<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=R%E2%98%86L%EB%B0%9C%EC%9D%8C%ED%83%90%EA%B5%AC%EB%85%B8%EB%9E%98</id>
		<title>R☆L발음탐구노래 - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=R%E2%98%86L%EB%B0%9C%EC%9D%8C%ED%83%90%EA%B5%AC%EB%85%B8%EB%9E%98"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=R%E2%98%86L%EB%B0%9C%EC%9D%8C%ED%83%90%EA%B5%AC%EB%85%B8%EB%9E%98&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-17T10:07:04Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=R%E2%98%86L%EB%B0%9C%EC%9D%8C%ED%83%90%EA%B5%AC%EB%85%B8%EB%9E%98&amp;diff=20648&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 01:17에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=R%E2%98%86L%EB%B0%9C%EC%9D%8C%ED%83%90%EA%B5%AC%EB%85%B8%EB%9E%98&amp;diff=20648&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T01:17:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * [[VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 개요 ===&lt;br /&gt;
보컬로이드 [[카가미네 린·렌]]의 듀엣곡. 제작자는 바스티P(ばすてぃP).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사람들에게 놀림받는 자신들의 발음 탐구 사정을 폭로합니다! 라는 것이 취지.&lt;br /&gt;
Act.2편에서는 드디어 Act.2가 나와 제대로 발음하게 될 수 있다고 기뻐하지만, 몇몇 발음은 그대로인 [[모양]].&lt;br /&gt;
내용이 상당히 귀엽다. 이미 린렌 팬들은 [[모에사]]. 1편과 2편이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Act.1 ===&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm2673514)]&lt;br /&gt;
 * 원본&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(H7SSTyRgMm8)]&lt;br /&gt;
 * 한글 자막&lt;br /&gt;
=== Act.2 ===&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm5675343)]&lt;br /&gt;
 * 원본&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(SnnnuPzGKoM)]&lt;br /&gt;
 * 한글 자막&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Act.2 자막 보충: 마지막에 말하고 있는 것은 한국의 간장공장공장장 같은 일본의 早口言葉 (はやくちことば). 자세한 것은 이하 가사 참조&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 가사 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ACT 1 ====&lt;br /&gt;
みなさん ど?も！！&lt;br /&gt;
미나상 도모!!&lt;br /&gt;
여러분 안녕!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鏡音リンと レンの &lt;br /&gt;
카가미네 린토 렌노&lt;br /&gt;
카가미네 린과 렌의 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
滑舌探究 始まりまっす&lt;br /&gt;
카츠제츠탄큐 하지마리맛스&lt;br /&gt;
발음 탐구 시작합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「このコ-ナ-では、 &lt;br /&gt;
코노 코-나-데와&lt;br /&gt;
僕達二人の発音事情を 暴露しまっす。」&lt;br /&gt;
보쿠타치 후타리노 하츠온지죠오 바쿠로 시맛스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;이 코너에서는,&lt;br /&gt;
저희들 둘의 발음사정을 폭로합니다&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「ラップでノリノリ 聞き手は『イミフ。』 &lt;br /&gt;
랏푸데 노리노리 키키테와 이미후&lt;br /&gt;
字幕参照 よろしくでっす。」 &lt;br /&gt;
지마쿠산쇼 요로시쿠뎃스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;랩으로 즐겁게 듣는 사람은 『의미불명』&lt;br /&gt;
자막참조 잘부탁해요.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「それじゃあさっそく いってみよ?。」 &lt;br /&gt;
소레쟈아 삿소쿠 잇테미요-&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;그럼 빨리 해보자&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「-りんっりんに してやんよ？」 &lt;br /&gt;
린 린린니 시테얀요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;...린린하게 해줄까?&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その１：【サ行】 &lt;br /&gt;
소노이치 사교&lt;br /&gt;
첫번째 : 【사】행&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お題：「私」 &lt;br /&gt;
과제 : 「나」(WaTaShi) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「それじゃあリンから 言ってみよ?」&lt;br /&gt;
소레쟈아 린 카라  잇테미요-&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;그럼 린 부터 말해보자-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「オッケ?、みんな、 よく聞いて！」&lt;br /&gt;
