<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stan</id>
		<title>Stan - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stan"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Stan&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-16T09:22:43Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Stan&amp;diff=22363&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 03:05에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Stan&amp;diff=22363&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T03:05:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 상위 항목: [[에미넴]]&lt;br /&gt;
 * 사람 이름을 검색하셨다면 [[스탠]] 항목으로.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[youtube(gOMhN-hfMtY)]&lt;br /&gt;
[* 노래 좋네 하고 구입해서 들을 사람은 주의하자. '''이 뮤비는 욕설 검열 버전이다.''' 삭제되지 않은 정식 버전에는 욕은 물론이거니와 Verse3 중반부터 '''여자 비명 소리가 나온다.''']&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(Tyr-paHKmc4)]&lt;br /&gt;
2013년 BBC Radio 라이브 버전.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2000년 발매된 [[에미넴]]의 정규 3집 '[[The Marshall Mathers LP]]'의 수록곡 중 세 번째 트랙으로 [[에미넴]]의 대표곡 중 하나다. 제목인 Stan은 이 곡의 화자인 [[스탠리|Stanley]]의 약칭이다. ~~어원은 '''St'''alker + F'''an'''이라 [[카더라]]~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 내용 ==&lt;br /&gt;
곡의 주인공인 Stan[* 풀네임은 스탠리 미첼이다.]은 가수 '슬림 셰이디'의 광팬이다. 그는 슬림에게 줄기차게 편지를 쓰며[* 특히 자신의 행동을 에미넴의 행적과 노래에 연관짓는 것이 매우 가관. 얼마나 광팬일지 짐작하게 만든다.] 자신이야말로 최고의 팬이며 그와 자신은 함께해야 한다고 강변한다. 그가 슬림에게 이토록 미쳐있는 건 두 사람 모두 불우한 가정 환경에서 자랐기 때문이라고 잠깐 언급된다. 아마 슬림과 자신을 동일시했던 것 같다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러나 편지를 계속 보내도 슬림에게서 답장은 오지 않았고 처음엔 '사연이 있었겠지, 내가 악필이라 우체국에서 보내지 못한 거겠지'하며 이해하고 넘어가려던 스탠도 나중에는 결국 폭발해 버리고 만다. 그는 여자친구가 자신이 광적인 팬질을 한 것을 목격했고 그것을 뒤에서 보고, 그는 비가 심하게 오는 어느 날 '''임신한''' 여자친구를 트렁크에 태운 채 강 위에 지어진 도로를 질주하다가 강 아래로 추락해 여자친구와 함께 죽고 만다. 그런데 슬림은 월드 스타여서 이것저것 바빴던 지라 스탠의 편지를 받아봤고 그가 누군지 기억도 하고 있었으나[* 예전에 덴버에서 만난 적이 있다고 하는데 캐나다의 지명인 덴버인 듯하다. 에미넴의 한국 콘서트에선 에미넴이 한국 관객들의 적극적인 호응에 화답하는 팬서비스 차원에서 덴버가 아니라 한국에서 만났다고 가사를 바꿔 불렀다.] 답장을 해주지 못하고 있었다.[* 뮤비에선 1절의 편지가 슬림에게 발송 되는 도중 운반 과정에서 누락된 것으로 표현된다.] 그러던 중 여유가 생겨서 답장을 쓰기 시작한다. 그리고 그의 답장은 '웬 미친놈이 지 여친을 트렁크에 가둬놓고 차를 몰다가 강에 떨어져 죽었는데, 그 차에서 녹음 테이프가 발견됐대요. 누구한테 보내는 건지는 알려지지 않았는데, 잠깐... 생각해보니까 그 미친놈 이름이 당신이네요, 젠장...'이라고 끝이 나면서 노래도 마무리된다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1~3절은 스탠이 슬림에게 보낸 편지고, 마지막 4절이 슬림의 답장이다. 그런데 스탠의 마지막 편지이자 세 번째 편지, 정확히 말하자면 음성 편지는 슬림에게 보내지 못한다[* 난폭 운전에 음주 운전을 하면서 슬림을 애증하는 내용의 음성 편지를 녹음하며 죽으려고 하다가, 자신이 죽으면 이걸 보낼 사람이 없으니 이걸 먼저 녹음해 슬림에게 보낸 다음 죽어야 한다는 걸 뒤늦게 깨닫는다.]. 그래서 슬림은 막판에야 음주운전 사고로 여자친구를 트렁크에 태우고 자살한 청년이 스탠이라는 사실을 깨달았던 것이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 기타 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[다이도|Dido]]의 [[Thank You]]를 [[샘플링]]한 원 버전과 라이브로 [[엘튼 존]]이 피쳐링한 버젼이 있다. 이 라이브 버전은 에미넴의 히트곡 종합 앨범인 'Curtain Call: The Hits'에만 들어 있는데 엘튼 존과 다이도의 스타일과 소리가 완전 다르므로 두 버전을 비교해서 들어보는 것도 하나의 재미. --욕설이 대부분 순화되어 나와 강렬함이 조금 줄어든 느낌일 수도 있으니 주의--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고로 뮤비에서 스탠의 여자친구 역할을 맡은 사람은 이 노래의 원 가수인 [[다이도]]이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
