<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=PANDEMIC_ALONE</id>
		<title>PANDEMIC ALONE - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=PANDEMIC_ALONE"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=PANDEMIC_ALONE&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-30T13:52:43Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=PANDEMIC_ALONE&amp;diff=828373&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 11:46에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=PANDEMIC_ALONE&amp;diff=828373&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T11:46:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 상위 문서 : [[아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/음반]],[[호시 쇼코]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 등장 아이돌 [[호시 쇼코]]의 두번째 솔로곡.  STARLIGHT MASTER 06 Love∞Destiny에 수록되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
흘러간 유행가 같은 멜로디~~에 의미를 알 수 없는 가사~~로 각 절을 시작해 샤우팅으로 스위치를 켜고 ~~역시 정신나갈 것 같은 가사와~~ 데스메탈 풍으로 후렴구를 이어나간다. 도입부부터 메탈릭 파트까지 쇼코가 커버한 적이 있던 쿠레나이와 비슷한 분위기.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
쇼코 스위치 '안 들어간 부분'은 적색&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||{{{#RED 暗く澱んだ日陰で}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 쿠라쿠요돈다 히카게데}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 어둡게 그림자진 그늘에서}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED こっそり育てた気持ち}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 콧소리소다테타 키모치}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 조용히 자라난 기분}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 独りきりは一人だけじゃない…}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 히토리키리와히토리다케쟈나이}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 외톨이는 혼자가 아니야}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED だから}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 다카라}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 그러니까}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED ジメリジメリ隅に縮こまる身で}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 지메리지메리 스미니 지지코마루미데}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 축축하게 스며들어 오그라드는 몸에}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 地味に闇に灯る蝋燭のように}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 지미니야미니 토모루소우소쿠노요오니}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 재미없는 어둠속에서 타는 촛불처럼}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 深く刻む想イノタケの言葉}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 후카쿠키자무오모이노타케노코토바}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 깊이 새기는 마음의 죽순의 말}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED タケの鼓動を}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 타케노코도오오}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 대나무의 고동을}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
タケノコ[*A 죽순(タケノコ)과 버섯(キノコ)의 끝 발음이 같은 것의 말장난]…？　お前…&lt;br /&gt;
타케노코...? 오마에...&lt;br /&gt;
죽순...? 네놈....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
キノコじゃなかったのか！！&lt;br /&gt;
키코노쟈나캇타노카!!&lt;br /&gt;
버섯이 아니었잖아!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hyahha!!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吹き荒れる胞子爆風に乗せろ&lt;br /&gt;
후키아레루호오시 바쿠후우니 노세로&lt;br /&gt;
말라붙은 포자여 폭풍을 타라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虚空の果てまで撒き散らしたら&lt;br /&gt;
코쿠우노하테마데 마키치라시타라&lt;br /&gt;
허공의 끝까지 흩날린다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
混沌を抱いてこんな地球を巡って&lt;br /&gt;
콘톤오다이테 콘나지큐오메굿테&lt;br /&gt;
혼돈을 안고서 이 지구를 돌아서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうだいともに　Go to hell&lt;br /&gt;
도오다이토모니 Go to hell&lt;br /&gt;
똑같이 벗삼아 지옥으로 떨어져라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
始めようか&lt;br /&gt;
하지메요오카&lt;br /&gt;
시작해볼까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咆哮よ響け答えなど捨てた&lt;br /&gt;
호우코우요히비케 코타에나도스테타&lt;br /&gt;
포효여 울려라 대답따윈 버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
境界超えて　Pandemic&lt;br /&gt;
쿄카이코에테 Pandemic&lt;br /&gt;
경계를 넘는 유행병&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
止められない&lt;br /&gt;
토메라레나이&lt;br /&gt;
