<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Last_Surprise</id>
		<title>Last Surprise - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Last_Surprise"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Last_Surprise&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-10T11:32:19Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Last_Surprise&amp;diff=798350&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 08:41에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Last_Surprise&amp;diff=798350&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T08:41:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[youtube(9Ym5Q-ZZc1o)]&lt;br /&gt;
원본&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(kYdg4_Nnvas)]&lt;br /&gt;
tyo tokugawa가 만든 어레인지 버전.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(r74M4cRP3ts)]&lt;br /&gt;
tyo tokugawa가 만든 PV#2 어레인지 버전.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(roe2Emn8tlQ)]&lt;br /&gt;
Arvangath VGM가 리믹스한 버전.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(원본을 제외한 나머지는 모두 instrumental version이다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 소개 ==&lt;br /&gt;
[[페르소나 5]]의 수록곡. [[메구로 쇼지]]가 작곡하고, Lyn이 불렀다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 동안 소개 동영상에서 '총공격 동영상', 니코니코 생방송 영상 도중 일반전투 때 나왔던 노래(지도를 찾기 전까지 플레이되던 노래, 이후 재생되는 곡은 [[Life Will Change]]), 페르소나 5 the daybreakers 에서 전투할 때 나왔던 노래, 선행 플레이 영상에서 나왔던 전투 음악으로[* PV#2에서 어레인지 버전으로 절반 가량 들을 수 있었으나 보컬이 없었고, 또한 어레인지 버전이라 예외로 친다.], 초반 30초 가량을 엿들을 수 있었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PV에서는 쏜살같이 영상이 끝나서 첫 프레이즈가 리절트 테마인 것처럼 느껴지지만, 실제로 플레이해보면 이 노래의 구성은 철저하게 계산적으로 만들어져 있다는 것을 알 수 있다. 스트링스가 화려하게 지나가는 인트로는 적과 주인공들이 포지션을 잡을 때 나오고, 첫 프레이즈는 본격적으로 공방을 주고받을 때, 허밍이 나오는 간주는 쉬운 적이 쓰러질 때 쯤 나온다. Lyn이 변칙적 리듬으로 부르는 브리지까지 가면 상당히 장고하거나 고전했다는 느낌이 들 정도. 이는 당연하지만 프로그래밍 따위가 아니라 실제 게임 플레이의 피드백에 따라 절묘하게 완급 조절을 하여 편곡한 것으로 메구로의 기량을 느낄 수 있는 점이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대량학살이 주 업무--언제?--였던 [[페르소나3]]나, 희망찬 미래를 얻기 위해 노력하는 [[페르소나4]]와는 달리 다른 사람의 마음을 은밀하게, 그리고 위대하게 마음을 가로채는 괴도단의 모습을 노래로 반영한 모습이 드러난 것으로, 지난 시리즈의 작품보다 더욱 작품성을 반영한 것은 물론, 계속 듣게 싶어지게 만드는 박자에, 좀 더 재즈풍이 묻어나면서[* 만일 이게 무엇인지 잘 모르겠다면,  [[보컬로이드들이 그저 텟테-테렛테-할 뿐]]을 보도록 하자. 묘하게 빠져드는 감각을 단번에 알 수 있을 것이다.] 전작보다 높은 완성도를 지니게 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
