<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=KISEKI</id>
		<title>KISEKI - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=KISEKI"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=KISEKI&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-07T13:27:09Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=KISEKI&amp;diff=484315&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 08:15에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=KISEKI&amp;diff=484315&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T08:15:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[include(틀:프로젝트 문서, 프로젝트=나무위키 포켓몬스터 프로젝트)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[youtube(MVWDXkAEgGU)]&lt;br /&gt;
[[포켓몬스터 X·Y]]의 엔딩곡으로, [[AZ(포켓몬스터)|AZ]]와 플라엣테의 재회 장면이 끝난 뒤 엔딩 크레딧에서 재생된다. 특이하게도 가사가 존재하지만 보컬은 존재하지 않는다. 대신 터치스크린에 불어와 해당 선택된 언어의 가사가 나온다. 후에 후렴부분에서 7개 국어가 전부 다 나온다. 가사의 버전은 총 7가지([[일본어]], [[한국어]], [[영어]], [[프랑스어]], [[독일어]], [[스페인어]], [[이탈리아어]])로 각 국가별 언어로 가사가 아래화면에 뜨는데 단순 번역이 아니라 멜로디에 맞게 번안하는 세세함을 보여준다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 엔딩곡 가사는 6세대 포켓몬스터 스토리의 주제이기도 하다. 닌텐도가 포켓몬스터 5세대부터 스토리에 철학적인 메시지를 넣기 시작했는데, 이를 계승한 것이라고 볼 수 있다. 5세대의 주제가 '''이상과 진실, 흑백논리를 버리고 서로의 생각이 다르다는 것을 인정하라'''였다면, 6세대의 주제는 '''인간과 포켓몬의 만남과 인연의 경이로움과 소중함'''이라고 할 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
엔딩 재생시간이 굉장히 길기 때문에 중간에 전원이 나갈 위험이 있다고 생각해서인지 엔딩 도중 중간에 전원이 꺼지거나 리셋할 경우 전당 등록 장면부터 다시 시작하게 된다. 엔딩을 마지막까지 정상적으로 시청한 뒤 Fin 화면에서 A버튼을 눌러 시작 화면으로 돌아가야 비로소 플레이를 계속할 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||[youtube(avfH3Lie_iU)]||[youtube(s4w1JuQGSu0)]||&lt;br /&gt;
2014년 8월 15일에 열린 포켓몬 심포닉 라이브 공연 마지막 곡으로 나오면서 정식 영어 버전이 생겼으며, 이후 2015년 2월 포켓몬스터 XY 애니메이션 엔딩인 [[포켓몬스터 XY(애니메이션)/주제가#s-2.2.3|도리도리]] 완전생산한정판 앨범 특별 수록곡으로 [[나카가와 쇼코]]가 부른 정식 일본어 보컬 음원이 실렸다. 원곡보다 현악기의 비중이 꽤 높은 편.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||&amp;lt;tablewidth=60%&amp;gt;||&amp;lt;width=50%&amp;gt;&amp;lt;:&amp;gt;일어 원문||&amp;lt;width=50%&amp;gt;&amp;lt;:&amp;gt;일어 번역||&lt;br /&gt;
||||&amp;lt;^|0&amp;gt;この星の　同じ時代に&lt;br /&gt;
生きる人と　出会うこと&lt;br /&gt;
宇宙の　時の中では&lt;br /&gt;
たった100年　奇跡の出会い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相手を包み　感謝しよう&lt;br /&gt;
ともに次代を　作っていこう&lt;br /&gt;
小さなつぼみ　奪い合わずに&lt;br /&gt;
ともに守り　育んでいこう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咲いた花に　優しさ添えて&lt;br /&gt;
贈り合えば　心つながる&lt;br /&gt;
人と宇宙が　ひとつになれる&lt;br /&gt;
軸が交わる　ポイント探せば&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夢があふれる　世界生まれる&lt;br /&gt;
たったひとつの　輝く世界&lt;br /&gt;
感謝あふれる　未来作ろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
重なる100年の&lt;br /&gt;
出会いが奇跡を生む&lt;br /&gt;
重なる100年の&lt;br /&gt;
出会いが奇跡を生む ||&amp;lt;^|0&amp;gt;이 별의 같은 시대에&lt;br /&gt;
살아가는 사람과의 만남&lt;br /&gt;
우주의 시간 속에서는&lt;br /&gt;
겨우 100년 기적의 마음&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
상대를 감싸며 감사하자&lt;br /&gt;
함께 다음시대를 만들어가자&lt;br /&gt;
자그마한 꽃봉오리를 서로 뺏지말고&lt;br /&gt;
함께 지키며 키워나가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
피어난 꽃에 상냥함을 곁들여&lt;br /&gt;
서로에게 보내면 마음이 이어질거야&lt;br /&gt;
인간과 우주가 하나가 될 수있어&lt;br /&gt;
축이 교차하는 포인트를 찾으면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
꿈이 흘러넘치고 세상이 태어날거야&lt;br /&gt;
단 하나의 빛나는 세상&lt;br /&gt;
감사가 넘쳐나는 미래를 만들자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
거듭되는 백년의&lt;br /&gt;
만남이 기적을 만들거야&lt;br /&gt;
거듭되는 백년의&lt;br /&gt;
만남이 기적을 만들거야 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||프랑스어 원문||&lt;br /&gt;
||||&amp;lt;^|0&amp;gt;Si un jour enfin nous prenions le temps&lt;br /&gt;
De voir autrement la beauté des gens.&lt;br /&gt;
D'apprécier la chance de pouvoir les côtoyer,&lt;br /&gt;
Et de vivre ces années par miracle a` leurs côtés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Construisons tous ensemble cette époque de nos rêves,&lt;br /&gt;
Saisissons notre chance et pensons à la partager.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gardons-nous de dérober ce qu'il faut laisser grandir,&lt;br /&gt;
