<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=WOODEN_DOLL</id>
		<title>WOODEN DOLL - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=WOODEN_DOLL"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=WOODEN_DOLL&amp;action=history"/>
		<updated>2026-07-14T18:40:57Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=WOODEN_DOLL&amp;diff=25177&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 1월 20일 (금) 05:42에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=WOODEN_DOLL&amp;diff=25177&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-01-20T05:42:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
WOODEN DOLL이란 요네즈 켄시 정규 앨범 2집《YANKEE》에 수록된 [[요네즈 켄시]]의 노래를 지칭한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 상세 ==&lt;br /&gt;
2014년 4월 23일 정규 앨범 2집 《YANKEE》의 발매일과 같은 날에 MV가 공개되었다.&lt;br /&gt;
MV에서 불타는 거대한 인형(?)이 나오는데 크기는 16M고 요네즈의 친구인 나카지마 히로시의 애칭인 「나카」라는 이름을 붙여주었다고 한다.&lt;br /&gt;
여담으로 인형을 태운 후 MV를 촬영할때 날씨는 추운데 인형에서 나오는 불길때문에 몸 앞쪽은 춥고 뒷쪽은 더웠다고 (...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[[http://www.nicovideo.jp/watch/sm23392909|米津玄師 MV「WOODEN DOLL」]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[youtube(QA_p90T6oy4, width=640, height=360)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
さあ、心の向こうへ行こうぜ チンドン屋の行列に絡まって&lt;br /&gt;
사아 코코로노 무코에 이코제 친돈야노 교레츠니 카라맛테&lt;br /&gt;
자, 마음의 저편으로 가자 악기를 연주하는 광대들의 행렬에 섞여서 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう、ありとあらゆる不幸を 吸い込んだような顔してないで&lt;br /&gt;
모오 아리토아라유루후코오 스이콘다요나카오 시테나이데&lt;br /&gt;
더 이상, 세상 모든 불행을 짊어진 것 같은 표정 짓지마&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ああ、恐ろしいことばっかだ 楽しむことさえもそう&lt;br /&gt;
아아 오소로시 코토 밧카다 타노시무 코토 사에모 소&lt;br /&gt;
아아, 무서운 것 투성이야 기대하는 것도 마찬가지고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう、後になって思い出に ぶん殴られるのが嫌なんだ&lt;br /&gt;
모오 아토니낫테 오모이데니 ​분나구라레루노가 이야난다&lt;br /&gt;
더 이상, 뒤늦게 떠오른 생각에 상처받는게 싫어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絶望や諦観がどれほどの痛みを生むのか&lt;br /&gt;
제츠보-야 테-칸가도레 호도노 이타미오 우무노카​&lt;br /&gt;
절망이나 체념이 얼마나 많은 아픔을 낳는지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他の誰かにわからない あなただけが正しさを持っている&lt;br /&gt;
호카노 다레카니 와카라나이 아나타다케가 타다시사오못테루​&lt;br /&gt;
다른 사람들은 몰라, 당신만이 정답을 알고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちゃんと話してよ 大きな声で さあ目を開いて わっはっはは&lt;br /&gt;
챤토하나시테요 오오키나코에데 사아 메오히라이테왓핫하하&lt;br /&gt;
제대로 말해줘 커다란 목소리로 자아 눈을 뜨고 왓핫하하&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自分嫌いのあなたのことを 愛する僕も嫌いなの?&lt;br /&gt;
지분키라이노 아나타노 코토오 아이스루 보쿠모키라이나노&lt;br /&gt;
자기 자신을 싫어하는 당신을 사랑하는 나도 싫어?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつだってそうだ 心臓の奥で 誰彼彼も見下しては&lt;br /&gt;
이츠닷테 소다 신조노오쿠데 다레카레카레모 미쿠다시테와&lt;br /&gt;
언제나 그래, 마음 깊은 곳에서 다른 사람들을 깔보며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
見下される恐ろしさに 苛まれて動けずに&lt;br /&gt;
미쿠다사레루​ 오소로시사니사이 나마레테우고케즈니&lt;br /&gt;
깔봐지는 두려움에 시달리며 움직이지 못해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう、黙り込んだ方がお得だ 否定されるくらいなら&lt;br /&gt;
모오 다마리콘다호가 오토쿠다 히테사레루 쿠라이나라&lt;br /&gt;
더 이상, 입다물고 있는 쪽이 나아 부정될 뿐이라면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その内に気づくんだ 何も言えない自分に&lt;br /&gt;
소노우치니 키즈쿤다 나니모이에나이 지분니​&lt;br /&gt;
