<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Melodies_of_Life</id>
		<title>Melodies of Life - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Melodies_of_Life"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Melodies_of_Life&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-06T03:21:39Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Melodies_of_Life&amp;diff=812789&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 10:10에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Melodies_of_Life&amp;diff=812789&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T10:10:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
'''Melodies Of Life'''는 [[파이널 판타지 9]]에 등장하는 음악이다. 더 자세한 내용이 있으면 [[추가 바람]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
{{{#!html&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;560&amp;quot; height=&amp;quot;315&amp;quot; src=&amp;quot;https://www.youtube.com/embed/XnRCaDLFAWI&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;}}}&lt;br /&gt;
일본어 버전.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||1.&lt;br /&gt;
あてもなく彷徨っていた 手がかりもなく探し續けた&lt;br /&gt;
목적도 없이 헤메고 있었어요. 실마리도 없이 계속 찾고 있었죠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
貴方がくれた思い出を 心を癒す歌にして…&lt;br /&gt;
당신이 준 추억을 마음을 치유하는 노래 삼아서…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
約束もする事もなく，交わす言葉も決めたりもせず&lt;br /&gt;
약속할 일도 없이, 주고 받을 말을 정하지도 않고,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抱きしめ，そして確かめて 日日は二度と歸らぬ&lt;br /&gt;
껴안고, 그리고 확인하며 보낸 나날들은 두 번 다시 돌아오지 않죠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
記憶の中の手を振る貴方は 私の名を呼ぶ事が出來るの…?&lt;br /&gt;
기억 속의 손을 흔드는 당신은 나의 이름을 부를 수가 있나요…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あふれるその淚を 輝く勇氣に變えて&lt;br /&gt;
흘러 넘치는 그 눈물을 빛나는 용기로 바꿔서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
命は續く 夜を越え 疑う事のない…&lt;br /&gt;
삶은 계속되죠. 밤을 넘어서, 의심할 일 없을…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日へと續く&lt;br /&gt;
내일로 계속되죠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
飛ぶ鳥は向こうの空へ いくつの記憶をあずけただろう &lt;br /&gt;
날고 있는 새는 저쪽 하늘에 기억을 얼마나 남겼을까요…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
はかない希望も夢も 屆かぬ場所に忘れて&lt;br /&gt;
덧없는 희망도 꿈도 닿지 않는 장소에 잊어 두고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
めぐり逢うのは 偶然と言えるの…?&lt;br /&gt;
서로 만나는 것은 우연이라고 말할 수 있나요…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分かれる時が 必ず來るのに…&lt;br /&gt;
헤어질 때가 반드시 오는데도…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
消え行く運命でも 君が生きている限り…&lt;br /&gt;
꺼져 가는 운명이라도 당신이 살아 있는 한은…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
命は續く 永遠に その力の限り&lt;br /&gt;
삶은 계속되죠 영원히 그 힘 다할 때까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこまでも…&lt;br /&gt;
어디까지나…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私が死のうとも 君が生きている限り…&lt;br /&gt;
내가 죽더라도 당신이 살아 있는 한은…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
命は續く 永遠に その力の限り&lt;br /&gt;
삶은 계속되죠 영원히 그 힘 다할 때까지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこまでも續く…&lt;br /&gt;
어디까지든 계속되죠…||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#!html&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;560&amp;quot; height=&amp;quot;315&amp;quot; src=&amp;quot;https://www.youtube.com/embed/Ye7BGnlTZmQ&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}}&lt;br /&gt;
영어 버전.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||1.&lt;br /&gt;
Alone for a while I've been searching through the dark,&lt;br /&gt;
잠시 동안 혼자서 나는 암흑 속에서 찾아 왔어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For traces of the love you left inside my lonely heart.&lt;br /&gt;
당신이 내 외로운 마음에 남긴 사랑의 흔적들을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To weave by picking up the pieces that remain,&lt;br /&gt;
남은 조각들을 주워서 엮으면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melodies of lief - love's lost refrain.&lt;br /&gt;
삶의 멜로디 - 구속되고 잊혀진 사랑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our paths they did cross, though I cann't say just why.&lt;br /&gt;
우리의 길은 교차했어요, 비록 내가 왜 그랬는지 말은 못해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.&lt;br /&gt;
우리는 만나고, 웃고, 걸쇠를 잡고, 그리고 우리는 작별했죠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And who'll hear the echoes of stories never told?&lt;br /&gt;
그리고 누가 절대로 가르쳐 주지 않은 이야기의 메아리를 들을까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let them ring out loud till they unfold.&lt;br /&gt;
그것이 펼쳐질 때까지 울려라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my dearest memories, I see you reaching out to me.&lt;br /&gt;
나의 가장 사랑스러운 기억 속에서 나는 나에게 다가오는 당신을 봐요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.&lt;br /&gt;
비록 당신은 떠났지만 나는 여전히 당신이 제 이름을 부를 수 있다고 믿어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A voice from the past, joining yours and mine.&lt;br /&gt;
과거에서 온 목소리가 당신과 저를 잇네요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adding up the layers of harmony.&lt;br /&gt;
조화의 층을 쌓아가면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so it goes, on and on.&lt;br /&gt;
그리고 그것은 계속됩니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melodies of Life,&lt;br /&gt;
인생의 멜로디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.&lt;br /&gt;
나는 새들을 넘어 하늘로 - 영원히 그리고 계속...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
So far and away, see the bird as it flies by.&lt;br /&gt;
저기 아주 멀리서 새들이 나는 것을 봐요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.&lt;br /&gt;
하늘에 떠 있는 구름의 그림자를 뚫으면서 나는 새들을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've laid my memories and dreams upon those wings.&lt;br /&gt;
나는 나의 기억과 꿈을 그 날개에 놓았어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leave them now and see what tomorrow brings.&lt;br /&gt;
그것을 떠나세요, 그리고 내일이 무엇을 가져다 주는지 보세요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In your dearest memories, do you remember loving me?&lt;br /&gt;
나의 가장 사랑스러운 기억에서 당신은 저를 사랑한 것을 기억하나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was it fate that brought us closer and now leaves me behind?&lt;br /&gt;
우리를 가까이 데려다 주고 또 이제는 나를 뒤로 남기는것이 운명인가요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A voice from the past, joining yours and mine.&lt;br /&gt;
과거에서 온 목소리가 당신과 저를 잇네요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adding up the layers of harmony.&lt;br /&gt;
조화의 층을 쌓으면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so it goes, on and on.&lt;br /&gt;
그리고 그것은 계속됩니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melodies of life,&lt;br /&gt;
인생의 멜로디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the sky beyond the flying bird - forever and on.&lt;br /&gt;
나는 새를 넘어서 하늘로 - 영원히 그리고 계속...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I should leave this lonely world behind,&lt;br /&gt;
만약 내가 이 외로운 세계를 뒤로 남겨 둬야 한다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your voice will still remember our melody.&lt;br /&gt;
당신의 목소리는 여전히 우리의 멜로디를 기억할 것입니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I know we'll carry on.&lt;br /&gt;
이제 나는 우리가 계속 할 거라고 알아요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melodies of Life,&lt;br /&gt;
인생의 멜로디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.&lt;br /&gt;
우리가 기억하는 한 우리 마음속에 오세요||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>