<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sy_Leer_My_Om_Te_Jodel</id>
		<title>Sy Leer My Om Te Jodel - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sy_Leer_My_Om_Te_Jodel"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Sy_Leer_My_Om_Te_Jodel&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-16T05:45:18Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Sy_Leer_My_Om_Te_Jodel&amp;diff=22701&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 03:23에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Sy_Leer_My_Om_Te_Jodel&amp;diff=22701&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T03:23:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
[youtube(E9j1YFnI1G8)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
유명한 [[요들|요들송]] 가운데 하나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
원곡은 She(He) Taught Me To Yodel인데 남아프리카 공화국의 Bles Bridges가 부른 노래. 이름이 이런 것은 그가 [[아프리칸스어]] 로 불렀기 때문이다. 원곡뿐만 아니라 영어판 노래도 유명하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
창자가 남성일 경우 'She Taught Me To Yodel'이고 여성일 경우 He Taught Me To Yodel가 된다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[후렛샤]]의 &amp;quot;세상은 랄랄라&amp;quot; 의 인트로 음악으로 쓰이기도 했다. 그 외에도 [[오로나민C]]의 한국판 CM송의 모티브가 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bles Bridges는 2000년에 교통사고로 고인이 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
=== 아프리칸스어 ===&lt;br /&gt;
Ek ry so ver na Switzerland&lt;br /&gt;
waar al die jodellers bly &lt;br /&gt;
daar leer ek om te jodel &lt;br /&gt;
met yodel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Ek klim n hoe bergpiek op &lt;br /&gt;
n soele somers dag &lt;br /&gt;
Ontmoet toe daar n jonge &lt;br /&gt;
nooi wat rustig op my wag &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sy leer my om te jodel &lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Sy leer my om te jodel &lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee-ay-dee &lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee-yodel-oh-dee &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die noointjie van die berg &lt;br /&gt;
was n mooie slanke vrou &lt;br /&gt;
sy leer my om te jodel &lt;br /&gt;
om te soen en te onthou &lt;br /&gt;
sy wys my hoe om hoftemaak &lt;br /&gt;
in egte Switzere styl &lt;br /&gt;
die noointjie van die &lt;br /&gt;
berge wat ek nooit nie sal veruil &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sy leer my om te jodel &lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee &lt;br /&gt;
Sy leer my om te jodel &lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee-ay-dee &lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee-yodel-oh-dee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 영어 ===&lt;br /&gt;
I went across to Switzerland &lt;br /&gt;
Where all the Yodellers be&lt;br /&gt;
To try to learn to yodel &lt;br /&gt;
With my yodel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
I climbed a big high mountain &lt;br /&gt;
On a clear and sunny day&lt;br /&gt;
And met a yodellin' gal &lt;br /&gt;
Up in a little Swiss chalet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She taught me to yodel&lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
She taught me to yodel&lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee-ay-dee&lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee-yodel-oh-dee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(more yodelling)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well now I'm gonna teach you &lt;br /&gt;
How to yodel just like me&lt;br /&gt;
It's easy when you're singin'&lt;br /&gt;
To go yodel-diddly-oh-oh-dee&lt;br /&gt;
First you take a deep breath&lt;br /&gt;
Then it's K.O. one, two, three&lt;br /&gt;
And then you'll hear a yodel &lt;br /&gt;
If you listen close to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, this is how to yodel&lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
This is how to yodel&lt;br /&gt;
Yodel-oh-ee-dee&lt;br /&gt;
Diddly-odel-oh-ee-dee-yodel-oh-dee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(more yodelling to end)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 한국어 번안곡 ===&lt;br /&gt;
{{{#!html&lt;br /&gt;
&amp;lt;iframe width=&amp;quot;560&amp;quot; height=&amp;quot;315&amp;quot; src=&amp;quot;http://www.youtube.com/embed/TEoDtxjlctA&amp;quot; frameborder=&amp;quot;0&amp;quot; allowfullscreen&amp;gt;&amp;lt;/iframe&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한국에서는 김홍철이 결성한 &amp;quot;김홍철과 친구들&amp;quot;이 번안한 '아름다운 스위스 아가씨'로 알려져 있다. 원곡 가사를 거의 직역해놓은 영어 가사에 비해 한국어 가사는 운율에 맞추기 위해 새로 창작된 것이 특징.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[싸이보그지만 괜찮아]]에서 [[비]](박일순)가 부르기도 했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 * 가사 &lt;br /&gt;
저 알프스의 꽃과 같은 스위스 아가씨 귀여운 목소리로 요로레잇디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
발걸음도 가볍게 산을 오르며 목소리 합쳐서 노래를 하네&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 아가씬 언제나 요로레잇디 에이에이 요로레이 요로레잇디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
귀여운 목소리로 요로레잇디 에이에이 요로레이 요로레잇디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하니호 레이오 하니호 레이오 하니호 레이오 하니호레 유후~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하니호 레이로 하니호 레이오 하니호 레이오 릿디리리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
위리리 윗디리리리 위디리리리 요를리를 레잇디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요를리를 레이 요를리를 로웃디 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
위리리 윗디리리리 위디리리리 요를리를 레잇디&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요를리를 레이 요를리를 로웃디 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요를리를 레이오 요를리를 레이오 요를리를 레이오 요를리를 레 유후~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요를리를 레이오 요를리를 레이오 요를리를 레이오 릿디리리~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
홀레이~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레잇디오 레이요로 레잇디오 레이요로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레잇디오 레이요로 레잇디오 레이요로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레잇디오 레이요로 레잇디오 레이요로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레잇디오 레이요로 레잇디오 레이요로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레잇디오 레이요로 레잇디오 레이요로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레잇디오 레이요로 레잇디오 레이요로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
레이야 릿디리리~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 인터넷 상의 인기 ==&lt;br /&gt;
[[파일:attachment/1257737907_lyric.jpg|width=300]]&lt;br /&gt;
한글로 요들송의 가사를 완벽하게 표현할 수 있다는 예시로 제시되어 인기를 끌기도 했다. [[http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?dirId=302&amp;amp;docId=153247977|링크]] [* 답변자가 댓글을 계속 삭제하고 있다. 사람들의 이런 반응이 마음에 들지 않는 듯 하다.] 하지만 들리는 대로 썼을 뿐 요들송의 가사를 그대로 표현했다고는 볼 수 없으며 또 그렇게 할 수 있는 문자는 세계 어디에도 없다. [[한글로 표기할 수 없는 발음]] 참고. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:가요]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>