많은 사람들이 실화를 바탕으로 쓴 노래인 줄 알지만 노래는 노래일 뿐 [['Not' Based On True Story|에미넴이 노래를 위해 지어낸 이야기]]다. 노래 자체는 굉장히 명곡이라 힙합 싫어하는 사람들도 이 노래는 좋아하는 사람들이 많다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2013년 발매된 에미넴의 새 앨범 'The Marshall Mathers LP 2'의 첫 번째 트랙인 'Bad Guy'는 스탠의 동생 '''매튜(위 뮤비에서 스탠의 묘비에 기대는 아이)'''의 입장에서 전개된다. 이것 또한 상당히 흠좀무한 내용. ~~형이나 동생이나 참(...)~~ 어떤 내용인지 알고 싶다면 이곳 참조.[* MMLP의 발매연도가 2000년이니 적어도 13살은 더 먹은 매튜가 에미넴에게 복수를 한다는 내용이다. Verse 4부터 매튜의 목소리와 굵은 변조된 남자의 목소리가 같이 흘러나오는데 마치 악마를 연상시키는 듯 하다. 처음 듣는 사람은 섬뜩할 수도 있으니 주의 바란다.] - [[http://hiphople.com/lyrics/1420052]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
위 뮤비를 보고도 눈치를 못 챘다면 끝 장면을 다시 한 번 보자. 천둥이 칠 때 '''스탠이 창문 밖에서 에미넴을 노려보고 있다.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
래퍼 캐니버스는 이 노래를 패러디해 에미넴을 깠다.&lt;br /&gt;
=== 연관 곡들 ===&lt;br /&gt;
 * '''[[Thank You]]'''&lt;br /&gt;
  * 아티스트: [[다이도|Dido]] &lt;br /&gt;
  * 수록된 음반: No Angel(1999)&lt;br /&gt;
  * '''(Stan의 원곡)''' [* 레퍼런스 혹은 샘플링 원곡, 리메이크가 아님]&lt;br /&gt;
 * '''Bad Guy'''&lt;br /&gt;
  * 아티스트: [[Eminem]]&lt;br /&gt;
  * 수록된 음반: The Marshall Mathers LP 2(2013)&lt;br /&gt;
  * '''(Stan의 후속곡)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * '''전 여자친구에게'''&lt;br /&gt;
  * 아티스트: [[San E]]&lt;br /&gt;
  * 수록된 음반: [['Not' Based On True Story]](2013)&lt;br /&gt;
  * '''(Stan에 영향을 받은 곡)''' &lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
||(Hook - [[다이도|Dido]])[* [[엘튼 존]]이 피쳐링한 라이브 버전에선 생략, 바로 1절이 시작된다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- (빗소리 계속됨) -&lt;br /&gt;
My tea's gone cold, &lt;br /&gt;
차가 차갑게 식어버렸고&lt;br /&gt;
I'm wondering why I got outta bed at all&lt;br /&gt;
내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 &lt;br /&gt;
The morning rain clouds up my window and I can't see at all&lt;br /&gt;
아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고&lt;br /&gt;
And even if I could it'll all be gray &lt;br /&gt;
만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 &lt;br /&gt;
but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, &lt;br /&gt;
하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
it's not so bad&lt;br /&gt;
그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
X2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Verse 1 - [[Eminem]] As Stan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- (빗소리와 편지 쓰는 소리) -&lt;br /&gt;
Dear Slim,[* [[에미넴]]이 하드코어한 가사를 쓸때의 별명인 'Slim Shady'의 약자.] I wrote you but you still ain't calling&lt;br /&gt;
Slim에게, 당신에게 편지를 썼지만 여전히 전화가 없네요&lt;br /&gt;
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom&lt;br /&gt;
