<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lighters</id>
		<title>Lighters - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lighters"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Lighters&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-13T07:49:05Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Lighters&amp;diff=27314&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 07:40에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Lighters&amp;diff=27314&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T07:40:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[youtube(YWt4wmZ_EMI)]&lt;br /&gt;
공식 뮤직비디오.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
= 개요 =&lt;br /&gt;
[[에미넴]]과 친구 로이스 다 파이브 나인의 프로젝트 듀오인 &amp;quot;Bad Meets Evil&amp;quot;의 1집 앨범 Hell : The Sequel에 수록된 유명한 곡이다. 에미넴과 로이스의 래핑과 그들의 인생을 담은 가사, 피처링인 [[브루노 마스]]의 목소리가 조화를 이루며 좋은 평을 들었고, 빌보드 차트 4위에 랭크되는 등 인기를 끌었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
더 자세한 내용을 알고 싶--고 영어가 된--다면 [[http://en.wikipedia.org/wiki/Lighters_(song)|영문 위키의 Lighters 항목]]을 참고하는 것도 도움이 된다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||(Bruno Mars)&lt;br /&gt;
This one's for you and me, living out our dreams&lt;br /&gt;
우리의 꿈을 살고 있는 너와 나를 위해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We're all right where we should be&lt;br /&gt;
여기가 우리가 있어야 할 곳이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lift my arms out wide I open my eyes&lt;br /&gt;
두 팔을 벌리고 난 눈을 떠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now all I wanna see&lt;br /&gt;
그리고 지금 내가 보고 싶은 것은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a sky full of lighters&lt;br /&gt;
빛으로 가득찬 하늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sky full of lighters&lt;br /&gt;
빛으로 가득찬 하늘||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||(Emimem)&lt;br /&gt;
By the time you hear this I will have already spiralled up&lt;br /&gt;
이걸 들을 때쯤 난 이미 불이 붙은[* 랩을 하느라 흥분한 에미넴을 랩에서는 불이 붙었다고 부른다.]  뒤겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would never do nothing to let you cowards fuck my world up&lt;br /&gt;
너희 겁쟁이들이 나의 세상을 망치도록 절대 내버려 두지 않을거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I was you, I would duck, or get struck like lightening,&lt;br /&gt;
만약 내가 너였다면, 난 숙일거야, 아니면 번개를 맞던가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fighters keep fighting, put your lighters up, point em' skyward uh&lt;br /&gt;
파이터 들은 계속해서 싸우지, 빛을 들고 하늘을 가리켜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Had a dream I was king, I woke up, still king...&lt;br /&gt;
꿈이 있었어 그건 왕이었지, 난 일어났어 여전히 왕이야...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This rap game's nipple is mine for the milking,&lt;br /&gt;
이 랩의 꼭지는 나만이 우유를 짤 수 있지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Till nobody else even fucking feels me, till' it kills me&lt;br /&gt;
아무도 나를 이해하지 못한다면, 그것이 나를 죽일 때까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I swear to god I'll be the fucking illest in this music&lt;br /&gt;
하늘에 맹세해 이 음악에서 내가 최고라는 것을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is or there ever will be, disagree?&lt;br /&gt;
현재 또는 미래에도, 안그래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up&lt;br /&gt;
마음대로 해, 하지만 이제 난 포기하길 거부할거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only thing I ever gave up is using. No more excuses.&lt;br /&gt;
내가 포기한 유일한 것은 마약 뿐이었지. 더이상의 핑계는 없어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me if my head is too big for this building&lt;br /&gt;
실례하겠습니다, 만약 나의 머리가 이 건물에 비해 너무 크다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick&lt;br /&gt;
그리고 실례합니다 만약의 내가 건방진 놈이라면 하지만 네넘들은 뺀질거려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poppin shit on how you flipped ya life around, crock-of-shit&lt;br /&gt;
너네가 인생을 어떻게 변화 시켰는지 떠들어 대면서, 헛소리 하네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who you dicks try to kid, flipped dick, you did the opposite&lt;br /&gt;
네놈들이 누구한테 장난을 치는 거야, 아무것도 변화시킨 건 없어, 오히려 그 반대이지&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks&lt;br /&gt;
넌 그대로 있었지, 아무리 뒤집어도 쓰레기는 쓰레기야 이 짜증나는 것들아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love it when I tell em shove it&lt;br /&gt;
