<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Precious_Heart</id>
		<title>Precious Heart - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Precious_Heart"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Precious_Heart&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-18T04:10:58Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Precious_Heart&amp;diff=19477&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 19일 (목) 11:56에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Precious_Heart&amp;diff=19477&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-19T11:56:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[파일:attachment/Precious_Heart.jpg]]&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;Precious Heart&amp;gt;'''는 1989년 11월에 발매한 [[마츠다 세이코]]의 27번째 싱글. 전작까지 24곡 연속 오리콘 차트 1위라는 기록을 달성했으나 [[TM NETWORK]]의 [[코무로 테츠야]]가 솔로 발매한 &amp;lt;GRAVITY OF LOVE&amp;gt;에 발목이 잡혀 2위에 머물러 그동안 달려온 기록이 끝을 맺었다.&lt;br /&gt;
B면은 &amp;lt;恋の魔法でCatch Your Heart&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
수록 앨범: Precious Moment&lt;br /&gt;
발매일: 1989년 11월 15일&lt;br /&gt;
레이블: cbs소니&lt;br /&gt;
작사/작곡: Seiko Matsuda, 오쿠이 카오리&lt;br /&gt;
Seiko Matsuda, 이노우에 요시마사&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 비고 ==&lt;br /&gt;
 * 초기 때부터 작사를 담당하던 [[마츠모토 타카시]]를 떠나 세이코 자신이 작사를 맡은 최초의 앨범. 이외에 처음 작업을 하게 된 작곡가를 영입하여 이제까지와 차별화된 제작을 하였다.&lt;br /&gt;
 * &amp;lt;Precious Heart&amp;gt;는 80년대 후반 급부상한 [[걸즈 록]] 밴드 [[PRINCESS PRINCESS]](프리프리)의 보컬 오쿠이 카오리(당시 22세-1967년생)가 작곡을 맡았는데 그 영향으로 곡이 굉장히 프리프리틱한 곡이 탄생하였다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
[youtube(ejlwjOA1HGQ)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
ねぇ…聞いてね 私の大きな夢&lt;br /&gt;
있지 들어줘 내 커다란 꿈&lt;br /&gt;
誰にだって言えなかったけれど&lt;br /&gt;
아무한테도 말하지못했지만&lt;br /&gt;
今は素直な気持ちで打ち明けるわ&lt;br /&gt;
지금은 솔직한 마음으로 털어놓을거야&lt;br /&gt;
ほんの少し恥ずかしいむれども…&lt;br /&gt;
아주 조금 부끄럽지만..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心の奥で燃えているものは&lt;br /&gt;
마음 속에서 불타고있는 건&lt;br /&gt;
世界中にメロディー届けることなの&lt;br /&gt;
세상 속에 멜로디를 전하는 일이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつでも夢を…夢を…夢を追いかけて&lt;br /&gt;
언제라도 꿈을 꿈을 꿈을 쫒아서&lt;br /&gt;
つらい時も涙なんかみせないの&lt;br /&gt;
괴로울 때에도 눈물따위 보이지말아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo&lt;br /&gt;
きっと…きっと…夢が叶う日を&lt;br /&gt;
분명 반드시 꿈이 이루어질 날을&lt;br /&gt;
信じている熱い胸に&lt;br /&gt;
믿고 있어 뜨거운 가슴에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そう…きっと笑うでしょう&lt;br /&gt;
그래 분명 비웃겠지&lt;br /&gt;
無理なことも&lt;br /&gt;
무리라며&lt;br /&gt;
こんな夢を持っている私を…&lt;br /&gt;
이런 꿈을 갖고있는 나를&lt;br /&gt;
だけど叶えられるなら走ってゆく&lt;br /&gt;
하지만 이루어 질 수 있다면 달려갈거야&lt;br /&gt;
たとえ遠い道のりだとしても&lt;br /&gt;
만약 머나먼 길이라고해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたの愛が私は必要&lt;br /&gt;
그대의 사랑이 나는 필요해&lt;br /&gt;
誰だって ひとりじゃ&lt;br /&gt;
누구든 혼자선&lt;br /&gt;
何もできない&lt;br /&gt;
아무것도 할수없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたの愛に…愛に…愛に支えられ&lt;br /&gt;
그대의 사랑에 사랑에 사랑에 지탱받아&lt;br /&gt;
輝く瞬間(とき)この手の中つかみたい…&lt;br /&gt;
빛나는 순간을 이 손에 붙잡고싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo&lt;br /&gt;
そばに…そばに…あなた居る限り&lt;br /&gt;
곁에서 곁에서 그대가 있는 한&lt;br /&gt;
奇跡だって起こるはずよ&lt;br /&gt;
기적은 일어날거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたと夢を…夢を…夢を追いかけて&lt;br /&gt;
그대와 꿈을 꿈을 꿈을 쫒아서&lt;br /&gt;
世界中にこの「しあわせ」届けたい&lt;br /&gt;
세상 속에 이 '행복'을 전하고싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo&lt;br /&gt;
きっと…きっと…あふれる思いを&lt;br /&gt;
분명 반드시 흘러넘치는 마음을&lt;br /&gt;
歌にのせて伝えたいの&lt;br /&gt;
노래로 담아 전하고싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ふたりで&lt;br /&gt;
둘이서&lt;br /&gt;
届けたいの&lt;br /&gt;
전하고싶어&lt;br /&gt;
ときめくメロディー&lt;br /&gt;
두근대는 멜로디&lt;br /&gt;
愛をこめて… &lt;br /&gt;
사랑을 담아서...&lt;br /&gt;
||&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>