옷케 민나 요쿠키이테&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;OK. 다들 잘 들어!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「わたし。」 &lt;br /&gt;
　　　　　↑&lt;br /&gt;
　　　　  ？ &lt;br /&gt;
와타시&lt;br /&gt;
R &amp;quot;WaTaShi(나)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「んん？ちょっと 微妙なんじゃあ???」 &lt;br /&gt;
으응 촛토 미묘 난쟈아&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;으응? 좀 미묘한데... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「ちゃんと『し』に 聞こえるじゃん！」&lt;br /&gt;
챤토 시니 키코에루쟌&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;제대로 'shi'로 들리잖아!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「う～ん。じゃあさ、これは？」&lt;br /&gt;
우웅 쟈아사 코레와&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;으음. 그럼, 이건?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「これ？えっと???」 &lt;br /&gt;
코레 엣토&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;이거? 에... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　お題：「真っ白」&lt;br /&gt;
  과제: 「새하얗」(Masshiro) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「まっしろ。」 &lt;br /&gt;
        ↑ &lt;br /&gt;
　　    ひ？&lt;br /&gt;
마시로&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;Masshiro&amp;quot;&lt;br /&gt;
　      ↑ &lt;br /&gt;
　　   hi？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「ん～??微妙」 &lt;br /&gt;
웅 미묘&lt;br /&gt;
렌「으음 ..미묘」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あったかな心で聞いて&lt;br /&gt;
앗타카나 코코로데 키이테&lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로 들어줘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞き取れなくても &lt;br /&gt;
키키 토레나쿠테모&lt;br /&gt;
알아듣지 못해도&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あったかなハ-トで &lt;br /&gt;
앗타카나하토데&lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ベイベ- &lt;br /&gt;
베이비&lt;br /&gt;
베이비-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
せいいっぱい頑張るから &lt;br /&gt;
세이잇파이 감밧테루 카라&lt;br /&gt;
있는 힘껏 노력할 테니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これからもずっと！ &lt;br /&gt;
코레카라 모 즛토&lt;br /&gt;
지금부터도 계속!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「ね?ね?レンレン」 &lt;br /&gt;
네네 렌렌&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;저기저기 렌렌&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「な?に?リンリン」 &lt;br /&gt;
나 니 린린&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;왜 왜 린 린 &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「最近チラッと 聞いたけど」 &lt;br /&gt;
사이킹테랏토 키이 타케도&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;요즘 살짝 들었는데&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「うん」&lt;br /&gt;
웅&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;응&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「滑舌修正パッチが」 &lt;br /&gt;
카츠제츠슈세이 팟치가&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;발음수정 패치가&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「うそぉ！？（喜）」 &lt;br /&gt;
우소오&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;진짜!?(기쁨)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「-できるといいな～ なんて」&lt;br /&gt;
데키루토이이나 난테&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;...생기면 좋겠구나~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「-そ-だよねぇ、 そんなのあったら 今ごろ-」 &lt;br /&gt;
소다요네 손나노앗타라 이마고로&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;...그렇지, 그런게 있다면 지금쯤...&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ｒ「ま-ま-めげるなっ。 じゃあお次は &lt;br /&gt;
마마 메게루낫 쟈아오츠기와&lt;br /&gt;
린「자 자 기죽지 말고. 다음에는&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
これいってみよ?」 &lt;br /&gt;
코레잇테미요&lt;br /&gt;
이거 해 보자&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「？ ああこれかぁ！」&lt;br /&gt;