록 테이스트가 가미된 [[Life Will Change]]나 기타 중간보스, 보스전 BGM(PV#03)과는 달리 오프닝 곡 [[Wake Up, Get Up, Get Out There]]에서 오마주한 [[자미로콰이]] 초기의 [[애시드 재즈]] 분위기를 충실하게 잇고 있는데 이는 적이 너무 강력해져서 철저한 비일상이 되는 보스전과 달리 잡졸과의 전투는 일상의 일부이기 때문이라고 한다(...). 알게 모르게 괴도단의 비범함을 엿볼 수 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또한 가사가 굉장히 독특하기로 유명한데, 페르소나3의 [[Mass Destruction]]처럼 아예 쉐도우들을 말끔히 청소해 버리라는 그런 단순한 뜻을 담은 가사가 아니라, 주인공의 신세[* 성추행 당하고 있는 여자를 구해줬는데 하필이면 상대가 취한--개가 된-- 정치인이라서 자신을 방해했다는 이유로만으로 전과자 신세를 만들어 버렸다.]를 표현하면서 다가올 운명을 알려주고 거기에 맞서 싸우라는 뜻이 담겨 있는 복잡한 가사다. 또한 배신자가 후반부에 언급되며, 실제로 통상 전투 도중 이 노래를 끝까지 듣게 된다면 '아, 정말 이래도 되는 건가? 내가 진정으로 맞서야 할 일은 무엇이지?' 라고 의문을 던지는 자신을 발견하게 될 것이다. 어떻게 보면 여러모로 스포일러를 담고 있기도 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
해당 노래는 플레이 도중 적의 가면을 먼저 벗기든, 들켜서 공격당하든[* 보스전, 이벤트 전투를 제외한 나머지 전투는 이 노래가 나온다. [[메멘토스]]에서 버스로 [[쉐도우]]를 들이받아도 전투 BGM은 역시 똑같다(...) --그 중량으로 들이받고서도 죽는 게 아니라 CHANCE!! 만 뜬다. 보통이면 갈리고도 남을 텐데, 얼마나 딴딴한 거냐.--]이 노래가 재생되니, 레벨업을 중시하는 플레이를 하던지 클리어를 목적으로 하는 플레이를 하든 상관없이 꽤나 많이 듣게 될 것이다. [* 출시 한달 전까지만 해도 유투브에다가 'persona 5 battle theme'라고 치면 이 노래가 아니라 PV#3에서 나온 노래나 PV#4에서 나온 노래가 뜬다. 이는 잘못된 정보이니, 착각하지 않도록 하자.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여담이지만 이 노래의 이름과 정보는 정발 날자에 맞춰서 알아낸 정보가 아니라, 약 4일 정도 더 빠르게 확인된 정보다. 2016년 9월 11일, 15일날 발매 예정이였던 페르소나 5가 공교롭게도 극히 소수의 사람들에게 먼저 호화판이 배송되자 사람들이 발빠르게 리스트를 전부 유출시켰다. 거기서 알아낸 정보를 바탕으로 이 항목을 만든 것이다. [* 그 덕분에 오전 10시~11시즈음에 호화판 공개 동영상이 잠깐 올라왔었다가 atlus의 저작권 침해 신고로 모두 삭제되었다. 그럼에도 저녁 7시 즈음에도 다시 한번 올렸다(...) 당연히 30분만에 짤렸지만. 막고 올리고 하는 전쟁 끝에 현재는 한 유투버가 저작권 신고에 대한 이의를 제기한 것이 받아들여져서 삭제가 취소되고 검색하면 찾을 수 있게 되었다. 그래도 그 이외는 전부 다 짤리는 중.]&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||You tried to run me through, hold on!&lt;br /&gt;
줄곧 나에게서 도망치려고 하잖아, 잠깐 기다려!&lt;br /&gt;
Think again, don't you know what you're starting?&lt;br /&gt;
다시 생각해봐, 무슨 짓을 했는지 알겠어?&lt;br /&gt;
But, I'm sure we got a clue how bad, this will go, don't you know, no more art. (art to what)&lt;br /&gt;
그래, 난 이게 최악의 상황으로 치닫았다는 것을 확신해. 이건 더 이상 예술이 아니야. (예술은 무엇으로)&lt;br /&gt;
And as you look to the horizon, not a cloud, but the stormy weather's going to come.&lt;br /&gt;
너가 수평선을 볼 때면, 구름만이 아니라 폭풍우가 밀려오고 있겠지.&lt;br /&gt;
Seems like it crept up out of nowhere, all around, view was not quite what you foretold. &lt;br /&gt;
아무리 난데없는 상황으로 보일 지라도, 모든 것은 예정되어 있었던 거야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You'll never see it coming!&lt;br /&gt;
넌 그것이 오는 것도 보지 못할 거야!&lt;br /&gt;
You see that my mind is too fast for eyes.&lt;br /&gt;
너의 눈으로는 내 생각을 쫓을 수 없을 거야.&lt;br /&gt;
You're done in!&lt;br /&gt;
넌 이미 끝났어!&lt;br /&gt;
By the time it's hit you, your last surprise!&lt;br /&gt;
