<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Telephone</id>
		<title>Telephone - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Telephone"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Telephone&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-15T18:46:39Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Telephone&amp;diff=23433&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 04:06에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Telephone&amp;diff=23433&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T04:06:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; * 관련항목 : [[동방신기]], [[동방신기/일본활동]], [[TONE(앨범)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||&amp;lt;table align=center&amp;gt;&amp;lt;-5&amp;gt;&amp;lt;:&amp;gt;'''[[동방신기]]의 5번째 일본 앨범 [[TONE(앨범)|TONE]] 수록곡'''||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;:&amp;gt;Introduction ~Magenta~||&amp;lt;:&amp;gt;[[B.U.T.]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[I Think U Know]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[Duet]]||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;:&amp;gt;[[Thank You My Girl]]||&amp;lt;:&amp;gt;'''Telephone'''||&amp;lt;:&amp;gt;[[Back to Tomorrow]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[Why (Keep Your Head Down)|Why? (Keep Your Head Down)]]||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;:&amp;gt;[[Maximum]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[I Don't Know]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[Superstar]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[행복색의 꽃]]||&lt;br /&gt;
||&amp;lt;:&amp;gt;[[Easy Mind]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[Weep]]||&amp;lt;:&amp;gt;[[Somebody to Love]] (2011 버전)||&amp;lt;:&amp;gt; ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한국의 남성 아이돌 그룹 [[동방신기]]의 5번째 일본 정규 앨범 [[TONE(앨범)|TONE]]의 6번 트랙. 전화를 통해 대화하는 상황을 컨셉으로 이용한 곡으로, 전 트랙인 [[Thank You My Girl]]에서 이용했던 화음을 한층 더 확대했다. 아예 곡의 처음부터 끝까지 계속해서 화음이 이어진다. 전반적으로 달콤한 분위기의 곡인데, 일부 팬들은 너무 화음만을 강조하는 것 같아서 듣기 불편하다고 한다. 과거 5인 시절의 동방신기가 가장 비판받았던 점은 바로 지나친 화음의 사용이었는데, 이 곡도 그런 과거의 연장선 상에 있다고 보는 이들이 많다. TONE 앨범에서는 동방신기가 평소에 지적받던 [[최강창민]]의 고음~~셔틀~~이나 [[유노윤호]]의 비음 사용이 많이 줄었는데, 이 곡에서만큼은 예외적으로 그런 부분이 없지 않아 있기는 하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://2paradise.us/bo/data/cheditor4/1109/FBAQycsc.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2011년 9월 19일에 공개되자마자 레코쵸쿠 벨소리 다운로드 순위에서 1위를 차지했다. 여담으로 빨간 박스가 쳐진 것이 전부 [[TONE(앨범)|TONE]]의 수록곡들. 실로 대단한 강세다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
夜中に電話なんて&lt;br /&gt;
(요나카니뎅와난테)&lt;br /&gt;
한밤중에 전화가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起こしちゃったかな? ごめんね&lt;br /&gt;
(오코시챳타카나? 고멘네)&lt;br /&gt;
깨워버린거야? 미안해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忙しくて最近は&lt;br /&gt;
(이소가시쿠테사이킨와)&lt;br /&gt;
바빠 최근에는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっと会えなかったから oh&lt;br /&gt;
(즛토아에나캇타카라 oh)&lt;br /&gt;
쭉 만날 수 없었으니까 oh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ひとりきりで泣いていたの?&lt;br /&gt;
(히토리키리데나이테이타노?)&lt;br /&gt;
혼자서 울고 있었어?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
淋しいのは僕の方だよ&lt;br /&gt;
(사비시이노와보쿠노호-다요)&lt;br /&gt;
쓸쓸한 것은 나야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そういつだって 信じてて&lt;br /&gt;
(소-이츠닷테신지테테)&lt;br /&gt;
이렇게 언제나 계속 믿어줘요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大事な人は 君だけだって&lt;br /&gt;
(다이지나히토와키미다케닷테)&lt;br /&gt;
소중한 사람은 당신 뿐 기다리고 있었어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんて言ったの? アイシテルって&lt;br /&gt;
(난테잇타노? 아이시테룻테)&lt;br /&gt;
뭐라고 말했어? 사랑한다고?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう一度言ってみて(お願い)&lt;br /&gt;
(모-이치도잇테미테 (오네가이))&lt;br /&gt;