아아 코레카&lt;br /&gt;
렌「 ?  아- 이건가!」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その２：【い】 &lt;br /&gt;
소노니 : 이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두번째 : 【이】&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　お題：「愛」 &lt;br /&gt;
  과제 :「사랑」(Ai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「それじゃあ レンきゅん５秒前～。&lt;br /&gt;
소레쟈아 렌큔 고뵤마에&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;자아 그럼 렌 군 5초전~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
３,２,１,きゅ?」 &lt;br /&gt;
산 니 이치 큐&lt;br /&gt;
3, 2, 1, 큐우&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「あ　い。」 &lt;br /&gt;
      ↑ &lt;br /&gt;
     ？ &lt;br /&gt;
아이&lt;br /&gt;
렌「A　i」&lt;br /&gt;
　    ↑ &lt;br /&gt;
　    ？ &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ｒ「あっはっは?。 これ手?すぎ～」&lt;br /&gt;
앗핫하 코레테 고스기&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;아하하 이거 너무 어려워~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「ほとんどの台詞に えいきょうするもんね」&lt;br /&gt;
호톤도노세리후니 에이쿄스루몬네&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;대부분의 대사에 영향을 주니까&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「うん、でもコレが あるから大丈夫！」  &lt;br /&gt;
우웅 데모코레가 아루카라 다이조부&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;응 그래도 이게 있으니까 괜찮아 ! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                └──────&amp;gt;「愛(Ai)」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「（みんなの）愛があるから！！」 &lt;br /&gt;
린「아이가아루카라&lt;br /&gt;
(여러분의)사랑이 있으니까! ! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「そう！！」&lt;br /&gt;
소우&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;맞아 ! ! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あったかな心で聞いて&lt;br /&gt;
앗타카나코코로데키이테&lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로 들어줘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞き取れなくても &lt;br /&gt;
키키토레나쿠테모&lt;br /&gt;
알아듣지 못해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あったかなハ-トで &lt;br /&gt;
앗타카나하토데&lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ベイベ- &lt;br /&gt;
베이비&lt;br /&gt;
베이비&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
せいいっぱい頑張るから &lt;br /&gt;
세이잇파이감밧테루 카라&lt;br /&gt;
있는 힘껏 노력할 테니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これからもずっと！ &lt;br /&gt;
코레카라모 즛토&lt;br /&gt;
지금부터도 계속!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「と、いうわけで、 今日はここまで！」 &lt;br /&gt;
토 이우와케데 쿄우와 코코마데&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;그런 이유로 오늘은 여기까지!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「えぇえ、みじかっ。 ねぇ、今度は &lt;br /&gt;
에- 미지캇 네에 콘도와&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;에에 짧아. 있지, 다음번에는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
みんなも呼ぼう？」&lt;br /&gt;
민나모 요보&lt;br /&gt;
다른 사람들도 부르자?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「だね～。んじゃあ、今日の結論！」 &lt;br /&gt;
다네 은쟈아 쿄우노 케츠론&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;그러자~ 그럼 오늘의 결론!」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ＲＬ「これからもよろしくねっ！」 &lt;br /&gt;
코레카라모 요로시쿠넷&lt;br /&gt;
린&amp;amp;렌 &amp;quot;앞으로도 잘 부탁해 ! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｒ「ラストは盛り上がっちゃお～！」 &lt;br /&gt;
라스토와 사와리죠 갓챠오&lt;br /&gt;
린 &amp;quot;그럼 라스트는 더 즐겁게~! &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ｌ「いくよぉ？」 &lt;br /&gt;
이쿠요&lt;br /&gt;
렌 &amp;quot;간다?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
スリ? &lt;br /&gt;
쓰리&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
ツ? &lt;br /&gt;
투&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ワン &lt;br /&gt;