내 휴대전화, 호출기 그리고 집전화 번호까지 아래에 남겨놨는데요&lt;br /&gt;
I sent two letters back in autumn, you mustn't  not've got 'em&lt;br /&gt;
가을에 편지 두장을 보냈었는데, 아마 못 받은 것 같아요&lt;br /&gt;
There probably was a problem at the post office or something&lt;br /&gt;
뭐 우체국에서 문제가 있었다든지 했겠죠&lt;br /&gt;
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em&lt;br /&gt;
가끔 주소를 대충 날려 쓰거든요&lt;br /&gt;
But anyways, fuck it, what's been up, man? How's your daughter?&lt;br /&gt;
어쨌든, 그 얘긴 집어치우고, 어떻게 지냈나요? 딸은 어때요? &lt;br /&gt;
My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father&lt;br /&gt;
내 여자친구도 임신했어요, 곧 아버지가 될 거예요&lt;br /&gt;
If I have a daughter, guess what I'mma call her, &lt;br /&gt;
만약 딸이 태어나면, 내가 지어줄 이름이 뭘지 맞혀봐요.&lt;br /&gt;
I'mma name her Bonnie&lt;br /&gt;
Bonnie라고 지을 거예요.[* 1집에 수록된 '97 bonnie and clyde라는 곡의 대한 오마쥬.(Bonnie and Clyde는 미국에서 유명한 은행강도 커플이자 이들의 행적을 다룬 영화 [[우리에게 내일은 없다]]의 원 제목이기도 하다.) 에미넴이 자신의 아내를 살해한 뒤 자신의 딸 헤일리와 함께 아내시체를 호수 속으로 유기하는 내용이다. Stan이 담긴 앨범에 이 곡의 프리퀄 Kim(킴은 아내 이름이다.)이 수록되어 있다. 당연히 실화는 아니며, 에미넴이 자기도 모르게 바람을 피고 딸과 못만나게 한 아내에 대한 분노 때문에 쓴 곡이다.]&lt;br /&gt;
I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry&lt;br /&gt;
당신 삼촌 Ronnie[* 부모에게 거의 방치되다 싶었던 에미넴에게 힙합을 알려준 인물. 하지만 몇년 뒤 힙합을 그만두고 에미넴과 연락을 끊은 뒤 자살했다.]에 관한 글도 읽었어요, 유감이에요&lt;br /&gt;
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him&lt;br /&gt;
나도 어떤 년이 자길 좋아하지 않는다고 자살한 친구가 있었죠&lt;br /&gt;
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan&lt;br /&gt;
아마 매일 듣는 말이겠지만, 난 당신의 가장 열렬한 팬이에요&lt;br /&gt;
I even got the underground shit that you did with Skam&lt;br /&gt;
난 당신이 Skam과 같이 했던 언더시절 음악까지 갖고 있어요&lt;br /&gt;
I got a room full of your posters and your pictures, man&lt;br /&gt;
내 방은 당신의 포스터와 사진들로 꽉 차 있구요&lt;br /&gt;
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat&lt;br /&gt;
당신이 Rawkus와 만든 노래도 정말 좋아해요, 그거 끝내줬죠&lt;br /&gt;
Anyways, I hope you get this man, hit me back&lt;br /&gt;
어쨌든, 이걸 받았으면 좋겠네요, 답장해줘요&lt;br /&gt;
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan&lt;br /&gt;
그냥 얘기 좀 하게요, 그럼 안녕히, 당신의 최고의 팬, Stan이 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Hook - [[다이도|Dido]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- (빗소리) -&lt;br /&gt;
My tea's gone cold, &lt;br /&gt;
차가 차갑게 식어버렸고&lt;br /&gt;
I'm wondering why I got outta bed at all&lt;br /&gt;
내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 &lt;br /&gt;
The morning rain clouds up my window and I can't see at all&lt;br /&gt;
아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고&lt;br /&gt;
And even if I could it'll all be gray &lt;br /&gt;
만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 &lt;br /&gt;
but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, &lt;br /&gt;
하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
it's not so bad&lt;br /&gt;
