<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=WORLD%27S_END_UMBRELLA</id>
		<title>WORLD'S END UMBRELLA - 편집 역사</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tcatmon.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=WORLD%27S_END_UMBRELLA"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=WORLD%27S_END_UMBRELLA&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-16T08:48:14Z</updated>
		<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tcatmon.com/w/index.php?title=WORLD%27S_END_UMBRELLA&amp;diff=768249&amp;oldid=prev</id>
		<title>2017년 2월 7일 (화) 05:36에 Maintenance script님의 편집</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tcatmon.com/w/index.php?title=WORLD%27S_END_UMBRELLA&amp;diff=768249&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-02-07T05:36:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; *상위 문서 : [[VOCALOID 오리지널 곡/하츠네 미쿠]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[include(틀:VOCALOID)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|| http://static.zerochan.net/World's.End.Umbrella.full.133248.jpg?width=100% ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
||||||&amp;lt;table align=right&amp;gt; '''프로필''' ||&lt;br /&gt;
|| '''제목''' |||| '''WORLD'S END UMBRELLA''' ||&lt;br /&gt;
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||&lt;br /&gt;
|| '''작곡가''' |||| [[요네즈 켄시|하치]] ||&lt;br /&gt;
|| '''영상 제작''' |||| 남방연구소 ||&lt;br /&gt;
|| '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm9639869|니코니코 동화]] ||&lt;br /&gt;
|| '''투고일''' |||| [[2010년]] [[2월 8일]] ||&lt;br /&gt;
|| '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전설입성|전설입성]] ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[목차]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
WORLD'S END UMBRELLA는 [[요네즈 켄시|하치]]가 [[2010년]] [[2월 8일]]에 니코니코 동화에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[요네즈 켄시|하치]]의 보컬로이드 앨범 1집 《花束と水葬》에 수록되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 설명 ===&lt;br /&gt;
기계 장치의 이미지를 가지고 있는 세계에서 우산의 형상을 한 탑을 소녀와 소년은 오른다, 그 너머를 위해.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 달성 기록 ===&lt;br /&gt;
||&amp;lt;#D9E5FF&amp;gt;&lt;br /&gt;
 *[[2010년]] [[2월 11일]]에 전당입성&lt;br /&gt;
 *[[2014년]] [[1월 9일]]에 전설입성||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영상 ==&lt;br /&gt;
[nicovideo(sm9639869)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
|| あの傘が騙した日　空が泣いていた&lt;br /&gt;
아노카사가 다마시타 히 소라가 나이테이타&lt;br /&gt;
저 우산이 속였던 날 하늘이 울고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
街は盲目で　疑わない&lt;br /&gt;
마치와 모-모쿠데 우타가와나이&lt;br /&gt;
거리는 맹목적으로 의심하지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君はその傘に　向けて唾を吐き&lt;br /&gt;
키미와 소노 카사니 무케테 츠바오 하키&lt;br /&gt;
너는 그 우산에 향해서 침을 내뱉고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
雨に沈んでく　サイレンと&lt;br /&gt;
아메니 시즌데쿠 사이렌토&lt;br /&gt;
비에 침식되어 가는 사이렌과&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
誰の声も聞かずに&lt;br /&gt;
다레노 코에모 키카즈니&lt;br /&gt;
누구의 소리도 듣지 않고서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
彼は雨を掴み&lt;br /&gt;
카레와 아메오 츠카미&lt;br /&gt;
그는 비를 잡고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私の手をとりあの傘へ&lt;br /&gt;
와타시노 테오 토리 아노 카사에&lt;br /&gt;
내 손을 잡은 그 우산으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
走るの&lt;br /&gt;
하시루노&lt;br /&gt;
달려 나가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人きりの約束をした&lt;br /&gt;
후타리키리노 야쿠소쿠오 시타&lt;br /&gt;
두 사람만의 약속을 했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「絵本の中に見つけた空を見に行こう」&lt;br /&gt;
「에혼노 나카니 미츠케타 소라오 미니 이코-」&lt;br /&gt;
「그림책 안에 보였던 하늘을 보러 가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
刹那雨さえも引き裂いて&lt;br /&gt;
세츠나 아메사에모 히키 사이테&lt;br /&gt;
순간 비조차도 갈라지고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう悲しむ事も忘れたまま&lt;br /&gt;
모- 카나시무 코토모 와스레타마마&lt;br /&gt;
이제 슬펐던 것도 잊은 채로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
崩れ出し何処へ行く螺旋階段は&lt;br /&gt;
쿠즈레 다시 도코에 유쿠 라센카이단와&lt;br /&gt;
붕괴되기 시작한 어딘가로 향하는 나선계단은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
煤けて響いた滴り雨&lt;br /&gt;
스스케테 히비이타 시타타리 아메&lt;br /&gt;
그을려서 울리는 물방울 비&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣きそうな私を　そっと慰める様に&lt;br /&gt;
나키소-나 와타시오 솟토 나구메루요-니&lt;br /&gt;
