないわ Fake it&lt;br /&gt;
코토난테젯타이니이마와이와나이와 Fake it&lt;br /&gt;
말은 절대 지금은 하지 않을 거야 Fake it&lt;br /&gt;
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>