Laissons donc s'épanouir les fleurs de la bonté.&lt;br /&gt;
Offrons tout jusqu'au jour où chacun pourra s'ourvrir&lt;br /&gt;
à un monde où plus personne ne sera étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là où nos chemins se croisaient par pure chance&lt;br /&gt;
Peut naître un monde qui fera toujours sens.&lt;br /&gt;
Un monde où la chaleur, nourrie par la gratitude,&lt;br /&gt;
Nous fera tous oublier les hivers les plus rudes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Où donner fera battre&lt;br /&gt;
Le coeur de l'humanité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au fil des vies,&lt;br /&gt;
au fond des gens&lt;br /&gt;
Dort un futur&lt;br /&gt;
miracle du printemps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au fil des vies,&lt;br /&gt;
au fond des gens&lt;br /&gt;
Dort un futur&lt;br /&gt;
miracle du printemps. ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||영어 원문||&lt;br /&gt;
||||&amp;lt;^|0&amp;gt;You and I were born right here in the same world&lt;br /&gt;
For this one brief life, we're beneath the same sky.&lt;br /&gt;
The great flow of time. The wide expanse of space.&lt;br /&gt;
We are lucky enough to share this lifetime we get.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can gain more if we give. By taking, we only lose.&lt;br /&gt;
Let us make this a new age where we show our gratitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a fragile bud of hope, blooming in each of our hearts.&lt;br /&gt;
Don't you take that away. Our dreams are meant to be shared&lt;br /&gt;
Let it grow. Let it live. Let us see what it will bring.&lt;br /&gt;
When we share in our love, we make a beautiful world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search it out, and find the way: the point where we can all meet.&lt;br /&gt;
The point where we're all the same. There it lies: the future we seek.&lt;br /&gt;
Start from there, and then we'll forge a world where all can be free.&lt;br /&gt;
Free to dream, and free to smile. Free to be who we will be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let's make sure we create... &lt;br /&gt;
A world of our hopes and dreams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In our brief lives,&lt;br /&gt;
we've managed to meet. &lt;br /&gt;
Treasure this gift...&lt;br /&gt;
This precious time that we have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In our brief lives,&lt;br /&gt;
we've managed to meet. &lt;br /&gt;
Treasure this gift...&lt;br /&gt;
This precious time that we have.||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||한국어||&lt;br /&gt;
||||&amp;lt;^|0&amp;gt;이 세상에서 같은 시대의 삶을&lt;br /&gt;
함께하는 우리의 만남은&lt;br /&gt;
우주의 한편 그 시간 중심에서&lt;br /&gt;
오직 한순간의 기적이라 하겠죠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
서로의 손을 잡고 사랑한다 전해요&lt;br /&gt;
모두 함께 시대를 만들어 나아가요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리가 공유하는 조그만 꿈의 씨앗&lt;br /&gt;
이기심 버리고 푸르게 키워봐요&lt;br /&gt;
서로를 이해하고 진심을 나누며&lt;br /&gt;
피어난 미래의 꽃 다 함께 가꾸어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너와 나 우리가 만나는 그 순간에&lt;br /&gt;
인연이 시작되고 운명이 태어나요&lt;br /&gt;
찰나의 만남이 눈부신 선물되어&lt;br /&gt;
어두운 밤하늘을 찬란하게 밝혀요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소소한 우연이&lt;br /&gt;
미래를 만들어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
흘러가는&lt;br /&gt;
이 시간 속에&lt;br /&gt;
기적이란&lt;br /&gt;
우리의 만남이죠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
흘러가는&lt;br /&gt;
이 시간 속에&lt;br /&gt;
기적이란&lt;br /&gt;
우리의 만남이죠 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 불러보았다 ==&lt;br /&gt;
[youtube(y1_WhbSj4J4)]&lt;br /&gt;
[youtube(cu4a0M7mFao)]&lt;br /&gt;
[youtube(ksN165orlIY)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:포켓몬스터]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>