원&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GO!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 あったかな心で聞いて&lt;br /&gt;
앗타카나 코코로데 키이테&lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로 들어줘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞き取れなくても &lt;br /&gt;
키키 토레나쿠테모&lt;br /&gt;
알아듣지 못해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あったかなハ-トで &lt;br /&gt;
앗타카나하토데 &lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ベイベ- &lt;br /&gt;
베이비&lt;br /&gt;
베이비-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
せいいっぱい頑張るから &lt;br /&gt;
세이잇파이 감밧테루 카라&lt;br /&gt;
있는 힘껏 노력할 테니까&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
これからもずっと！ &lt;br /&gt;
코레카라 모 즛토&lt;br /&gt;
지금부터도 계속!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling!&lt;br /&gt;
あったかな心で聞いて&lt;br /&gt;
앗타카나 코코로데 키이테&lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로 들어줘&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞き取れなくても &lt;br /&gt;
키키 토레나쿠테모&lt;br /&gt;
알아듣지 못해도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あったかなハ-トで &lt;br /&gt;
앗타카나하토데 &lt;br /&gt;
따뜻한 마음으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ベイベ- &lt;br /&gt;
베이비&lt;br /&gt;
베이비-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
せいいっぱい頑張るから &lt;br /&gt;
세이잇파이 감밧테루 카라&lt;br /&gt;
있는 힘껏 노력할 테니까&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
これからもずっと！ &lt;br /&gt;
코레카라 모 즛토&lt;br /&gt;
지금부터도 계속!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See you!   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==== ACT 2 ====&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
「リンレン」 &lt;br /&gt;
「린렌」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（おしらせ &lt;br /&gt;
鏡音リン・レンは、使用上の注意をよく読み、 &lt;br /&gt;
用法・要領を守って正しくお使いください。 &lt;br /&gt;
なお、作者は鏡音姉弟が大好きです。） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(알림&lt;br /&gt;
카가미네 린렌은 사용상의 주의를 잘 읽고&lt;br /&gt;
용법, 요령을 지켜 올바르게 사용해 주세요.&lt;br /&gt;
게다가 작자는 카가미네 남매를 좋아합니다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
みなさん　どーも！！&lt;br /&gt;
여러분 안녕하세요!  !&lt;br /&gt;
鏡音リンと　レンの &lt;br /&gt;
카가미네 린과 렌의&lt;br /&gt;
滑舌検証　始まりまっす。 &lt;br /&gt;
발음 탐구 시작합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「ついに出ましたACT2！ &lt;br /&gt;
　 だからフルに使って &lt;br /&gt;
　 くっちゃべりまっす。」 &lt;br /&gt;
렌 「마침내 나왔습니다 ACT2 ! &lt;br /&gt;
그러니까 풀로 사용했습니다.」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「それでもやっぱり &lt;br /&gt;
　 聴き手は「イミフ」？ &lt;br /&gt;
　 字幕参照よろしく &lt;br /&gt;
　 でっす。 &lt;br /&gt;
린 「그런데도 역시 듣는사람은 「의미불명」 ?&lt;br /&gt;
자막 참조해 주시고 아무쪼록 잘부탁 드립니다!」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「それじゃあ検証 &lt;br /&gt;
　 やってみよー。」 &lt;br /&gt;
렌 「그럼 어서 검증해보자-.」&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
R「ではではみなさん」 &lt;br /&gt;
린 「그럼 여러분」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RL ゆっくりしていってね！！！ &lt;br /&gt;
느긋하게 있으라구! ! !&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【サ行】 사행&lt;br /&gt;
お題：私 &lt;br /&gt;
과제: 나(와타시)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「さっそくサ行を言ってみよー」 &lt;br /&gt;
렌 「그럼 바로 사행을 말해보자-」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ラジャー！ &lt;br /&gt;
　 みんな、よぉく聞いて！」 &lt;br /&gt;
린 「라져 - ! 다들 잘들어 !」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「わたし。」（よくできました） &lt;br /&gt;
린 「와타시」  (잘했습니다) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「完璧だね！」 &lt;br /&gt;
렌 「완벽해 !」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「とーぜんでしょっ？」 &lt;br /&gt;
린 「당연한 거겠지?」&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お題：真っ白  과제: 새하얗(Masshiro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「じゃあさ、 &lt;br /&gt;