한 번 더 말해줘요 (부탁이에요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
聞こえないよ?&lt;br /&gt;
(키코에나이요?)&lt;br /&gt;
들리지 않아요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そのうち休み取って&lt;br /&gt;
(소노우치야스미톳테)&lt;br /&gt;
조만간 휴가 내서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ふたりでどこか出掛けよう&lt;br /&gt;
(후타리데도코카데카케요-)&lt;br /&gt;
둘이서 어딘가로 나가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遠くがいいな 言葉も&lt;br /&gt;
(토-쿠가이이나코토바모)&lt;br /&gt;
먼 곳이 좋아 말도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
通じないくらい 遠く 遠く&lt;br /&gt;
(츠-지나이쿠라이토오쿠토오쿠)&lt;br /&gt;
통하지 않을 정도로 멀고 멀고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつかは 同じ場所に&lt;br /&gt;
(이츠카와오나지바쇼니)&lt;br /&gt;
언젠가는 같은 장소에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
帰れるようになればいいよね&lt;br /&gt;
(카에레루요-니나레바이이요네)&lt;br /&gt;
돌아갈 수 있게 되면 좋지요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねぇ会いたいな 待っててよ&lt;br /&gt;
(네-아이타이나맛테테요)&lt;br /&gt;
응 만나고 싶어 기다리고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大丈夫だよ すぐ行くから&lt;br /&gt;
(다이죠부다요스구이쿠카라)&lt;br /&gt;
괜찮아 곧 가니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちょっとだけでも いいから今夜&lt;br /&gt;
(춋토다케데모이이카라콘야)&lt;br /&gt;
조금이라도 좋으니까 오늘 밤 좋으니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
声だけじゃもうヤだよ&lt;br /&gt;
(코에다케쟈모-야다요)&lt;br /&gt;
소리만은 이제 싫어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだ寝ないで&lt;br /&gt;
(마다네나이데)&lt;br /&gt;
아직 자지 마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
陽が昇る前の&lt;br /&gt;
(히가노보루마에노)&lt;br /&gt;
태양이 뜨기 전의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一番暗い時間が好きなんだ&lt;br /&gt;
(이치방쿠라이지칸가스키난다)&lt;br /&gt;
제일 어두운 시간을 좋아해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星がとてもキレイで&lt;br /&gt;
(호시가토테모키레이데)&lt;br /&gt;
별이 매우 예뻐서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君のことを想うよ (oh my girl)&lt;br /&gt;
(키미노코토오오모-요 (oh my girl))&lt;br /&gt;
너를 생각해 (oh my girl)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh my girl oh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そういつだって 信じてて&lt;br /&gt;
(소-이츠닷테신지테테)&lt;br /&gt;
언제나 계속 믿어줘요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大事な人は 君だけだって&lt;br /&gt;
(다이지나히토와키미다케닷테)&lt;br /&gt;
소중한 사람은 너 뿐이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんて言ったの? アイシテルって&lt;br /&gt;
(난데잇타노? 아이시테룻테)&lt;br /&gt;
뭐라고 말했어? 사랑한다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう一度言ってみて(お願い)&lt;br /&gt;
(모-이치도잇테미테 (오네가이)&lt;br /&gt;
한번 더 말해줘요 (부탁이야)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
会いたいな&lt;br /&gt;
(아이타이나)&lt;br /&gt;
만나고 싶은데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうおやすみなんだね もう一度&lt;br /&gt;
(모-오야스미난다네모-이치도)&lt;br /&gt;
벌써 자야할 시간이야 한번 더&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ねぇ明日も電話するから&lt;br /&gt;
(네-아시타모뎅와스루카라)&lt;br /&gt;
응 내일도 전화 할 거니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もうすぐ朝が来る 言ってみて wow&lt;br /&gt;
(모-스구아사가쿠루 잇테미테 wow)&lt;br /&gt;
곧 있으면 아침이 오니까 말해봐　wow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そう明日もいい日になれ&lt;br /&gt;
(소-아시타모이이히니나레)&lt;br /&gt;
내일도 좋은 날이었으면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっと会える夢なら アイシテルって&lt;br /&gt;
(킷토아에루유메나라아이시테룻데)&lt;br /&gt;
반드시 만날 수 있는 꿈이라면 사랑한다고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きっと会えるから&lt;br /&gt;
(킷토아에루카라)&lt;br /&gt;
반드시 만날 수 있기 때문에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おやすみだね oh my girl oh my girl&lt;br /&gt;
(오야스미다네 oh my girl oh my girl)&lt;br /&gt;
잘 자요 oh my girl oh my girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
おやすみだね oh my girl oh my girl&lt;br /&gt;
(오야스미다네 oh my girl oh my girl)&lt;br /&gt;
잘 자요 oh my girl oh my girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寝ちゃったかな?&lt;br /&gt;
(네챳타카나?)&lt;br /&gt;
잠든 거야?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>