멈출 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED みんな優しいトモダチ}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 민나야사시이토모다치}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 모두들 상냥한 친구들}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 根っこで繋がる気持ち}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 넷코데츠나가루 키모치}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 뿌리로 이어진 기분}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 飾るつけるなんて難しい…だから}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 카자리츠케루난테 무즈카시이...다카라}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 꾸민다는 건 어려워...그러니까}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED ヌメリヌメリ通い流れゆく血に}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 누메리누메리카요이나가레유쿠치니}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 미끌미끌 흘러나가는 피에}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 伝えきれない意思を}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 츠타에키레나이이시오}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 전해지지 않는 생각을}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED たくさんに秘めて}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 타쿠상니 히메테}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 많이 숨겨서}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED うまく言えないつまり}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 우마쿠이에나이츠마리}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 잘 말할 수 없다는 건 곧}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{#RED 重ネルダケのダケの子でいい}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 카사네루다케노다케노코데이이}}}&lt;br /&gt;
{{{#RED 겹쳐질 뿐인 죽순이라도 좋아}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ダケノコ[*A 죽순(タケノコ)과 버섯(キノコ)의 끝 발음이 같은 것의 말장난]…？やっぱり…&lt;br /&gt;
다케노코...? 얏파리...&lt;br /&gt;
죽순...? 역시...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
キノコじゃなかったのか！！&lt;br /&gt;
키노코쟈나캇타노카!!&lt;br /&gt;
버섯이 아니었잖아!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Hyahha!!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣き叫ぶ魂限界まで燃やせ&lt;br /&gt;
나키사케부타마시이 겐카이마데모야세&lt;br /&gt;
울부짖는 영혼을 한계까지 태워라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
牙を剥いてさあ噛み砕いてやれ&lt;br /&gt;
키바오무이테사아카미쿠다이테야레&lt;br /&gt;
이빨을 드러내고 자아, 물어 부숴버려라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本能のままでどんな思念も混ぜて&lt;br /&gt;
혼노노마마데 돈나시넨모마제테&lt;br /&gt;
본능적인채로 어떤 사념도 뒤섞어서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
崩壊しているDestiny悪くはない&lt;br /&gt;
호우카이시테이루Destiny 와루쿠와나이&lt;br /&gt;
무너지고 있는 운명 나쁘지는 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fever　暴走を放て&lt;br /&gt;
Fever 보오소오오하나테&lt;br /&gt;
열이 올랐다면 폭주를 발해라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
逆さまの世界に　壮大すぎるRequiem&lt;br /&gt;
사카사마노세카이니 소우타이스기루 Requiem&lt;br /&gt;
비뚤어진 세상에 장대해빠진 진혼곡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
奏でようか&lt;br /&gt;
카나데요오카&lt;br /&gt;
연주해볼까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alone...鬼畜どもさえ今&lt;br /&gt;
Alone...키치쿠도모사에이마&lt;br /&gt;
Alone...짐승들만 있는 지금&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alone...孤独を抱えいる&lt;br /&gt;
Alone...코도쿠오카카에이루&lt;br /&gt;
Alone...고독을 안고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
届くように叫べ&lt;br /&gt;
토도쿠요오니사케베&lt;br /&gt;
전해지도록 외쳐라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We Ahhh!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魑魅魍魎冗談みたいに奇怪さ&lt;br /&gt;
치미모우료우 죠단미타이니키카이사&lt;br /&gt;
이매망량, 농담같은 괴이함을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうだいともに　Go to hell&lt;br /&gt;
도오다이토모니 Go to hell&lt;br /&gt;
똑같이 벗삼아 지옥으로 떨어져라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楽しもうぜ&lt;br /&gt;
타노시모오제&lt;br /&gt;
즐겨보자구&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyahha!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咆哮よ響け答えなど捨てた&lt;br /&gt;
호우코우요히비케 코타에나도스테타&lt;br /&gt;
포효여 울려라 대답따윈 버렸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
境界超えて　Pandemic&lt;br /&gt;
쿄카이코에테 Pandemic&lt;br /&gt;
경계를 넘는 유행병&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
止められない&lt;br /&gt;
토메라레나이&lt;br /&gt;
멈출 수 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此処集め　Loneless&lt;br /&gt;
코코니츠도에 Loneliness&lt;br /&gt;
외톨이들이여 이곳에 모여라||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>