<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Teratai_Layu_Di_Tasik_Madu</id>
		<title>Teratai Layu Di Tasik Madu - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Teratai_Layu_Di_Tasik_Madu"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Teratai_Layu_Di_Tasik_Madu&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-03T15:20:13Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=Teratai_Layu_Di_Tasik_Madu&amp;diff=821701&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 11:01에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=Teratai_Layu_Di_Tasik_Madu&amp;diff=821701&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T11:01:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[youtube(wa139l42Pzs)]&lt;br /&gt;
[youtube(gSwWTcG3KmY)]&lt;br /&gt;
[youtube(Vbt09sGHPGE)]&lt;br /&gt;
(첫 번째 비디오는 원음이고, 두 번째 비디오는 뮤직비디오이다.[* 단, 싱크자막이 있으므로 노래방 비디오이지만, --아쉽게도-- 노래방 음원까지 구하는 건 어렵다. 그나마 잘 뒤져보면 하나 있는데 아주 개떡으로 되어있다.] 세 번째는 1993년 8차 [[Anugerah Juara Lagu]] 당시 라이브 장면이다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S. 아민 샤하브]]가 작사하고 [[아담 아흐마드]]가 작곡한 노래. 원곡 가수는 [[파우지아흐 라티프]]이며 1993년 6집 [[Epilog Memori Gelita(앨범)|Epilog Memori Gelita]]의 10번이자 마지막 트랙이다. 제목의 뜻은 &amp;quot;꿀 호수에 핀 마른 연꽃&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--당연히-- [[한국]]에서 이 노래를 아는 사람은 아마 거의--라지만 실제로는 아예나 다름없다-- 없겠지만, [[말레이시아]]와 [[싱가포르|그]] [[브루나이|주]][[인도네시아|변]][[태국|국]]에서는 은근 인기가 높아서 23년이 지난 2016년 현재까지도 많은 사람들로부터 사랑을 받고 있는 명곡이다. 결국 단순한 노래가 아니라 [[불후의 명곡 전설을 노래하다|불후의 명곡]] 등에는 나올만도 한 '''전설의 명곡'''이다. 또한 파우지아흐의 전성기 노래이며, 1993년 8차 Anugerah Juara Lagu에서 '''최종우승'''에 성공했다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
요즘은 노래 자체를 잘 못 하는 파우지아흐라지만, 당대만 해도 뛰어난 가창력을 자랑하던 레전드였으며 지금도 간간히 콘서트를 할 때면 무조건 나오는 노래이다. 적어도 [[말레이시아]]에서 살거나 살 생각이 있다면 나름 알아두는 것이 좋은 노래.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여하튼 인기가 폭발적이었는지 옆나라 [[인도네시아]]에서 리메이크해 부르는 가수들이 있었지만, 인기는 아주 꽝(...)이었다. 오죽하면 원곡만도 못하다는 평이 주류.[* 아예 가사가 확 바뀌는 일도 있었다.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
Walaupun tasik kekeringan (비록 이 호수는 말랐을지언정)&lt;br /&gt;
Tak mungkin teratai kan tumbuh di darat (연꽃은 땅 위에서 자랄 수 없답니다)&lt;br /&gt;
Begitulah takdirnya cintaku di ibarat (이같은 내 사랑도 결국 운명이겠죠)&lt;br /&gt;
Tak akan berubah perasaanku terhadap dia (그를 향한 내 마음은 바꾸지 않을 거예요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa dia yang kucinta (왜 내가 그 남자[* 'dia'는 '그'와 '그녀' 둘 다 지칭하지만, 원곡이 여자 노래이므로 '그'로 번역한다. 단 남자가 부르면 '그녀'의 뜻이 된다.]를 사랑하나요)&lt;br /&gt;
Sedangkan kutahu sikapnya begitu (나는 그의 행동을 다 알고 있답니다)&lt;br /&gt;
Dia pandai berpura dan pandai bermain kata (그는 나를 막 속이고 내게 거짓말을 즐기죠)&lt;br /&gt;
Setahun bersama bak seribu tahun terseksa (비록 1년을 함께 했지만 그 고통은 1000년 동안 느낀 것만 같답니다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak sudi melihat dia lagi (나는 그 남자를 보고 싶지 않아요)&lt;br /&gt;
Walau dalam mimpi pun tidak kuingini (그리고 내 꿈도 원하지 않는답니다)&lt;br /&gt;
Aku rela menjadi teratai yang layu (나는 꿀 호수에서 피는)&lt;br /&gt;
Daripada mekar di dalamnya tasik madu (마른 연꽃이 되고 싶어요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biarkanlah ku begini (나를 내버려 두세요)&lt;br /&gt;
Dan tak mungkin kukembali (그리고 나는 당신 곁으로)&lt;br /&gt;
Bersamamu (다시는 돌아오지 않을 거예요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa dia yang kucinta (왜 내가 그 남자를 사랑하나요)&lt;br /&gt;
Sedangkan kutahu sikapnya begitu (나는 그의 행동을 다 알고 있답니다)&lt;br /&gt;
Dia pandai berpura dan pandai bermain kata (그는 나를 막 속이고 내게 거짓말을 즐기죠)&lt;br /&gt;
Setahun bersama bak seribu tahun terseksa (비록 1년을 함께 했지만 그 고통은 1000년 동안 느낀 것만 같답니다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tidak sudi melihat dia lagi (나는 그 남자를 보고 싶지 않아요)&lt;br /&gt;
Walau dalam mimpi pun tidak kuingini (그리고 내 꿈도 원하지 않는답니다)&lt;br /&gt;
Aku rela menjadi teratai yang layu (나는 꿀 호수에서 피는)&lt;br /&gt;
Daripada mekar di dalamnya tasik madu (마른 연꽃이 되고 싶어요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biarkanlah ku begini (나를 내버려 두세요)&lt;br /&gt;
Dan tak mungkin kukembali (그리고 나는 당신 곁으로)&lt;br /&gt;
Bersamamu (다시는 돌아오지 않을 거예요)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kenapa dia yang kucinta (왜 내가 그 남자를 사랑하나요)&lt;br /&gt;
Sedangkan kutahu sikapnya begitu (나는 그의 행동을 다 알고 있답니다)&lt;br /&gt;
Dia pandai berpura dan pandai bermain kata (그는 나를 막 속이고 내게 거짓말을 즐기죠)&lt;br /&gt;
Setahun kita bersama-sama bagai seribu tahun terseksa (비록 1년을 함께 했지만 그 고통은 1000년 동안 느낀 것만 같답니다)&lt;br /&gt;
Oh tak mungkin kukembali bersamamu (아, 나는 당신 곁으로 다시는 돌아오지 않을 거예요)&lt;br /&gt;
Biarkanlah daku oh begini (나를 내버려 두세요)&lt;br /&gt;
Teratai layu di tasik madu (나는 꿀 호수에 핀 마른 연꽃이랍니다)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 여담 ==&lt;br /&gt;
 * [[유튜브]]로 보는 사람들은 데스크톱 버전으로 해 두는 것이 좋다. 모바일로는 막혀 있기 때문에, 그 무슨 수를 쓰더라도 보는 것은 불가능하다. 그리고 [[독일]]에서는 어떻게든 되지 않으므로, 차라리 mp3 다운을 받거나 하는 것이 좋다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 각주 ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>