그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Verse 2 - [[Eminem]] As Stan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- (빗소리와 편지 쓰는 소리) -&lt;br /&gt;
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance&lt;br /&gt;
Slim에게, 여전히 전화도 편지도 없네요, 시간이 나서 내게 연락해줄 수 있었으면 좋겠어요&lt;br /&gt;
I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans&lt;br /&gt;
내가 화난 건 아닌데, 팬들한테 답을 안 해주는게 좆같다고 생각할 뿐이에요&lt;br /&gt;
If you didn't wanna talk to me outside your concert&lt;br /&gt;
콘서트장 밖에서 이야기 하고 싶지 않았으면&lt;br /&gt;
You didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew&lt;br /&gt;
그럴 필요 없었지만, Matthew를 위해 사인 정도는 해줄 수 있었잖아요&lt;br /&gt;
That's my little brother man, he's only six years old&lt;br /&gt;
걔는 내 남동생이에요, 이제 겨우 6살이라구요&lt;br /&gt;
We waited in the blistering cold for you for four hours and you just said no&lt;br /&gt;
지독한 추위 속에서 당신을 4시간이나 기다렸는데 그냥 싫다고 했죠&lt;br /&gt;
That's pretty shitty man, you're like his fucking idol&lt;br /&gt;
그건 존나 너무하지 않나요, 당신은 그녀석의 빌어먹을 우상이라고요&lt;br /&gt;
He wants to be just like you man, he likes you more than I do&lt;br /&gt;
걔는 당신처럼 되고싶어 해요, 나보다 훨씬 더 당신을 좋아하죠&lt;br /&gt;
I ain't that mad though, I just don't like being lied to, remember&lt;br /&gt;
그렇게까지 화는 안 났어요, 거짓말을 좋아하지 않을 뿐이죠, 우리가&lt;br /&gt;
when we met in Denver, you said if I'd write you, you would write back&lt;br /&gt;
덴버[* 도시 이름. 참고로 에미넴은 콘서트하러 간 곳에서 이 노랠 부를 때마다 이 부분을 덴버가 아닌 그 곳 이름으로 바꾸어 부른다. 예를 들자면 내한공연 때는 '[[대한민국|Korea]]'라고 바꾸었고 2013년 BBC Radio에 출연했을 때에는 '[[런던|London]]'으로 바꾸었다.]에서 만났을 때 기억해요? 편지하면 꼭 답장 해준다고 그랬잖아요&lt;br /&gt;
See, I'm just like you in a way, I never knew my father neither&lt;br /&gt;
봐요, 어떤 점에선 난 당신과 닮았어요, 나도 아버지를 만난 적이 없거든요&lt;br /&gt;
He used to always cheat on my mom and beat her&lt;br /&gt;
아빤 항상 바람 피우고 엄마를 때렸죠&lt;br /&gt;
I can relate to what you're saying in your songs&lt;br /&gt;
당신의 노래가사들에 진심으로 공감이 된다구요&lt;br /&gt;
So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on&lt;br /&gt;
그래서 내 하루가 거지같을 때, 당신 노래를 틀어요&lt;br /&gt;
Cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed&lt;br /&gt;
달리 가진것도 없어서, 우울할 땐 당신 노래가 날 위로해주거든요&lt;br /&gt;
I even got a tattoo of your name across the chest&lt;br /&gt;
심지어 가슴을 가로질러 당신의 이름 문신을 새겼어요&lt;br /&gt;
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds&lt;br /&gt;
가끔씩 피가 얼마나 나는지 보려고 칼로 자해하기도 해요&lt;br /&gt;
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me&lt;br /&gt;
아드레날린 같은 거죠, 고통이 확 밀려오니까요&lt;br /&gt;
See everything you say is real&lt;br /&gt;
봐요, 당신이 말한 모든 건 진짜예요&lt;br /&gt;
and I respect you cause you tell it&lt;br /&gt;
그리고 당신은 그런 감정을 알기에 존경해요&lt;br /&gt;
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7&lt;br /&gt;
내 여자친구는 항상 당신에 대해서만 얘기한다고 질투하죠&lt;br /&gt;
But she don't know you like I know you Slim, no one does&lt;br /&gt;
하지만 걔는 나만큼 당신을 알지 못해요, 아무도 모르죠&lt;br /&gt;