난 그들에게 닥치라고 말할 때가 제일 좋아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cause it wasn't that long ago when Marshall sat, luster lacked, lustered&lt;br /&gt;
왜냐하면 Marshal이 (마약에) 취해 빛을 잃었던 것은 오래전이야[* 에미넴의 본명이 Marshall이고, 2004년 Encore 이후 아내와의 불화와 온갖 루머가 떠돌자 마약에 빠져 원하지 않는 은퇴를 하는 듯 했으나 2009년 Relapse앨범을 내며 씬에 화려한 부활을 알렸다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cause he couldn't cut mustard, muster up nothing&lt;br /&gt;
왜냐하면 그가 아무것도 할 수 없었어, 아무것도.[* 이때 에미넴의 살찐 모습과 마약 치료를 하는 모습이 신문에 나오고, 에미넴은 잠적한 채 활동을 전혀 하지 않았다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brain fuzzy, cause he's buzzin', woke up from that buzz&lt;br /&gt;
뇌가 어지럽고, 왜냐하면 취해있었고, 그 취기에서 깨어났지[* 에미넴은 그 당시 많은 문제들에 직면해 있었다. 아내와의 불화, 이혼, 합의 소송과 [[The Eminem Show]]에 실린 Without Me 라는 곡에서 &amp;quot;Fuck you DEBBIE&amp;quot;라는 구절로 자신의 어머니를 직설적으로 공격했고 그 앨범을 발매하자마자 어머니에게 소송을 당해 거액의 합의금을 지불해야 하는 상태였다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you wonder why he does it, how he does it&lt;br /&gt;
이제 너는 궁금해하지 왜 그가 그러는지, 어떻게 그러는지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn't cause he had buzzards circle around his head&lt;br /&gt;
그의 머리 위를 둥글게 맴도는 대머리독수리들 때문이 아니었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Waiting for him to drop dead, was it?&lt;br /&gt;
그가 죽기라도 바랬나, 그래?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or was it, cause them bitches wrote him off&lt;br /&gt;
아니면, *년들이 그를 비판했기 때문에?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Little hussy ass fusses, cause fuck it, guess it doesn't matter now, does it&lt;br /&gt;
작은 계집애들, 왜냐하면 집어치워, 이젠 상관 없겠지, 그런가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What difference it make?&lt;br /&gt;
뭐가 달라지지?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What it take to get it through your thick skulls&lt;br /&gt;
너의 그 두꺼운 두개골을 뚫고 전달이 되려면 어찌해야 할까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if this ain't some bullshit&lt;br /&gt;
그게 뭔 거짓말이 아니라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People don't usually come back this way&lt;br /&gt;
사람들은 주로 이렇게 돌아오지 않지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From a place that was dark as I was in&lt;br /&gt;
내가 있던 그런 어두운 길바닥에서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to get to this place&lt;br /&gt;
여기까지 오기 위해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage&lt;br /&gt;
이 말들이 날 증오하는 모든 이들의 갈빗대에 칼날이 되기를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And let it be known from this day forward&lt;br /&gt;
이날 이후로 널리 알려지게 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna just say thanks cause your hate is what gave me the strength&lt;br /&gt;
난 그저 고맙다고 말하고 싶어 왜냐하면 너의 증오가 나에게 힘을 주었으니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So let em bic's raise cause I came with 5'9′ but I feel like I'm 6'8″&lt;br /&gt;
그러니 다들 뒤를 들어 왜냐하면 난 5&amp;quot;9'이지만 6&amp;quot;8'처럼 느껴질 거니깐||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||(Bruno Mars)&lt;br /&gt;
This one's for you and me, living out our dreams&lt;br /&gt;
우리의 꿈을 살고 있는 너와 나를 위해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We're all right where we should be&lt;br /&gt;
여기가 우리가 있어야 할 곳이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lift my arms out wide I open my eyes&lt;br /&gt;
두 팔을 벌리고 난 눈을 떠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now all I wanna see&lt;br /&gt;
그리고 지금 내가 보고 싶은 것은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a sky full of lighters&lt;br /&gt;
빛으로 가득찬 하늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sky full of lighters&lt;br /&gt;
빛으로 가득찬 하늘||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||(Royce Da 5'9&amp;quot;)&lt;br /&gt;
By the time you hear this I'll probably already be outtie&lt;br /&gt;
네가 이걸 들을 때쯤 난 이미 떠난 뒤겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I advance like going from toting iron to going and buying 4 or 5 of the homies the iron man Audi&lt;br /&gt;
난 철을 자르고 나르던 시절[* 에미넴과 로이스 다 5'9&amp;quot;는 가수로 유명해지기 전에 디트로이트의 철 가공 공장에서 일했었다.]에서 4~5명의 친구들에게 철 아우디를 사주는데 까지 왔지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My daddy told me slow down, boy, you goin to blow it&lt;br /&gt;
나의 아버지는 나에게 천천히 하라고, 아님 망칠거라고 말했지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I ain't gotta stop the beat a minute&lt;br /&gt;