그것이 너에게 다가왔을 땐, 너의 마지막 놀람일 거야!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Think you've got your game planned out?&lt;br /&gt;
이 게임을 너가 움켜쥐었다고 생각했지?&lt;br /&gt;
To a T, get 'em two steps ahead, yeah.&lt;br /&gt;
확실히, 두 수 정도는 정확했어.&lt;br /&gt;
So, step into my way, stand out! &lt;br /&gt;
그래서, 내 방식대로 진행했지, 남들과는 다르게!&lt;br /&gt;
It's a trap, one wrong step and you're dead! (like you dead)&lt;br /&gt;
하지만 그건 함정이야. 한 발이라도 잘못 디디면, 넌 그대로 죽는 거야! (너가 죽은 것처럼)&lt;br /&gt;
Why just a picosecond ago, clear blue sky, but now lightning strikes your last resolve.&lt;br /&gt;
불과 방금 전만 해도 맑은 하늘이였지만, 지금은 번개가 몰아치고 있는 곳에서 너의 마지막 결의를 시험하고 있어.&lt;br /&gt;
It's not an accident that no one hears your cries as your last strength seems to desert.&lt;br /&gt;
이건 사고가 아니야. 아무도 마지막 힘을 쥐어짜낸 너의 울부짖음을 들어주지 않아.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You'll never see it coming!&lt;br /&gt;
넌 그것이 오는 것도 보지 못할 거야!&lt;br /&gt;
You see that my mind is too fast for eyes.&lt;br /&gt;
너의 눈으로는 내 생각을 쫓을 수 없을 거야.&lt;br /&gt;
You're done in!&lt;br /&gt;
넌 이미 끝났어!&lt;br /&gt;
By the time it's hit you, your last surprise!&lt;br /&gt;
그것이 너에게 다가왔을 땐, 너의 마지막 놀람일 거야!&lt;br /&gt;
I'm coming for you!&lt;br /&gt;
난 널 쫓아가고 있어!&lt;br /&gt;
My game's always, so fast, so fine!&lt;br /&gt;
내 작전은 언제나 빠르고, 깔끔하지!&lt;br /&gt;
You're smiling!&lt;br /&gt;
넌 웃고 있어!&lt;br /&gt;
But that meant you didn't catch it in time!&lt;br /&gt;
하지만 그건, 제 시간에 맞추지 못했다는 소리야!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better think about your game.&lt;br /&gt;
네 패를 한번 더 정비하는게 좋을 거야.&lt;br /&gt;
Are you sure your next move's the right one for you?&lt;br /&gt;
다음 수가 정말 너에게 이득이 되는 옳은 행동이야?&lt;br /&gt;
Are you sure you won't get outmaneuvered again, again my friend?&lt;br /&gt;
정말로 너의 [[아케치 고로|친구]]에게 배신당하지 않을 자신이 있는 거야?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You'll never see it coming!&lt;br /&gt;
넌 그것이 오는 것도 보지 못할 거야!&lt;br /&gt;
You see that my mind is too fast for eyes.&lt;br /&gt;
너의 눈으로는 내 생각을 쫓을 수 없을 거야.&lt;br /&gt;
You're done in!&lt;br /&gt;
넌 이미 끝났어!&lt;br /&gt;
By the time it's hit you, your last surprise!&lt;br /&gt;
그것이 너에게 다가왔을 땐, 너의 마지막 놀람일 거야!&lt;br /&gt;
I'm coming for you!&lt;br /&gt;
난 널 쫓아가고 있어!&lt;br /&gt;
My game's always, so fast, so fine!&lt;br /&gt;
내 작전은 언제나 빠르고, 깔끔하지!&lt;br /&gt;
You're smiling!&lt;br /&gt;
넌 웃고 있어!&lt;br /&gt;
But that meant you didn't catch it in time!&lt;br /&gt;
하지만 그건, 제 시간에 맞추지 못했다는 소리야!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:페르소나 시리즈/음악]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>