She don't know what it was like for people like us growing up&lt;br /&gt;
걔는 우리같은 사람들이 자랄 때 어땠는지 절대 이해 못해요&lt;br /&gt;
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose&lt;br /&gt;
꼭 전화해줘요, 난 당신이 잃을 수 있는 팬 중에 최고의 팬이니까&lt;br /&gt;
Sincerely yours, Stan, P.S. We should be together too&lt;br /&gt;
당신만의 친구, Stan, 추신. 우린 함께 해야만 해요[* 여기서 '함께 하다'는 말은 그냥 팬으로서 만나고 싶다는 뜻이 아니라 연인 사이가 됨을 뜻한다. 즉, 동성애적인 함의를 갖는 것. 그래서 4절의 에미넴의 답장에서 이 표현을 지적한 것이다.]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
(Hook - [[다이도|Dido]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- (빗소리) -&lt;br /&gt;
My tea's gone cold, &lt;br /&gt;
차가 차갑게 식어버렸고&lt;br /&gt;
I'm wondering why I got outta bed at all&lt;br /&gt;
내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 &lt;br /&gt;
The morning rain clouds up my window and I can't see at all&lt;br /&gt;
아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고&lt;br /&gt;
And even if I could it'll all be gray &lt;br /&gt;
만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 &lt;br /&gt;
but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, &lt;br /&gt;
하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
it's not so bad&lt;br /&gt;
그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Verse 3 - [[Eminem]] As Stan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- (빗소리와 와이퍼 소리) -&lt;br /&gt;
Dear Mr. &amp;quot;I'm-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;난-내-팬들에게-전화나-편지를-하기엔-너무-대단함&amp;quot; 씨에게&lt;br /&gt;
This'll be the last package I ever send your ass&lt;br /&gt;
이건 네놈 궁둥짝에다 보내는 마지막 소포가 될 거다&lt;br /&gt;
It's been six months and still no word, I don't deserve it?&lt;br /&gt;
6개월이나 지났는데 여전히 답장이 없네, 난 자격이 없다는 거지?&lt;br /&gt;
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect&lt;br /&gt;
지난번 편지 두 통 다 받은 거 알아, 주소를 완벽하게 써놨거든&lt;br /&gt;
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it&lt;br /&gt;
그리고 이건 내가 너에게 보내는 카세트야, 꼭 듣길 바란다&lt;br /&gt;
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway&lt;br /&gt;
지금 운전중이거든, 고속도로에서 시속 90(마일)[* 약 시속 145km.]으로 밟고 있지&lt;br /&gt;
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?&lt;br /&gt;
이봐 Slim, 나 보드카를 한병 다 비웠거든[* fifth는 미국의 구(舊) 부피 단위로 1/5 갤런(약 757ml)를 뜻한다.--1/5병은 좀 찌질하잖아--], 그런데 날 운전하게 해?[* 에미넴의 곡 My Name Is에 나오는 가사로 비꼬는것 &amp;quot;I just drank a fifth of vodka - dare me to drive?&amp;quot;]&lt;br /&gt;
You know the song by Phil Collins &amp;quot;In the Air of the Night&amp;quot;[* 실제 필 콜린스의 노래는 In the Air of the Night가 아닌 In the Air Tonight이다. ~~술에 취해 제정신이 아니니 노래 제목도 헷갈릴 수밖에~~.]&lt;br /&gt;
필 콜린스의 &amp;quot;In The Air Of The Night&amp;quot;라는 곡 알지?&lt;br /&gt;
About that guy who coulda saved that other guy from drowning&lt;br /&gt;
한 남자가 물에 빠진 남자를 구할 수 있었지만&lt;br /&gt;
But didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him&lt;br /&gt;
구해주지 않았지, 그걸 Phil이 봤고, 그 후 무대에서 그를 발견했어&lt;br /&gt;