　 これもクリアできてるの？」 &lt;br /&gt;
렌「그럼,&lt;br /&gt;
이것도 클리어 할수 있어?」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「もちろん！」 &lt;br /&gt;
린 「물론!」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「じゃあいくよ？ &lt;br /&gt;
　 3・2・1・きゅー」 &lt;br /&gt;
렌 「자 간다?&lt;br /&gt;
3, 2, 1 큐-」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「まっしろ。」（めっちゃできました） &lt;br /&gt;
린「Masshiro」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「OK！」 &lt;br /&gt;
렌 「OK !」&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
滑舌良くなってていいじゃん &lt;br /&gt;
발음이 정확하게 되어 좋잖아&lt;br /&gt;
かなりいいじゃん！（いいじゃん！） &lt;br /&gt;
꽤 좋잖아! (좋잖아!)&lt;br /&gt;
これでちょっぴりオトナさ♪ &lt;br /&gt;
이것으로 조금 어른이야 ♪&lt;br /&gt;
ちゃんと伝わっていくのっていいじゃん &lt;br /&gt;
제대로 전해져서 좋잖아&lt;br /&gt;
すごくいいじゃん！（いいじゃん！） &lt;br /&gt;
정말 좋잖아 ! (좋잖아!)&lt;br /&gt;
もっとずっと &lt;br /&gt;
더 쭈욱&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「ねぇねぇリンリン」 &lt;br /&gt;
렌 「저기저기 린린」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「なぁにぃレンレン」 &lt;br /&gt;
린 「왜 렌렌」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「風の噂で聞いたけど」 &lt;br /&gt;
렌「소문으로 들었는데 말야」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「うん」 &lt;br /&gt;
린 「응」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「2ってあんまり使われｎ」 &lt;br /&gt;
렌 「(ACT)2말야 그다지 많이 사용되지 않ㅇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ストーップ！何を &lt;br /&gt;
　 ぶっちゃけてるのかな？」 &lt;br /&gt;
린「스톱! 뭘 솔직히 말하는거야?」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あのさ、声の張りと &lt;br /&gt;
　 つやとか、さ」 &lt;br /&gt;
렌 「그런데 말이야 소리의 의욕이라든가 생기라든가」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「んー。使い分けたら &lt;br /&gt;
　 いいかもネー」 &lt;br /&gt;
린 「응- 구분해서 사용하면 좋을지도 모르겠네」  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「ネー」 &lt;br /&gt;
렌 「그렇네」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「そうだ！ &lt;br /&gt;
　 『い』をリベンジしなきゃ！」 &lt;br /&gt;
린 「그렇지 !&lt;br /&gt;
'이'는 렌이 한번 해보자 !」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「だね！ &lt;br /&gt;
　 よーし準備オッケー！」 &lt;br /&gt;
렌 「좋아!&lt;br /&gt;
준비 OK-!」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
リンッレンにしてやんよ &lt;br /&gt;
린 렌 하게 해줄게!!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【い】 사행&lt;br /&gt;
お題：愛 &lt;br /&gt;
과제: 사랑(Ai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「それじゃあレンきゅん &lt;br /&gt;
　 れっつらごー、 &lt;br /&gt;
　 3・2・1・きゅー」 &lt;br /&gt;
린「그럼 렌 Let's go&lt;br /&gt;
3,2, 1 큐-」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L  「あ　い」 &lt;br /&gt;
렌 「A   i」&lt;br /&gt;
　　 ↑ &lt;br /&gt;
　　 ？  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「…あれ？」 &lt;br /&gt;
린 「...어라?」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「…ぁ、あれ？」 &lt;br /&gt;
렌 「...어, 어라?」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ひょっとして…ダメ？」 &lt;br /&gt;
린「혹시...안돼?」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「…かなぁ」 &lt;br /&gt;
렌 「...까나」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ちょっと比べてみる？」 &lt;br /&gt;
린 「조금 비교해볼까?」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「うん」 &lt;br /&gt;
렌 「응」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ACT1」 &lt;br /&gt;
린「ACT1」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あ　い」 &lt;br /&gt;
렌 「A   i」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ACT2」 &lt;br /&gt;
린「ACT2」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あ　い」 &lt;br /&gt;
렌 「A   i」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「んー、ACT1」 &lt;br /&gt;
린 「음-, ACT1」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あ　　い」 &lt;br /&gt;