울 듯한 나를 살짝 위로하려는 듯이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は優しく　私の手を&lt;br /&gt;
키미와 야사시쿠 와타시노 테오&lt;br /&gt;
그는 상냥하게 내 손을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白い影に追われて&lt;br /&gt;
시로이 카게니 오와레테&lt;br /&gt;
하얀 그림자에 쫓겨서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
逃げた先に檻の群&lt;br /&gt;
니게타 사키니 오리노 무레&lt;br /&gt;
도망쳤던 앞에 우리의 무리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
理由 (わけ)を探す暇も無く&lt;br /&gt;
와케오 사가스 히마모 나쿠&lt;br /&gt;
이유를 찾을 틈도 없이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気も無く&lt;br /&gt;
키모 나쿠&lt;br /&gt;
힘도 사라져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
震えた手を　君が支えて&lt;br /&gt;
후루에타 테오 키미가 사사에테&lt;br /&gt;
떨리는 손을 그가 지지해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私はそんな背中を　ただ見守るの&lt;br /&gt;
와타시와 손나 세나카오 타다 미마모루노&lt;br /&gt;
나는 그런 등을 그저 지켜보는 것뿐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
闇に溶けた　歯車は笑う&lt;br /&gt;
야미니 토케타 하구루마와 와라우&lt;br /&gt;
어둠에 녹아내린 톱니바퀴는 웃어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ホラ微かに風が頬を撫でる&lt;br /&gt;
호라 카스카니 카제가 호-오 나데루&lt;br /&gt;
저기 희미하게 바람이 뺨을 어루만져&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白い影はもう追ってこなくて&lt;br /&gt;
시로이 카게와 모- 옷테 코나쿠테&lt;br /&gt;
하얀 그림자는 이제 따라오지 않고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とても悲しそうに消えた&lt;br /&gt;
토테모 카나시소-니 키에타&lt;br /&gt;
정말로 슬픈 듯이 사라졌어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
錆びた匂いも煤けた黒さえも&lt;br /&gt;
사비타 니오이모 스스케타 쿠로사에모&lt;br /&gt;
녹슬은 냄새도 그을린 흑조차도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やがて色を淡く変え&lt;br /&gt;
야가테 이로오 아와쿠 카에&lt;br /&gt;
마침내 색을 엷게 바꾸어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何処からか声が聞こえた様な&lt;br /&gt;
도코카라카 코에가 키코에타 요-나&lt;br /&gt;
어디서부터인가 소리가 들려오는 듯이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
気がした様な　忘れた様な&lt;br /&gt;
키가시타요-나 와스레타요-나&lt;br /&gt;
느낌이 난 듯 잊어버린 듯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
螺旋階段の突き当たりには&lt;br /&gt;
라센카이단노 츠키아타리니와&lt;br /&gt;
나선계단에 부딪치고는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とても小さな扉が&lt;br /&gt;
토테모 치이사나 토비라가&lt;br /&gt;
정말로 작은 문이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
埃を纏い待っていた&lt;br /&gt;
호코리오 마토이 맛테이타&lt;br /&gt;
먼지를 두르며 기다리고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そこには何もかもがある様に見えた&lt;br /&gt;
소코니와 나니모카모가 아루 요-니 미에타&lt;br /&gt;
거기에는 무엇이든지 있는 듯이 보였어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
色とりどりに咲いた花　深い青空&lt;br /&gt;
이로토리도리니 사이타 하나 후카이 아오조라&lt;br /&gt;
가지각색으로 핀 꽃 깊은 푸른 하늘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
滲んだ世界に二人きり&lt;br /&gt;
니진다 세카이니 후타리키리&lt;br /&gt;
스며든 세계에 두 사람만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう何もいらないわ&lt;br /&gt;
모- 나니모 이라나이와&lt;br /&gt;
이제 아무것도 필요 없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
絵本の中　とじ込んだ空を&lt;br /&gt;
에혼노 나카 토지콘다 소라오&lt;br /&gt;
그림책 안에 들어있던 하늘을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在るべき場所に返した　忘れない様に&lt;br /&gt;
아루베키 바쇼에 카에시타 와스레나이요-니&lt;br /&gt;
당연할 장소에 돌려놓았어 잊지 않도록&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君がくれた　拙い花束を&lt;br /&gt;
키미가 쿠레타 스타나이 하나타바오&lt;br /&gt;
네가 준 보잘 것 없는 꽃다발을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑いながら　そっと肩を寄せた&lt;br /&gt;
와라이 나가라 솟토 카타오 요세타&lt;br /&gt;
웃으면서 살짝 어깨를 기대었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界の最後に傘を差す&lt;br /&gt;
세카이노 사이고니 카사오 사스&lt;br /&gt;
세계의 최후에 우산을 쓰고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ずっとこんな世界ならば　よかったのに&lt;br /&gt;
즛토 콘나 세카이나라바 요캇타노니&lt;br /&gt;
쭉 이런 세계였다면 좋았을 텐데도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
悲しくないわ　君の側で...&lt;br /&gt;
카나시쿠 나이와 키미노 소바데&lt;br /&gt;
슬프지는 않아 너의 옆이라...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
花の咲いたその傘の上には&lt;br /&gt;
하나가 사이타 소노 카사노 우에니와&lt;br /&gt;
꽃이 핀 그 우산의 위에는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とても幸せそうな顔で&lt;br /&gt;
토테모 시아와세소-나 카오데&lt;br /&gt;
정말로 기뻐 보이는 얼굴로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
小さく眠る二人がいた&lt;br /&gt;
치이사쿠 네무루 후타리가 이타&lt;br /&gt;
작게 잠든 두 사람이 있었어 ||&lt;br /&gt;
[* [[http://blog.naver.com/buta18/140207841026|출처]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 관련 문서 ==&lt;br /&gt;
 *[[하츠네 미쿠]]&lt;br /&gt;
 *[[요네즈 켄시|하치]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>	</entry>

	</feed>