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning&lt;br /&gt;
이게 그거랑 비슷해, 넌 날 구해줄 수 있었는데&lt;br /&gt;
Now it's too late, I'm on a thousand downers now, I'm drowsy&lt;br /&gt;
이제 너무 늦었어, 내가 알약을 천개는 삼켰거든, 좀 몽롱해&lt;br /&gt;
And all I wanted was a lousy letter or a call&lt;br /&gt;
내가 원했던 건 별 거 아닌 답장이나 전화였는데&lt;br /&gt;
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall&lt;br /&gt;
내가 벽에 있던 네 사진들 다 찢어버렸다는 걸 알길 바란다&lt;br /&gt;
I love you Slim, we coulda been together, think about it&lt;br /&gt;
사랑해 Slim, 우린 함께 할 수 있었어, 생각해보라고&lt;br /&gt;
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it&lt;br /&gt;
네가 망친 거야, 네가 잠도 못들고 나에 대한 꿈을 꾸기를&lt;br /&gt;
And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it&lt;br /&gt;
그리고 꿈을 꿀 때마다 비명을 지르며 깨길 바란다&lt;br /&gt;
I hope your conscience eats at you and you can't breathe without me&lt;br /&gt;
죄책감이 널 먹어치우고 나 없이는 숨도 못 쉬면 좋겠다고&lt;br /&gt;
See Slim? - Shut up bitch, I'm tryna talk!&lt;br /&gt;
봐 Slim? '''- (비명 소리) -''' 닥쳐 썅년아, 나 말하려고 하잖아!&lt;br /&gt;
Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk&lt;br /&gt;
- (비명 소리 계속됨) - 이봐 Slim, 지금 트렁크 안에서 소리지르고 있는 거 내 여자친구야 &lt;br /&gt;
But I didn't slit her throat, I just tied her up, see, I ain't like you&lt;br /&gt;
하지만 목은 안 따고, 그냥 묶어놨어, 봐, 난 너하곤 다르거든[* 앞서 말한 'Kim'에서 에미넴은 아내의 목을 베어 죽인 뒤 트렁크에 넣어놨다.]&lt;br /&gt;
Cause if she suffocates she'll suffer more and then she'll die too&lt;br /&gt;
질식하면 훨씬 고통스러울 거고 결국엔 죽을 테니까&lt;br /&gt;
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now&lt;br /&gt;
그래, 그만 가야겠다, 다리에 거의 다 왔거든&lt;br /&gt;
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?&lt;br /&gt;
아 염병할, 깜빡했다, 이걸 어떻게 보내지?&lt;br /&gt;
- (비명 소리 없어짐, 차가 미끄러지는 소리, 차가 다리 난간을 박는 소리, 차가 물에 떨어지는 소리) -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Hook - [[다이도|Dido]])[* Short Version에서는 생략]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My tea's gone cold, &lt;br /&gt;
차가 차갑게 식어버렸고&lt;br /&gt;
I'm wondering why I got outta bed at all&lt;br /&gt;
내가 애초에 왜 침대에서 나왔는지 모르겠어 &lt;br /&gt;
The morning rain clouds up my window and I can't see at all&lt;br /&gt;
아침의 비에 창문이 흐릿해져 밖이 전혀 보이지 않고&lt;br /&gt;
And even if I could it'll all be gray &lt;br /&gt;
만약 볼 수 있었다 해도, 모든 게 흐릿하겠지 &lt;br /&gt;
but your picture on my wall It reminds me, that it's not so bad, &lt;br /&gt;
하지만 벽에 걸린 당신의 사진이 떠올리게 해, 그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
it's not so bad&lt;br /&gt;
그리 나쁘지 않다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Verse 4 - [[Eminem]] As [[Eminem]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy&lt;br /&gt;
Stan에게, 좀더 일찍 답장하려 했는데 좀 바빴어요.&lt;br /&gt;
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?&lt;br /&gt;
여자친구가 임신을 했다고 했는데, 이제 몇 개월이죠?&lt;br /&gt;
Look, I'm really flattered you would call your daughter that&lt;br /&gt;
