<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=SPICE%21</id>
		<title>SPICE! - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=SPICE%21"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=SPICE!&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-16T20:57:52Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=SPICE!&amp;diff=21439&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 02:19에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=SPICE!&amp;diff=21439&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T02:19:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
SPICE!는 [[카가미네 렌]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[유성P]]. [[2008년]] [[3월 6일]] [[니코니코 동화]]에 업로드되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[magnet]]과 [[Just Be Friends]]의 영상 제작자로 유명한 유노미가 만든 짧은 버전의 팬 PV가 유명했었다. 하지만 나중에 CD를 낸다던가 하는 이유로 유노미가 삭제했다. 그런데 2010년 7월 경, 유노미가 만든 SPICE! 팬 PV의 일부 그림들이 트레이싱인 것이 밝혀졌다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
작곡가 [[유성P]]는 자신이 작곡한 다른 오리지널 곡인 [[RIP=RELEASE]]가 이 곡과 연결되어 있다고 밝혔다. 즉 이 곡의 청자는 이 세계관내의 루카일 확률이 높다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm2528674)]&lt;br /&gt;
 * 원본&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||午前四時のコールで目お覚ます&lt;br /&gt;
고젠 요지노 코루데 메오 사마스&lt;br /&gt;
새벽 네 시의 전화에 눈을 떴어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「昨日誰とどこにいた」なんて&lt;br /&gt;
키노우 다레토 도코니이타 난테&lt;br /&gt;
'어제 누구와 어디에 있었어'라니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言い逃れと言い訳を交互に&lt;br /&gt;
이이노가레토 이이와케오 코우고니&lt;br /&gt;
말을 돌려봐도 변명은 어긋남으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使い分けて楽しんでる&lt;br /&gt;
츠카이와케테 타노신데루&lt;br /&gt;
나누며 즐기고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「キミだけだよ」なんてね&lt;br /&gt;
키미다케다요 난테네&lt;br /&gt;
'너 뿐이야'라면서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ベタ過ぎ…笑えちゃう&lt;br /&gt;
베타스기 와라에챠우&lt;br /&gt;
너무 빈틈없어... 웃어버려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かと繋がっていたいだけ？&lt;br /&gt;
다레카토 츠나갓테이타이다케&lt;br /&gt;
누군가와 이어져 있고 싶을 뿐?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
苦くてホットなスパイス&lt;br /&gt;
니가쿠테 홋토나 스파이스&lt;br /&gt;
씁쓸하고 뜨거운 스파이스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君だけに今あげるよ&lt;br /&gt;
키미다케니 이마 아게루요&lt;br /&gt;
너에게만 지금 주겠어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夢中にさせる僕のテイストを&lt;br /&gt;
무츄우니 사세루 보쿠노 테이스토오&lt;br /&gt;
축 빠지게 만드는 나의 테이스트를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
体中で感じる？&lt;br /&gt;
카라다 츄우데 칸지루&lt;br /&gt;
몸 속에서 느껴져?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「直接会って話したいんだ」&lt;br /&gt;
쵸쿠세츠 니앗테 하나시타인다&lt;br /&gt;
'직접 만나서 이야기 하고 싶어'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
持ち掛けた僕のネライ アタリ☆&lt;br /&gt;
모치카케타 보쿠노 네라이 아타리&lt;br /&gt;
말을 건 나의 목표 명중☆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛し合えばどうでも良くなるよ？&lt;br /&gt;
아이시데아에바 도우데모 요쿠나루요&lt;br /&gt;
사랑하고 만나면 꼭 좋아져?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鍵を開けてラビリンスへ&lt;br /&gt;
카기오 카케테 라비린스에&lt;br /&gt;
열쇠를 걸어 미궁에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「愛してる」だなんてね&lt;br /&gt;
아이시테루다 난테네&lt;br /&gt;
'사랑해'라니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
駆け引きだよ　恋のゲームは&lt;br /&gt;
카케히키다요 코이노 게무와&lt;br /&gt;
술책이야 사랑의 게임은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
落ちた方が負けでしょ？&lt;br /&gt;
오치타 호우가 마케데쇼&lt;br /&gt;
빠진 쪽이 진 거잖아?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
苦くて甘いシロップ&lt;br /&gt;
니가쿠테 아마이 시롯푸&lt;br /&gt;
씁쓸하고 달콤한 시럽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕だけに舐めさせてよ&lt;br /&gt;
보쿠다케니 나메사세테요&lt;br /&gt;
나에게만 핥게 해 줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
重ねた肌とキミのテイストで&lt;br /&gt;
카사네타 하다토 키미노 테이스토데&lt;br /&gt;
겹쳐진 피부와 너의 테이스트로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕のことを満たして！&lt;br /&gt;
보쿠노 코토오 미타시테&lt;br /&gt;
나를 채워 줘!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛する事を知らない&lt;br /&gt;
아이스루 코토오 시라나이&lt;br /&gt;
사랑하는 것을 몰라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕にはこれで丁度良い&lt;br /&gt;
보쿠니와 코레데 쵸우도이이&lt;br /&gt;
나에게는 이걸로 딱 좋아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛情なんて必要としない&lt;br /&gt;
아이죠우난테 히츠요토시나이&lt;br /&gt;
애정 따윈 필요로 하지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恋の方が楽でしょ？&lt;br /&gt;
코이노 호우가 라쿠데쇼&lt;br /&gt;
사랑 쪽이 편안하지?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねぇ　僕のスパイス&lt;br /&gt;
네에 보쿠노 스파이스&lt;br /&gt;
저기 나의 스파이스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君だけに今あげるよ&lt;br /&gt;
키미다케니 이마 아게루요&lt;br /&gt;
너에게만 지금 주겠어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
夢中にさせる僕のテイストを&lt;br /&gt;
무츄우니 사세루 보쿠노 테이스토오&lt;br /&gt;
축 빠지게 만드는 나의 테이스트을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
体中で感じて！&lt;br /&gt;
카라다 츄우데 칸지테&lt;br /&gt;
몸 속으로 느껴!||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>