그리고 난 단 한 순간도 비트를 멈추지 않을 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic&lt;br /&gt;
Shady에게 그가 Chronic의 Dr. Dre를 사랑했던 것 처럼 내가 사랑한다고 전해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tell him how real he is or how high I am&lt;br /&gt;
그가 얼마나 현실적인지 내가 얼마나 높이 있는지 말해줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or how I would kill for him for him to know it&lt;br /&gt;
그가 알게 하기 위해서라면 누구를 죽일 수도 있을 거란 것을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cried plenty tears, my daddy got a bad back&lt;br /&gt;
난 충분히 울었어, 나의 아버지는 허리가 안 좋으셨지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it's only right that I right till he can march right into that post office and tell em to hang it up&lt;br /&gt;
그래서 그게 맞아 우체국에 제대로 걸어가서 그것을 때려친다고 말할 수 있을 때까지 난 할거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now his career's Lebron's jersey in 20 years&lt;br /&gt;
지금 그의 커리어는 Lebron의 져지의 20년 후와 같아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'll stop when I'm at the very top, You shitted on me on your way up&lt;br /&gt;
난 내가 위에 있을 때 멈출거야, 네가 올라갈 때 날 무시했지만[* 에미넴과 로이스 사이엔 불화설이 있었다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's 'bout to be a scary drop. Cause what goes up must come down&lt;br /&gt;
하지만 이제 아주 무서운 추락이 될거야, 왜냐하면 올라가는 것은 내려오거든&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You going down on something you don't wanna see like a hairy box&lt;br /&gt;
털난 상자처럼 네가 떨어지는 것을 보고싶어 하지 않겠지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every hour, happy hour now, Life is wacky now&lt;br /&gt;
모든 시간은 행복한 시간이야. 인생은 이제 미쳤지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Used to have to eat the cat to get the pussy&lt;br /&gt;
Pussy를 위해서 여자를 통채로 먹어야 했지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I'm just the cats meoww, ow&lt;br /&gt;
이제 난 그냥 고양이처럼 야옹하지,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classic now, always down for the catch weight like Pacquiao&lt;br /&gt;
이젠 고전이야, 언제나 무제한 급 싸움을 하는 Pacquiao처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya'll are doomed&lt;br /&gt;
넌 이제 끝이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remember when T-Pain ain't wanna work with me&lt;br /&gt;
기억해 T-Pain이 나랑 일하고 싶어 하지 않았다는 것을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My car starts itself, parks itself and autotunes&lt;br /&gt;
내 차는 알아서 시동을 걸고, 주차도 하고 음악도 틀지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cause now I'm in the Aston.&lt;br /&gt;
왜냐하면 이제 난 Aston을 타거든&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I went from having my city locked up, To getting treated like Kwame Kilpatrick&lt;br /&gt;
난 내 도시에 들어가지도 못하는 곳에서, Kwame kilpatrick 대우를 받는 곳 까지 왔어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now I'm fantastic, Compared to a weed high&lt;br /&gt;
난 이제 훌륭해 떨 피우고 하이되었던 때에 비해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And y'all niggas just gossipin' like bitches on a radio and TV&lt;br /&gt;
이제 너희 깜둥이들은 기집애들 처럼 라디오랑 TV에서 루머를 떠들지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See me, we fly&lt;br /&gt;
날 봐, 날고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive&lt;br /&gt;
너희는 모드 벌집을 본 Wendy Williams처럼 두려워 하겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And how real is that&lt;br /&gt;
얼마나 현실적이야 그게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remember signing my first deal and now I'm the second best I can deal with that&lt;br /&gt;
난 내 첫 계약을 성사시킨 것을 기억해 그리고 이제 난 2인자야, 그걸 받아들일 수 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag&lt;br /&gt;
이제 Bruno는 자신을 보일 거야, MTV 어워드라는 농담은 집어 치우고||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||(Bruno Mars)&lt;br /&gt;
You and I know what it's like to be kicked down&lt;br /&gt;
너와 난 둘 다 무시 당하는 것이 어떤 것인지 알아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forced to fight, But tonight we're alright&lt;br /&gt;
싸우도록 강요되지만, 오늘 밤 우린 상관없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So hold up your light, Let it shine&lt;br /&gt;
그러니 너의 불을 들어, 그것이 빛나도록 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cause this one's for you and me, living out our dreams&lt;br /&gt;
왜냐하면 이건 우리들의 꿈을 살고 있는 너와 나를 위한 것이야||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>