딸 이름을 그렇게 지을거라니 기쁘군요&lt;br /&gt;
And here's an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap&lt;br /&gt;
당신 남동생 줄 사인도 했어요, 야구모자에다 써놨죠.&lt;br /&gt;
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you&lt;br /&gt;
쇼에서 당신을 못본 건 정말 미안해요, 실수로 못 봤나봐요&lt;br /&gt;
Don't think I did that shit intentionally just to diss you&lt;br /&gt;
제가 당신을 디스할려고 그런 거라 생각하지 말아줘요&lt;br /&gt;
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too&lt;br /&gt;
손목 긋는거 좋아한다고 말했던 거, 이건 대체 무슨 개소리죠?&lt;br /&gt;
I say that shit just clowning dog, come on, how fucked up is you?&lt;br /&gt;
그건 그냥 노래 컨셉이잖아요. 상태가 얼마나 안 좋은 거에요?&lt;br /&gt;
You got some issues Stan, I think you need some counseling&lt;br /&gt;
당신 문제가 좀 있어요 Stan, 상담이 좀 필요한 것 같네요&lt;br /&gt;
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some&lt;br /&gt;
화가 날때 지나치게 흥분하는 걸 막기 위해서 말이죠.&lt;br /&gt;
And what's this shit about us meant to be together&lt;br /&gt;
그리고 우리가 함께 해야만 한다는게 무슨 소리에요?&lt;br /&gt;
That type of shit'll make me not want us to meet each other&lt;br /&gt;
자꾸 그런 말을 하니까 당신을 만나기가 싫어지는 겁니다.&lt;br /&gt;
I really think you and your girlfriend need each other&lt;br /&gt;
내가 볼땐 당신이나 당신 여자친구나 서로 꼭 필요한 것 같네요&lt;br /&gt;
Or maybe you just need to treat her better&lt;br /&gt;
아니면 그저 그녀에게 좀 더 잘 대해 줘야 하는걸수도 있겠구요&lt;br /&gt;
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time&lt;br /&gt;
이 편지를 꼭 읽었으면 좋겠네요, 이 편지가 제 시간에 도착했으면 좋겠는데&lt;br /&gt;
Before you hurt yourself, I think that you'll be doing just fine&lt;br /&gt;
당신이 결국 스스로를 해치기 전에 말이죠, 당신이 잘 하리라 믿어요.&lt;br /&gt;
If you relax a little, I'm glad I inspire you, but Stan&lt;br /&gt;
조금만 진정한다면 말이죠, 당신에게 영감을 주는게 기뻐요, 하지만 Stan&lt;br /&gt;
Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan&lt;br /&gt;
왜 그렇게 화가 났어요?  이해하려고 해봐요, 저는 당연히 당신을 팬으로서 원해요&lt;br /&gt;
I just don't want you to do some crazy shit&lt;br /&gt;
그저 당신이 미친 짓거릴 하는 걸 보고 싶지 않을 뿐이에요.&lt;br /&gt;
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick&lt;br /&gt;
몇 주 전에 뉴스에서 이런 걸 봤어요, 완전 역겹던데.&lt;br /&gt;
Some dude was drunk and drove his car over a bridge&lt;br /&gt;
어떤 놈이 취해서 차를 몰고 다리에서 추락했어요&lt;br /&gt;
And had his girlfriend in the trunk, &lt;br /&gt;
트렁크 안에는 그놈의 여자친구가 들어있었고,&lt;br /&gt;
and she was pregnant with his kid&lt;br /&gt;
그 여자는 임신까지 했었다니까요.&lt;br /&gt;
And in the car they found a tape, &lt;br /&gt;
차 안에서 녹음 테이프가 발견됐는데,&lt;br /&gt;
but they didn't say who it was to&lt;br /&gt;
누구한테 보내는 건지는 말이 없더군요&lt;br /&gt;
Come to think about it, his name was, '''it was you'''&lt;br /&gt;
어디보자, 그 사람 이름이... '''당신이었잖아.'''[* 마지막 말을 하고 에미넴이 심란해할 때 번개가 쳐 번쩍이는데 창문에 스탠의 얼굴이 비친다. 엄청나게 소름 끼치는 장면...]&lt;br /&gt;
Damn...&lt;br /&gt;
젠장할...||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왠지 [[사생팬|누구]][[스토커|들이]] 들어봐야 할 듯하다.&lt;br /&gt;
[[분류:노래]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>