렌 「A   i」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「2」 &lt;br /&gt;
린 「2」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あ　　　い」 &lt;br /&gt;
렌「A   i」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「わん」 &lt;br /&gt;
린 「원」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あ　　　　い」 &lt;br /&gt;
렌 「A   i」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「つー」 &lt;br /&gt;
린 「투」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「あ　　　　　い」 &lt;br /&gt;
렌 「A     i」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
わんつー！ &lt;br /&gt;
쓰리- !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
滑舌悪くたっていいじゃん &lt;br /&gt;
발음이 나빠도 좋잖아&lt;br /&gt;
それでいいじゃん！（いいじゃん？） &lt;br /&gt;
그걸로 좋잖아 ! (좋잖아?)&lt;br /&gt;
しゃべれませんが何か？ &lt;br /&gt;
말할수 없지만 뭐랄까 ?&lt;br /&gt;
完璧じゃなくたっていいじゃん &lt;br /&gt;
완벽하지 않아도 좋잖아&lt;br /&gt;
それがいいじゃん！（いいじゃん！） &lt;br /&gt;
그것도 좋잖아 ! (좋잖아 !)&lt;br /&gt;
大丈夫 &lt;br /&gt;
괜찮아&lt;br /&gt;
愛があるから！ &lt;br /&gt;
사랑이 있으니까 !&lt;br /&gt;
そう！ &lt;br /&gt;
그래 !&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なまむぎなまごめなまたまご &lt;br /&gt;
(나마무기 나마고메 나마다마고)&lt;br /&gt;
생보리 생쌀 날계란&lt;br /&gt;
となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ &lt;br /&gt;
(토나리노캬쿠와요쿠카키쿠우캬쿠다)&lt;br /&gt;
옆 손님은 감을 잘먹는 손님이다&lt;br /&gt;
ばすがすばくはつばすがすばくはつ &lt;br /&gt;
(바수가수바쿠하추바수가수바쿠하추)&lt;br /&gt;
버스가스폭발버스가스폭발&lt;br /&gt;
あかまきがみあおまきがみきまきがみ &lt;br /&gt;
(아카마키가미 아오마키가미 키마키가미)&lt;br /&gt;
빨간두루마리파랑두루마리노랑두루마리&lt;br /&gt;
かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこ &lt;br /&gt;
(카에루 표코표코 미표코표코)&lt;br /&gt;
개구리뿅뿅3뿅뿅&lt;br /&gt;
あわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ &lt;br /&gt;
(아와세테 표코표코 무표코표코)&lt;br /&gt;
합쳐서뿅뿅6뿅뿅&lt;br /&gt;
すもももももももものうち &lt;br /&gt;
(스모모모 모모모 모모노우치)&lt;br /&gt;
자두도 복숭아도 다 복숭아과&lt;br /&gt;
とうきょうとっきょきょかきょく&lt;br /&gt;
 토오쿄오톡쿄쿄카쿄쿠&lt;br /&gt;
(도쿄 특허 허가국)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
滑舌良くなってていいじゃん &lt;br /&gt;
발음이 정확하게 되어 좋잖아&lt;br /&gt;
かなりいいじゃん！（いいじゃん！） &lt;br /&gt;
꽤 좋잖아! (좋잖아!)&lt;br /&gt;
これでちょっぴりオトナさ♪ &lt;br /&gt;
이것으로 조금 어른이야 ♪&lt;br /&gt;
ちゃんと伝わっていくのっていいじゃん &lt;br /&gt;
제대로 전해져서 좋잖아&lt;br /&gt;
すごくいいじゃん！（いいじゃん！） &lt;br /&gt;
정말 좋잖아 ! (좋잖아!)&lt;br /&gt;
もっとずっと &lt;br /&gt;
더 쭈욱&lt;br /&gt;
Darling! Darling! Now !!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「と、いうわけで、 &lt;br /&gt;
　 今日はここまで」 &lt;br /&gt;
렌「뭐, 그런 이유로,&lt;br /&gt;
오늘은 여기까지」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「それではみなさん」 &lt;br /&gt;
린 「그럼 여러분」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RL「これからもよろしくね！」 &lt;br /&gt;
린렌 「앞으로도 잘 부탁해 !」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R「ラストは転調しちゃお～」 &lt;br /&gt;
린 「그럼 라스트 역시 더 즐겁게 ~」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L「いくよ～」 &lt;br /&gt;
렌 「간다 ~」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
スリー　ツー　ワン &lt;br /&gt;
쓰리 투 원&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
滑舌悪くたっていいじゃん &lt;br /&gt;
발음이 나빠도 좋잖아&lt;br /&gt;
それでいいじゃん！（いいじゃん？） &lt;br /&gt;
그걸로 좋잖아 ! (좋잖아?)&lt;br /&gt;
しゃべれませんが何か？ &lt;br /&gt;
말할수 없지만 뭐랄까 ?&lt;br /&gt;
完璧じゃなくたっていいじゃん &lt;br /&gt;
완벽하지 않아도 좋잖아&lt;br /&gt;
それがいいじゃん！（いいじゃん！） &lt;br /&gt;
그것도 좋잖아 ! (좋잖아 !)&lt;br /&gt;
もっとずっと &lt;br /&gt;
더 쭈욱&lt;br /&gt;
Darling! Darling! &lt;br /&gt;
Darling!! Darling!! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと一緒でいいじゃん！ &lt;br /&gt;
쭉 같이 있어서 좋잖아 !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]][[분류:VOCALOID 듀엣 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>