<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Linear_Locomotive_Love</id>
		<title>Linear Locomotive Love - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Linear_Locomotive_Love"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Linear_Locomotive_Love&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-27T10:52:10Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Linear_Locomotive_Love&amp;diff=544310&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 6일 (월) 16:47에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Linear_Locomotive_Love&amp;diff=544310&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-06T16:47:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[[BEMANI 시리즈]]의 악곡. 작곡 [[무라이 세이야]], 보컬 [[알트]]. 장르는 A.I.테츠돌[* [[철덕|테츠]]+[[아이돌]].]. 제목부터 알 수 있듯 [[자기부상열차]] 등 철도스러운 사랑노래. 가사 속에 사용된 단어들을 잘 보면 실제 [[신칸센]] 열차들의 이름이 곳곳에 들어있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
発車のベルが鳴るホームの上 &lt;br /&gt;
발차 벨이 울리는 홈 위에서&lt;br /&gt;
「次はいつ逢えるの？」そう言って泣いたのは昔話 &lt;br /&gt;
&amp;quot;다음엔 언제 만날 수 있어&amp;quot; 그렇게 말하며 울던 건 옛 이야기&lt;br /&gt;
二人の距離さえ短くする &lt;br /&gt;
두 사람의 거리마저 짧게 만드는&lt;br /&gt;
磁石で走る…らしいよ…よくわかんないけれど&lt;br /&gt;
자석으로 달린다...는가봐... 잘은 모르겠지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねぇ離れてても聴こえるねその声 &lt;br /&gt;
봐 떨어져 있어도 들을 수 있어 그 목소리&lt;br /&gt;
[[코다마(열차)|こだま]]みたいに響き合ってる &lt;br /&gt;
[[코다마(열차)|메아리]]처럼 서로 울리고 있어&lt;br /&gt;
ほら歌ってる！&lt;br /&gt;
봐 노래하고 있어!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MAGNETの力でいつでも逢いに来るよ &lt;br /&gt;
MAGNET의 힘으로 언제든지 만나러 올게&lt;br /&gt;
[[히카리(열차)|光]]も追い越す逸る気持ちは超高速で &lt;br /&gt;
[[히카리(열차)|빛]]도 추월하는 설레는 마음은 초고속으로&lt;br /&gt;
MAGNETに浮かんで私フワフワ気分 &lt;br /&gt;
MAGNET으로 떠올라 난 둥실둥실 기분&lt;br /&gt;
優しく抱えてくれるあなたのようなシート&lt;br /&gt;
부드럽게 감싸주는 당신과 같은 좌석&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真っ直ぐにつながる私たちのレール &lt;br /&gt;
곧바로 이어지는 우리들의 레일&lt;br /&gt;
[[노조미(열차)|望み]]が叶うなら &lt;br /&gt;
[[노조미(열차)|소원]]이 이루어진다면&lt;br /&gt;
連れて行って &lt;br /&gt;
나도 데려가줘&lt;br /&gt;
一緒に暮らせる駅へ&lt;br /&gt;
함께 지낼 수 있는 역으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[하야테(열차)|颯]]のように風切る車体（ボディ） &lt;br /&gt;
[[하야테(열차)|질풍]]처럼 바람을 가르는 차체&lt;br /&gt;
流れる景色が織りなすのは美しい絵画 &lt;br /&gt;
흘러가는 경치가 짜는 건 아름다운 그림&lt;br /&gt;
[[츠바메(열차)|ツバメ]]の翼で飛んでるみたい &lt;br /&gt;
[[츠바메(열차)|제비]]의 날개로 나는 것 같아&lt;br /&gt;
何かの原理で浮いてるんだって…物理は苦手&lt;br /&gt;
무슨 원리로 떠오르는 거라는데... 물리는 잘 몰라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「じゃあね」「またね」って[[야마비코(열차)|山彦]]みたいに &lt;br /&gt;
&amp;quot;그럼 안녕&amp;quot; &amp;quot;또 봐&amp;quot;라고 [[야마비코(열차)|메아리]]처럼&lt;br /&gt;
くり返さなくていい逢いたい時は &lt;br /&gt;
반복하지 않아도 돼 만나고 싶을 때엔&lt;br /&gt;
すぐにでも逢える！&lt;br /&gt;
곧바로 만날 수 있어!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MAGNETの力が強く引き付けるよ &lt;br /&gt;
MAGNET의 힘이 강하게 끌어당겨&lt;br /&gt;
はしゃぎ過ぎ私に困っちゃってる顔のあなた &lt;br /&gt;
너무 들뜬 날 보고 곤란한 얼굴의 당신&lt;br /&gt;
MAGNETに運ばれそろそろ着くのかな &lt;br /&gt;
MAGNET을 타고 곧 도착하려나&lt;br /&gt;
静かな車内でうたた寝している間に駅へ&lt;br /&gt;
조용한 차내에서 졸고 있는 사이에 역에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大切な人とすぐに繋いでくれる &lt;br /&gt;
소중한 사람과 곧바로 이어주는&lt;br /&gt;
日本中貫いて &lt;br /&gt;
온 일본을 꿰뚫며&lt;br /&gt;
頑張っている &lt;br /&gt;
열심히 일하는&lt;br /&gt;
私のリニア♪&lt;br /&gt;
나의 리니어♪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MAGNETの力でいつでも逢いに来るよ &lt;br /&gt;
MAGNET의 힘으로 언제든지 만나러 올게&lt;br /&gt;
[[히카리(열차)|光]]も追い越す逸る気持ちは超高速で &lt;br /&gt;
[[히카리(열차)|빛]]도 추월하는 설레는 마음은 초고속으로&lt;br /&gt;