머지않아 깨닫게 되겠지 아무런 말도 못하는 자신에게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛情や友情はあなたがいくら疑えど&lt;br /&gt;
아이죠야 유죠와 아나타가 이쿠라우타가에도&lt;br /&gt;
사랑이나 우정은 당신이 아무리 의심한들&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方的に与えられて あなたが決められるものじゃないや&lt;br /&gt;
잇포테키니 아타에라레테 아나타가 키메라레루 모노쟈나이야&lt;br /&gt;
일방적으로 주어지기 때문에 당신이 결정할 수 있는 게 아니야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちゃんと笑ってよ カウチにかけて お腹抱えて わっはっはは&lt;br /&gt;
챤토와랏테요 ​카우치니카케테 오나카카카에테 왓핫하하&lt;br /&gt;
제대로 웃어줘 소파에 기대 배를 부여잡고 왓핫하하&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな寂しいこと言わないでよ さも知ったげにも俯いてさ&lt;br /&gt;
손나 사비시코토 이와나이데요 사모​싯타게니모우 츠무이테사&lt;br /&gt;
그런 슬픈 말 하지 말아줘 정말 알고싶던 것에도 고개를 돌려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
真っ赤っかな嘘 撒き散らしては 嘘に嘘つき塗り重ね&lt;br /&gt;
맛캇카나 우소마키치라시테와 우소니 우소츠키 누리카사네&lt;br /&gt;
새빨간 거짓말을 흩뿌리고는 거짓말에 거짓말을 덧칠하지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どうにもならず追い込まれて 傷つく前に逃げ出して&lt;br /&gt;
도니모나라즈 오이​코마레테 키즈츠쿠마에니 니게타시테&lt;br /&gt;
어떻게 해볼 틈도 없이 몰아 넣어져서 상처받기 전에 도망쳤어​&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あなたが思うほどあなたは悪くない&lt;br /&gt;
아나타가 오모우호도 아나타와 와루쿠나이&lt;br /&gt;
당신이 생각하는 것 만큼 당신은 나쁘지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かのせいってこともきっとある&lt;br /&gt;
다레카노 세잇테 코토모 킷토아루&lt;br /&gt;
누군가의 탓이라는것도 분명 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
痛みを呪うのをやめろとは言わないよ&lt;br /&gt;
이타미오 노로우노오 야메루토와 이와나이요​&lt;br /&gt;
아픔을 저주하는걸 그만두라고 하지는 않을게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それはもうあなたの一部だろ&lt;br /&gt;
소레와 모 아나타노 ​이치부다로&lt;br /&gt;
그건 이미 당신의 일부니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど&lt;br /&gt;
데모네 나쿠시타모노 니시카메오 무케테나이케도&lt;br /&gt;
하지만 말이야, 당신은 잃어버린 것들만을 바라보고 있는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰かがくれたもの数えたことある?&lt;br /&gt;
다레카가 쿠레타모노 카조에타코토아루​&lt;br /&gt;
누군가가 당신에게 준 것들을 헤아려 본 적 있어?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
忘れてしまったなら 無理にでも思い出して&lt;br /&gt;
와스레테 시맛타나라 무리니데모 오모이다시테&lt;br /&gt;
잊어버렸다면 억지로라도 기억해내줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
じゃないと僕は悲しいや&lt;br /&gt;
쟈 나이토 보쿠와카나시야​&lt;br /&gt;
그러지 않으면 나는 슬퍼질거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ちゃんと話してよ 大きな声で さあ目を開いて わっはっはは&lt;br /&gt;
챤토하나시테요 오오키나코에데 사메오히라이테왓핫하하&lt;br /&gt;
제대로 말해줘 커다란 목소리로 자아 눈을 뜨고 왓핫하하&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
​自分嫌いのあなたのことを 愛する僕も嫌いなの?&lt;br /&gt;
지분키라이노 아나타노코토오 아이스루 보쿠모키라이나노&lt;br /&gt;
자기 자신을 싫어하는 당신을 사랑하는 나도 싫어?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
​いつだってそうだ 心臓の奥で 誰彼彼も見下しては&lt;br /&gt;
이츠닷테 소다 신조노오쿠데 다레카레카레모 미쿠다시테와&lt;br /&gt;
언제나 그래, 마음 깊은 곳에서 다른 사람들을 깔보며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
​見下される恐ろしさに苛まれて動けずに&lt;br /&gt;
미쿠다사레루​ 오소로시사니 사이나마레테 우고케즈니&lt;br /&gt;
깔봐지는 두려움에 시달리며 움직이지 못해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どこにもないと泣く前にさ&lt;br /&gt;
도코니모 나이토 나쿠마에니사&lt;br /&gt;
아무도 없다며 울기 전에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目の前の僕をちゃんと見つめてよ​&lt;br /&gt;
메노마에노 보쿠오 챤토미츠메테요&lt;br /&gt;
눈 앞의 날 제대로 봐 줘​&lt;br /&gt;
== 관련 항목 ==&lt;br /&gt;
[include(틀:요네즈 켄시)]&lt;br /&gt;
[[분류: 요네즈켄시(하치)/음악]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>