MAGNETに浮かんで私フワフワ気分 &lt;br /&gt;
MAGNET으로 떠올라 난 둥실둥실 기분&lt;br /&gt;
優しく抱えてくれるあなたのようなシート&lt;br /&gt;
부드럽게 감싸주는 당신과 같은 좌석&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
未来へと続いてる私たちのレール &lt;br /&gt;
미래로 이어지는 우리들의 레일&lt;br /&gt;
終点になっても &lt;br /&gt;
종점이 되어도&lt;br /&gt;
乗っていたい&lt;br /&gt;
계속 타고 싶어 &lt;br /&gt;
あなたのとなり&lt;br /&gt;
당신의 옆에서 &lt;br /&gt;
一緒に朝までずっと&lt;br /&gt;
함께 아침까지 계속&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long Version 기준.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[팝픈뮤직]] ==&lt;br /&gt;
[youtube(e_9jFRNgAjI)]&lt;br /&gt;
EX 영상&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|||||| https://remywiki.com/images/2/28/19_A.I.TETSUDOL.png || [[BPM]]&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; || 140 ||&lt;br /&gt;
|| 곡명&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; |||||||| '''Linear Locomotive Love''' ||&lt;br /&gt;
|||||||||| 遠く離れていてもつながってるよね！二人の想い、磁石の力でどこまでも。&lt;br /&gt;
멀리 떨어져도 언제나 이어져 있어요! 두 사람의 마음, 자석의힘으로 어디까지고. ||&lt;br /&gt;
|| 아티스트 명의&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt;|||||||| [[seiya-murai]] feat. [[ALT]] ||&lt;br /&gt;
|| 장르명&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; |||| A.I.TETSUDOL |||| A.I. 테츠돌 ||&lt;br /&gt;
|| 담당 캐릭터&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; |||| Alt 2.0  |||| [[알트]] 2.0 ||&lt;br /&gt;
|| 수록된 버전&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt;|||||||| pop'n music [[팝픈뮤직 19 TUNE STREET|19 TUNE STREET]] ||&lt;br /&gt;
|| [[팝픈뮤직/난이도 체계|난이도]]&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; || {{{#blue EASY}}} || {{{#green NORMAL}}} || {{{#orange HYPER}}} || {{{#red EX}}} ||&lt;br /&gt;
|| 43단계&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; || {{{#blue 13}}} || {{{#green 15}}} || {{{#orange 26}}} || {{{#red 31}}} ||&lt;br /&gt;
|| 50단계&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; || {{{#blue --}}} || {{{#green 21}}} || {{{#orange 32}}} || {{{#red 37}}} ||&lt;br /&gt;
|| 노트 수&amp;lt;bgcolor=#FFFFD2&amp;gt; || {{{#blue 249}}} || {{{#green 304}}} || {{{#orange 617}}} || {{{#red 752}}} ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[팝픈뮤직 19 TUNE STREET]] 해금 이벤트인 타운 모드 해금곡.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 아티스트 코멘트 ===&lt;br /&gt;
||제가 스스로 마음대로 「ALT강화 시리즈」라고 이름 붙여서, 요 1년 정도 여러 BEMANI타이틀에서 마구 돌려 쓰고 있는 팝픈에서 탄생한 전자 보컬리스트「ALT」, 신곡을 손에 들고 본가로 개선!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
팝픈8에서의 등장으로부터 약 9년이 지났는데, 노래를 거듭할수록 조금씩 잘 들리게 되는 ALT의 보컬. 메이저 버전 업의 제2차 성장을 맞아 「ALT Ver.2.0」로서, 노랫소리가 안 좋은 분위기인 저를 대신하여 적극 활동 중입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 이번 테마가 「타운」이기에, 거리를 잇는 챠랑이나 철도를 테마로 뭔가 해보고 싶네라고 생각해, ALT라면 역시 차세대의 신칸센이라는 자기 부상 열차로 하자고, 마침 이 곡을 구상중이던 때에도 새로운 자기 부상 열차 노선의 건설 계획이 뉴스에 나왔던 것도 합쳐져서 이렇게 되었습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「Liniear Locomotive」라는 말은 없고 제가 스스로 만들어낸 조어(造語)이지만, 「증기 기관차=Steam Locomotive(SL)」, 「전기 기관차=Electric Locomotive(EL)」이라는 철도 용어와 관련해서, 장거리 연애하는 커플을 잇는 레일의 사이를, 미래의 철도로 뻔질나게 가거나 오거나 하는 모습을 「직선 운동 기관적 연애=Linear Locomotive Love」라고 이미지 해 보았습니다. 그 파워는 반드시 다른 일본어를 밝게 비출 거에요….&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사랑의 힘은 무한의 에너지~! 사랑의 힘은 무한의 에너지~!! 중요하니까 두 번 말했습니다. …그런 느낌의 곡입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 村井聖夜||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>